background image

8

DANSK

GENEREL MONTERINGSVEJLEDNING

Krav til monteringsteam

• 

Monteringsteamet skal optimalt bestå af 2 personer . Ved 

montering af porte med strømforsyning, skal en kvalifi­

ceret elektriker være med i teamet . 

• 

Monteringen af porten skal udføres af arbejdere med et 

certifikat fra uddannelsescentrer DoorHan . 

• 

Montørerne skal bruge særlige monteringsværktøj (se 

side 12) . 

Monteringskrav

• 

Lodrette skinner skal være installeret nøjagtig vertikalt, 

der skal kontrolleres med et særlig værktøj . 

• 

Diagonaler på horisontale skinner skal være lige (tole­

rance er ±5 mm) .

• 

Monteringen af konstruktionen skal udføres i nøje ove­

rensstemmelse med instrukserne . 

• 

Portbladene skal være nivelleret, utætheder må ikke 

forekomme . 

• 

Zur Einstellung der Federspannung das untere Fede­

rendstück zu dem Federnachspannerträger bewegen .

• 

Hvordan man fæster konstruktionen til væggen:

a)   Hvis væggene er af mer holdbare materiale (massive 

mursten, beton med høj trykstyrke, metal), skal de 

bærende element monteres direkte på væggene; 

b)   Hvis væggene er af mindre holdbare materiale (hule 

mursten, gasbeton mursten, beton med lav tryksty­

rke, træ, osv .), skal en stålprofil først monteres i por­

tåbningen .

• 

Inden du starter, kontroller om produktet er leveret i 

henhold til den vedlagte specifikation . 

Ansvaret før installationen

• 

Fabrikanten DoorHan har ikke nogen direkte kontrol 

over montering, vedligeholdelse og brug af porten og 

er derfor ikke ansvarlig for monteringens sikkerhed og 

kvalitet . 

• 

Vejledningens indhold kan ikke danne grundlag for no­

gen form af krav til fabrikanten DoorHan . 

• 

Selskabet der udfører monteringen påtager sig ansvar 

for monteringens kvalitet . 

Det er forbudt at montere detaljer der 

ikke ingår i levering.
Det er forbudt at udføre montering når 

der er børn nær porten.
Hvis porten med strømforsyning er 

monteret, skal vejledningen for strøm-

forsyningen følges.
Inden du skal montere porten kontrol-

ler at portåbningen er klar og velegnet 

til montering af porten.
Portåbningen skal altid være fri og der 

må ikke være fremmede genstande i 

vejen.

Formålet med denne vejledning er at give brugeren 

hjælp ved montering af DoorHan garageporte og in-

dustri porte af Yett 02 serie af standard levering. 

Vejledningen indeholder vigtige oplysninger om 

montering, anvendelse og vedligeholdelse af porten. 

Behold venligst vejledningen. 

Hvis der opstår problemer under monteringen af 

porten, anbefaler vi, at du kontakter vores tekniske 

support-afdeling (se «Kundeservice»). 

• 

DoorHan forbeholder sig retten til at foretage ændrin­

ger i denne vejledning uden forudgående varsel . 

BRUGEN AF PORTEN

• 

Porten skal hæves og sænkes uhindret . 

• 

Porten skal justeres — den må ikke hæves og sænke 

spontant . 

• 

Porten må kun lukkes og åbnes ved hjælp af det instal­

lerede håndtag . 

• 

Porten skal låses med en særlig låsemekanisme eller en 

mekanisk lås . 

• 

Det er forbudt at smøre portens dele . 

• 

Brug ikke porten når der er børn, husdyr eller andre gen­

stande nær porten .

NØDSITUATIONER

• 

Hvis porten ikke køre, er det forbudt at udføre repara­

tioner selv, vi anbefaler, at du tilkalder vores kundes­

ervice . 

• 

Hvis beskyttelsesudstyret bliver aktiveret, kontroller, at 

ingen personer blev skadet . Tilkald vores kundeservice . 

• 

I tilfælde af vanskeligheder med at hæve porten, kontro­

ller at alle portens komponenter er i orden .

• 

Hvis der er skader, anbefaler vi, at du kontakter vores 

kundeservice . 

KUNDESERVICE

Hvis der opstår problemer, bedes du kontakte vores  

kundeservice på følgende adresser: 

a) support@doorhan .com, 

b) på den adresse, hvor du har købt produktet . 

Du kan kontakte din forhandler, hvis der er spørgsmål 

vedrørende brugen af porten . For adresser og telefoner 

se aftalet .

SVENSKA

Det är förbjudet att installera ikke-

avsedda detaljer på porten.
Det är förbjudet för barn att befinna 

sig i närheten vid installationen av 

porten.
Vid monteringen av eldrivningen följ 

anvisningar bifogade till eldrivningen.
Innan du sätter igång med monte-

ringen av porten, kontrollera att port-

öppningen är förberedd och lämplig 

för installationen av porten.
Portöppningen skall alltid vara fri och 

inte innehålla främmande föremål.

• 

Montörerna skall vara försedda med speciella monte­

ringsverktyg (se sida 12) . 

Installationskrav

• 

Vertikala skenor skall installeras strikt vertikalt, vilket 

kontrolleras med ett nivåinstrument . 

• 

Diagonaler på horisontella skenor skall vara lika (tole­

rans är ±5 mm) .

• 

Om golvets yta är ojämnt behövs det att jämna ut de 

vertikala styrningarna till horisontell ställning genom att 

sätta ett träbryne under hörnstolpen .

• 

Monteringen av konstruktionen skall utföras helt i enli­

ghet med anvisningarna .

• 

Panelens sidkanter skall vara strikt på samma nivå, 

otätheter får inte förekomma . 

• 

Sätt att fästa till väggen:

a)   Om väggmaterialet har en hög hållfasthet (massivt te­

gel, betong med hög tryckhållfasthet, metall schwel­

ler), skall de bärande elementen monteras direkt till 

väggarna;

b)  Om väggmaterialet har en låg hållfasthet (håltegel, 

gassilikat block, betong med låg tryckhållfasthet, trä 

osv) skall en stålprofil i portöppningen först installeras . 

• 

Innan du sätter igång med monteringen, kontrollera att 

produkten levereras i enlighet med den bifogade speci­

fikationen . 

Ansvaret för installationen

• 

Tillverkaren DoorHan utövar inte direkt kontroll över 

installationen, underhållet och användningen av por­

ten och är inte ansvarig för monteringens säkerhet och 

kvalitet . 

• 

Anvisningens innehåll kan inte ligga till grund för någon 

form av krav till tillverkaren DoorHan . 

• 

Ansvaret för monteringens kvalitet av sektionsportar vi­

lar på företaget som utför installationen . 

ALLMÄNNA MONTERINGSANVISNINGAR

Krav för monteringsteam

• 

Monteringsteamet skall optimalt bestå av 2 perso­

ner . Vid monteringen av portar med eldriften skall en 

behörig elektriker vara med i teamet . 

• 

Monteringen av porten skall genomföras av montörer 

med ett bevis från et utbildningscentrum av DoorHan . 

Denna anvisning är avsedd för installationen av 

DoorHan garage- och industriella sektionsportar 

av Yett 02 serie av standardleverans. 

Anvisningen innehåller viktiga uppgifter om instal-

lationen, användningen och underhållet av porten. 

Vänligen spara anvisningen. 

Om det uppstår problem under installationen av 

porten, rekommenderar vi att du kontaktar vår avdeln-

ing för teknisk support (se ”Serviceavdelning”). 

• 

DoorHan förbehåller sig rätten till ändringar i denna an­

visning utan föregående meddelande . 

ANVÄNDNINGEN AV PORTEN

• 

Porten skall höjas och sänkas utan att man behöver an­

vända för mycket kraft . 

• 

Porten skall justeras — den skall inte sänkas eller höjas 

spontant . 

• 

Porten skall endast stängas och öppnas med hjälp 

av det installerade handtaget . 

• 

Porten skall låsas med en särskild spärr eller ett mekaniskt 

lås . 

• 

Det är förbjudet att smörja portens delar . 

• 

Vid användningen av porten skall du kontrollera att 

barn, djur eller främmande föremål inte befinner sig i 

närheten .

NÖDSITUATIONER

• 

Om porten inte fungerar, är det förbjudet att själv utföra 

reparationer, vi rekommenderar att du ringer vår servi­

ceavdelning . 

• 

Om skyddsanordningen aktiveras, kontrollera att ingen 

har kommit till skada . Ring vår serviceavdelning . 

• 

Om man behöver använda för mycket kraft för att höja 

porten, kontrollera att portens alla komponenter är i or­

den . Om det finns skador, rekommenderar vi att du kon­

taktar vår serviceavdelning . 

SERVICEAVDELNING

Om problem skulle uppstå, är du välkommen att kon­

takta vår serviceavdelning på följande adresser: 

a) support@doorhan .com, 

b)  på adressen där du köpte produkten . 

Du kan kontakta din återförsäljare om du har frågor vad 

gäller användningen av porten . For adresser och telefoner 

se avtalet . 

Summary of Contents for YETT 02

Page 1: ...CIONES PARA EL MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO DE LAS PUERTAS YETT 02 INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI BRAMY YETT 02 INSTALLATIONS OG BRUGSANVISNINGEN FOR PORTEN YETT 02 INSTALLASJONS OG BRUKSANVISNINGEN FOR PORTEN YETT 02 INSTALLATIONS OCH BRUKSANVISNINGEN FÖR PORTEN YETT 02 INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI FUNCŢIONARE A PORŢII YETT 02 KAPU SZERELÉSI ÉS ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓJA YETT 02 INSTRUÇÕES DE MOTAGEM...

Page 2: ...κού στοιχείου x Fastening element Befestigungsteil Upínací prvek Élément de fixation Bevestiging smiddel Elemento di fissaggio Elemento de fijación O elemento de fixação Kiinitysosa Sponka Fastsættelse elementet Fästelementet Innfesting elementet Łącznik Element de fixare Συνδετήρας Set level Ausrichten Vyrovnat dle vodováhy Mettre en conformité de la nivelle Op het niveau stellen Impostare al liv...

Page 3: ...ein Bei der Montage des elektrischen Antriebs sind die Anweisungen dieser Anleitung zu befolgen Vor der Montage des Tores sich vergewissern dass die Toröffnung auf gehörige Weise vorbereitet ist Die Toröffnung soll frei sein und es soll keine fremden Gegenstände geben ALLGEMEINE ANWEISUNGEN ZUR MONTAGE Anforderungen an Montagebrigade Optimale Montagebrigadenstärke ist 2 Menschen Wenn das Antriebst...

Page 4: ...equise Les guides verticales doivent être installées stricte ment verticalement ce qu on vérifie par l indicateur de niveau Les diagonales des guides horizontales doivent être égales l écart permis est de 5 mm Le réglage de la tension du ressort s effectue par le dé placement du bout inférieur du ressort par rapport au support du tenseur du ressort Les joints latéraux du panneau doivent être à un ...

Page 5: ...de loop van poortengebruik ontstaan zijn Adres sen en telefoonnummers zijn in koopverdrag te vinden ITALIANO E proibito installare sulle porte i detta gli che non sono forniti con le porte E proibito ai bambini assistere al mon taggio delle porte Durante il montaggio del comando elettrico seguite le istruzioni fornite nel completo Prima d iniziare l installazione delle porte assicuratevi che il va...

Page 6: ... de direcciones sigu entes а support doorhan com b según la dirección de compra del producto Usted puede comunicarse con su concesionario en todas cuestiones surgidas durande la explotación de la puerta Véase las direcciones y números de telefono en el contracto PORTUGUÊS É proibido colocar no portão peças que não fazem parte do conjunto do mesmo É proibida a presença de crianças durante a montage...

Page 7: ...uhelin numerot on sopimuksessa SLOVENŠČINA SPLOŠNA NAVODILA NAMESTITVE Zahteve po osebju Optimalno število osebja je 2 človeka Pri montaži vrat z gonilnikom mora v skupini montažerjev biti tudi uspo sobljen električar Namestitev vrat mora izvajati osebje ki je opravilo šola nje in prejelo Certifikat v središčih za šolanje DoorHan Skupina mora imeti posebne montažne instrumente glej str 12 Zahteve ...

Page 8: ...dda detaljer på porten Det är förbjudet för barn att befinna sig i närheten vid installationen av porten Vid monteringen av eldrivningen följ anvisningar bifogade till eldrivningen Innan du sätter igång med monte ringen av porten kontrollera att port öppningen är förberedd och lämplig för installationen av porten Portöppningen skall alltid vara fri och inte innehålla främmande föremål Montörerna s...

Page 9: ...jego kompletu Przed rozpoczęciem instalowania bramy należy upewnić się czy otwór jest przygotowany i odpowiadający wymogom instalowania bramy Otwór bramy zawsze powinien być pusty i nie zawierać zbędnych przed miotów Brygada powinna być wyposażona w specjalistyczny sprzęt montażowy patrz str 12 Wymogi dotyczące montażu Pionowe prowadnice powinny być montowane dokład nie pionowo co sprawdzane jest ...

Page 10: ...exploatării porţilor Adresele şi tele foanele vedeţi în contract ΕΛΛΗΝΙΚΆ Απαγορεύεται η τοποθέτηση πάνω στην πόρτα των εξαρτημάτων που δεν συμπεριλαμβάνονται σε συσκευασία της πόρτας Απαγορεύεται η παρουσία των παιδιών κατά τη συναρμολόγηση της πόρτας Κατά τη συναρμολόγηση του ηλεκτρο κίνητου συστήματος ακολουθήστε τις οδηγίες της συσκευασίας Πριν αρχίσετε την τοποθέτηση της πόρτας βεβαιωθείτε ότ...

Page 11: ...11 R L M1 M2 L L R R M1 M2 1 2 N 1 2 N ...

Page 12: ...12 A B C D E G H I 1 5 m 300 g 5 m S12 S10 S13 6 5 mm B 2B 2 S11 S10 10 mm 12 mm 4 mm J K L M N O F S6 S5 S2 P ...

Page 13: ...13 13 1 5 2 3 10 9 15 14 16 7 8 11 12 4 6 6 3 38 mm 6 3 25 mm 8 100 mm 1 4 3 4 I VI V III II IV M8 16 mm M8 18 17 ...

Page 14: ...14 2 1 2 2 2 2 1 2 2 7 III 6 III 4 6 7 Н1 В1 min 100 mm min 100 mm h 135 mm Н1 Н2 B1 B2 В2 Н2 1 4 G G MIN 2 ...

Page 15: ...15 3 25 mm 55 60 mm 10 mm 5 1 5 2 5 3 5 I II 4 4 3 1 Н1 Н1 Н2 Н2 E H I K B A 25 mm 55 60 mm 4 1 max 30 mm MIN 5 ...

Page 16: ...16 7 8 1 8 1 6 6 1 7 1 8 4 7 7 III I II I II K G H K H B E B E MIN 3 ...

Page 17: ...17 9 9 1 9 1 5 III 5 10 10 1 10 2 5 13 6 A B 5 mm A B 10 1 III 10 2 III 13 I II 11 G G A E B G C 11 1 11 1 MIN 5 ...

Page 18: ...18 13 13 2 13 1 14 2 3 V 13 3 13 1 14 1 14 2 14 1 14 2 15 13 14 15 8 V 8 V IV IV 9 1 2 3 8 9 12 1 2 mm 15 1 G G E E G 15 1 13 2 13 3 G L R R L MIN 4 ...

Page 19: ...19 16 16 2a 16 2b 16 1 16 2a 16 3b G G ...

Page 20: ...20 17 19 18 17 1 17 1b 17 1a 10 12 11 3 11 17 1a 17 1b VI VI G G G F MIN 5 ...

Page 21: ...21 20 21 20 1 20 1 20 2 20 1a 20 2a 20 2 L L1 L2 0 1 2 3 N L R R P M P M P M G P M G 21 1 21 1 L1 L2 MIN 12 Czech Republic 432 01 Kadaň Královský Vrch 2018 420 474 319 111 ...

Page 22: ...22 III 16 22 22 2 22 3 6 5 mm K H G 22 1 MIN 4 ...

Page 23: ...23 24 24 2 24 1 24 3 IV 24 4 15 15 15 III 15 4 mm 6 5 mm E I K H K H G 23 23 1 23 2 4 mm 14 D I K H ...

Page 24: ...24 25 25 1 25 2 25 3 25 4 25 5 25 6 25 7 25 8 25 9 25 10 25 11 115 45 55 10 mm 6 5 mm 4 mm 6 5 mm IV V K H D D I K H E K H G 17 18 ...

Page 25: ...25 26 26 1 26 2 26 3 26 4 26 5 26 3 26 5 ...

Page 26: ...26 26 6 26 7 27 27 1 27 1 ...

Page 27: ...27 28 28 1 28 2 28 2 1 2 3 n 1 2 3 n 28 3 28 4 28 4 28 5 1 2 3 n 28 6 ...

Page 28: ...WWW DOORHAN COM ...

Reviews: