background image

08279421

6 of 8

03/09

INS NO.

PAGE

Rev.

DO NOT 
REMOVE 
VALVES 

NO 
REMUEVA
LAS VALVULAS.

NE PAS 
RETIRER 
LES SOUPAPES

5

* Réglages de performance. 
S'assurer que la tension du ressort du ferme-porte est adéquate avant d'ajuster 
la vitesse de fermeture.
La porte doit prendre de 3 à 6 secondes pour se refermer de 90°.
Ne pas dévisser les soupapes en deçà du boîtier du ferme-porte.
Vérifier la vitesse (S) de fermeture et la vitesse (L) de verrouillage, ajuster au 
besoin.
Vérifier la butée (BC).
On doit toujours utiliser des charnières et pivots à roulement à billes.

* Ajustes de operacion.
Asegúrese de que el cierrapuertas tiene la potencia apropiada antes de hacer 
cualquier ajuste de velocidad de cierre.
La puerta debe cerrar entre 3 y 6 segundos desde 90°.
No gire las valvulas hasta retirarlas
Cheque la velocidad de cerrado (S) y de candado (L).  Haga los ajustes 
necesarios.
Verifique la función de backcheck (BC)
Bisagras y pivotes de baleros deben usarse siempre.
 

L

+

S

-

+

-

* Performance Adjustments. 
Be sure closer has appropriate Spring Power prior to making any closing speed 
adjustments.
Door should close in 3 to 6 seconds from 90°
Do not back valves out beyond closer casting surface.
Check closing sweep (S) and latch (L) speed. adjust as necessary.
Check backcheck (BC) function.
Ball bearing hinges and pivots should always be used.

 

COV

-

BC

+

8

9

Summary of Contents for 7300 DS

Page 1: ...tes croisées 3 Ruban Clé hexagonale 1 4 1 8 5mm 3 8 5 32 Drill Bit Tape Center Punch Hammer 3 16 Slotted Screw Driver 3 Cross Point Screw Driver 1 2 Box Wrench 10 Adjustable Wrench 7 32 Drill Bit Drill 1 4 20 Tap Tap Holder 1 4 1 8 5mm Hex Wrench Cinta Perforadora Central Martillo 3 16 desarmador plano Desarmador de Cruz del 3 Llave Inglesa de Caja de 1 2 Llave Inglesa Ajustable de 10 Broca Taladr...

Page 2: ...parations Technique Notes PRUDENCE Sexe sont exigé pour attachement de pièces à unreinforced bois ou en matière plastique fait face à composé type feu à moins qu un alternatif méthode est identifié dans l individuel porte fabricant Assure porte efficacement opère avant installation plus près En installant observer l attachement de bras de près Confirme el grado de deadstop antes de preparaciones d...

Page 3: ...rte jusqu à ce que le mécanisme s engage sur la bille de la plaque OVILLO VUELTA CON MARIPOSA VUELTA CON LLAVE BILLE TOURNIQUET VIRAGE PRINCIPAL 1 8 5MM 5MM LH RH DOOR SAVER UNITS ONLY MODEL DS Prepare door and frame using template 08279422 Do not drill hole in frame for spacer block when using NFHD see NFHD on page 5 If using optional plate see template 08279423 Prepare puerta y marco usar planti...

Page 4: ...paciador Bloc d espacement 6 4 NOTE INSTALL SPACER BLOCK USING 1 2 HEIGHT BSHD BSHD Spacer Block Bloque espaciador Bloc d espacement Blade Stop Hoja Parada Arrêt de lame NOTA INSTALE EL BLOQUE ESPACIADOR UTILIZANDO 1 2 DE ALTURA NOTE POSER UN BLOC D ESPACEMENT DE 1 2 NOTE IF FRAME WIDTH IS 4 1 2 OR LESS BRACKET NFHD SHOULD BE USED Nota si el ancho del marco es 4 1 2 o menos el ángulo NFHD debe ser...

Page 5: ...igual a la placa Percer comme la plaque du soffit BRACKET TO PLATE NFHD Standard w S DS S DST NFHD 1 QTY 1 1 QTY QTY ANGULO A PLACA DE LE CONSOLE LA PLAQUE 12 6B RH Rotate pinion 45 to pre load attach arm PARALLEL to door Gire el piñón 45 para preensamblar sujete el brazo paralelo a la puerta Pivoter le pignon 45 pour précharger attacher le bras parallèlement à la porte KEEP ARM PARALLEL MANTENGA ...

Page 6: ...s de operacion Asegúrese de que el cierrapuertas tiene la potencia apropiada antes de hacer cualquier ajuste de velocidad de cierre La puerta debe cerrar entre 3 y 6 segundos desde 90 No gire las valvulas hasta retirarlas Cheque la velocidad de cerrado S y de candado L Haga los ajustes necesarios Verifique la función de backcheck BC Bisagras y pivotes de baleros deben usarse siempre L S Performanc...

Page 7: ...tion to ensure proper procedure was followed for attach ing the main arm to the closer Trouble Shooting Referencias Funcionamiento Ajustes para ajustes La puerta no cierra con picaporte 1 Ajuste la válvula de cerrado L a la izquierda para aumentar la velocidad del cerrado No saque la valvula del cierrapuertas No debe azotarse la puerta para cerrar 2 Aumente la potencia del cierrapuertas si este es...

Page 8: ...ccessoires est conforme aux instructions du gabarit La porte se ferme trop lentement 1 Vérifier et régler les soupapes de verrouillage de vitesse et de butée le cas échéant dans le sens contraire des aiguilles d une montre pour accroître la vitesse de fermeture 2 Vérifier si la tension du ressort convient à la dimension de la porte 3 Vérifier si la dimension de la porte convient aux recommandation...

Reviews: