background image

08279421

3 of 8

03/09

INS NO.

PAGE

Rev.

2

L

C

(LH)

1

L

C

(RH)

Bottom of Stop
Parte baja del Tope
Bas de l'arrêt

Optional plate attachment. 
Accesorio de placa opcional.
Fixation d'une plaque (facultatif) 
 

9

DP73, DP86 & DP86FC

Continued next.........

Continué en la siguiente.........

Suite.........

3

(DSK)

(DST/S-DST)

KEY TURN

THUMB TURN

BALL

(HOLD OPEN UNITS ONLY, MODELS DST or DSK)

(UNIDADES CON RETENCIóN úNICAMENTE)

(MODÈLE A CRAN D'ARRÈT SEULEMENT)

Engage DST/DSK with turn. Open door until mechanism locks onto ball on plate.
Embrague DST/DSK con vuelta. Abra la puerta hasta que el mecanismo cierre sobre el ovillo 
en la placa.
Engager DST/DSK de tour. Ouvrir la porte jusqu'à ce que le mécanisme s'engage sur la bille de 
la plaque. 

OVILLO

VUELTA CON MARIPOSA

VUELTA CON LLAVE

BILLE

TOURNIQUET

VIRAGE PRINCIPAL

1/8"

5MM

5MM

(LH)

(RH)

(DOOR SAVER UNITS ONLY, MODEL DS)

        Prepare door and frame using template 08279422. Do not drill 
        hole in frame for spacer block when using NFHD, see NFHD on page 5.
        If using optional plate, see template 08279423.

Prepare puerta y marco usar plantilla 08279422. No 
perfore el marco para el bloque espaciador cuando este utilizando NFHD, 
vea NFHD en página 5. Si usar plato opcional, ve plantilla 08279423. 

Préparer la porte et le cadre à l'aide du gabarit 08279422. Ne 
pas percer un trou dans le cadre pour le bloc d'espacement pour l'option 
NFHD, voir NFHD à la page 5. Si vous utilisez une plaque, 
voir du gabarit 08279423.

NOTE: TIGHTEN DST/DSK UNTIL HOLD OPEN FORCE DESIRED

Summary of Contents for 7300 DS

Page 1: ...tes croisées 3 Ruban Clé hexagonale 1 4 1 8 5mm 3 8 5 32 Drill Bit Tape Center Punch Hammer 3 16 Slotted Screw Driver 3 Cross Point Screw Driver 1 2 Box Wrench 10 Adjustable Wrench 7 32 Drill Bit Drill 1 4 20 Tap Tap Holder 1 4 1 8 5mm Hex Wrench Cinta Perforadora Central Martillo 3 16 desarmador plano Desarmador de Cruz del 3 Llave Inglesa de Caja de 1 2 Llave Inglesa Ajustable de 10 Broca Taladr...

Page 2: ...parations Technique Notes PRUDENCE Sexe sont exigé pour attachement de pièces à unreinforced bois ou en matière plastique fait face à composé type feu à moins qu un alternatif méthode est identifié dans l individuel porte fabricant Assure porte efficacement opère avant installation plus près En installant observer l attachement de bras de près Confirme el grado de deadstop antes de preparaciones d...

Page 3: ...rte jusqu à ce que le mécanisme s engage sur la bille de la plaque OVILLO VUELTA CON MARIPOSA VUELTA CON LLAVE BILLE TOURNIQUET VIRAGE PRINCIPAL 1 8 5MM 5MM LH RH DOOR SAVER UNITS ONLY MODEL DS Prepare door and frame using template 08279422 Do not drill hole in frame for spacer block when using NFHD see NFHD on page 5 If using optional plate see template 08279423 Prepare puerta y marco usar planti...

Page 4: ...paciador Bloc d espacement 6 4 NOTE INSTALL SPACER BLOCK USING 1 2 HEIGHT BSHD BSHD Spacer Block Bloque espaciador Bloc d espacement Blade Stop Hoja Parada Arrêt de lame NOTA INSTALE EL BLOQUE ESPACIADOR UTILIZANDO 1 2 DE ALTURA NOTE POSER UN BLOC D ESPACEMENT DE 1 2 NOTE IF FRAME WIDTH IS 4 1 2 OR LESS BRACKET NFHD SHOULD BE USED Nota si el ancho del marco es 4 1 2 o menos el ángulo NFHD debe ser...

Page 5: ...igual a la placa Percer comme la plaque du soffit BRACKET TO PLATE NFHD Standard w S DS S DST NFHD 1 QTY 1 1 QTY QTY ANGULO A PLACA DE LE CONSOLE LA PLAQUE 12 6B RH Rotate pinion 45 to pre load attach arm PARALLEL to door Gire el piñón 45 para preensamblar sujete el brazo paralelo a la puerta Pivoter le pignon 45 pour précharger attacher le bras parallèlement à la porte KEEP ARM PARALLEL MANTENGA ...

Page 6: ...s de operacion Asegúrese de que el cierrapuertas tiene la potencia apropiada antes de hacer cualquier ajuste de velocidad de cierre La puerta debe cerrar entre 3 y 6 segundos desde 90 No gire las valvulas hasta retirarlas Cheque la velocidad de cerrado S y de candado L Haga los ajustes necesarios Verifique la función de backcheck BC Bisagras y pivotes de baleros deben usarse siempre L S Performanc...

Page 7: ...tion to ensure proper procedure was followed for attach ing the main arm to the closer Trouble Shooting Referencias Funcionamiento Ajustes para ajustes La puerta no cierra con picaporte 1 Ajuste la válvula de cerrado L a la izquierda para aumentar la velocidad del cerrado No saque la valvula del cierrapuertas No debe azotarse la puerta para cerrar 2 Aumente la potencia del cierrapuertas si este es...

Page 8: ...ccessoires est conforme aux instructions du gabarit La porte se ferme trop lentement 1 Vérifier et régler les soupapes de verrouillage de vitesse et de butée le cas échéant dans le sens contraire des aiguilles d une montre pour accroître la vitesse de fermeture 2 Vérifier si la tension du ressort convient à la dimension de la porte 3 Vérifier si la dimension de la porte convient aux recommandation...

Reviews: