Domyos BIKING 100 Usage Notice Download Page 15

15

ES

Te agradecemos la confianza de haber elegido un producto de la marca DOMYOS.Ya seas principiante o deportista de alto nivel, DOMYOS es tu aliado para mantenerte en forma o desarrollar tu condición física. Nuestros 

equipos se esfuerzan al máximo para diseñar los mejores productos para tu uso.Si tienes cualquier comentario, sugerencia o pregunta, estamos a tu disposición a través de nuestro sitio DOMYOS.COM.En él también 

encontrarás consejos para tu entrenamiento y asistencia en caso de que sea necesario.Te deseamos un buen entrenamiento y esperamos que este producto DOMYOS satisfaga plenamente tus expectativas.

PRESENTACIÓN

Esta bicicleta se ha diseñado para practicar ciclismo en el interior.El ciclismo es una excelente forma de entrenamiento cardiovascular que aumenta la capacidad cardiovascular y quema calorías.Esta práctica también 

ayuda a tonificar los músculos de la parte inferior del cuerpo (glúteos, cuádriceps, isquiotibiales, gemelos).Los músculos de la parte superior del cuerpo (abdomen, espalda, brazos) también participan en el ejercicio.Esta 

bicicleta está equipada con una cadena de transmisión.

ADVERTENCIA

La puesta en forma debe hacerse de una manera CONTROLADA.Antes de comenzar cualquier programa de ejercicios, consulte a su médico.Esto es especialmente importante para las personas mayores de 35 años o que 

han tenido problemas de salud anteriormente, y si no ha hecho ningún tipo de deporte desde hace varios años.Lea todas las instrucciones antes de su uso.

CONFIGURACIÓN

Advertencia: Es necesario bajarse de la bicicleta para ajustar la configuración (sillín, manillar).

CÓMO AJUSTAR LA POSICIÓN DEL SILLÍN

ALTURA: Para un ejercicio efectivo, el sillín debe estar a la 

altura correcta.Las rodillas deben estar ligeramente dobladas 

cuando los pedales están en la posición más baja.Mientras 

sostienes el sillín, afloja los tornillos, ajusta la posición del sillín 

y vuelve a apretar firmemente los tornillos.
PROFUNDIDAD: Mientras sostienes el sillín, afloja los tornillos, 

ajusta la posición del sillín y vuelve a apretar firmemente los 

tornillos.

CÓMO AJUSTAR LA CORREA DE AJUSTE DE LOS PEDALES:

Tira del extremo de la correa.
DESABROCHAR: Presiona la hebilla para soltar la correa.

CÓMO AJUSTAR EL MANILLAR:

Mientras sostienes el manillar, afloja los tornillos, ajusta la po-

sición del manillar y vuelve a apretar firmemente los tornillos.

IMPORTANTE: Para un entrenamiento mejor, el manillar debe 

estar ligeramente más bajo que el sillín.

AJUSTE DE RESISTENCIA

AUMENTO DE LA RESISTENCIA: Gira la perilla de ajuste en el sentido 

de las agujas del reloj.
DISMINUCIÓN DE LA RESISTENCIA: Gira la perilla de ajuste en el 

sentido contrario a las agujas del reloj.

NIVELACIÓN DE LA BICICLETA

En caso de inestabilidad, ajuste los compensadores de nivel.

PARADA DE EMERGENCIA

Pulsa el botón de ajuste de resistencia.

CONTADOR

La consola permite realizar un seguimiento del rendimiento durante el entrenamiento.IMPORTANTE: Cuando inicies la consola por primera vez y cuando cambies la batería, pulsa el botón rojo de la consola durante 4 se-

gundos.Posteriormente, para iniciar la consola, pedalea o pulsa cualquier botón.

La consola muestra 4 informaciones:

5 28

5 6   

KM

RPM

5 7  

KCAL

1 28

El tiempo transcurrido desde el inicio de la sesión.

KM o MI ► La distancia recorrida durante la sesión 

en kilómetros o millas. Esta información es aproxi-

mada: no tiene en cuenta el valor de la resistencia 

que apliques girando el botón de freno.

RPM Rotación por minuto del pedal.

Al hacer ejercicio, el valor que se muestra es 

Instantáneo.

Durante las pausas, el valor que se muestra es 

el promedio desde el comienzo de la sesión.

KCAL ► Calorías quemadas durante la sesión

Mientras se usa, la información va cambiando automáticamente de una a otra cada 4 segundos.También puedes pulsar una de las flechas para cambiar manualmente la información mostrada.

Pausa:

Cuando dejes de pedalear más de 4 segundos, la consola se detendrá y el ajuste parpadeará.

Parada:

La consola se apaga automáticamente después de 15 minutos de inactividad.Para apagar manualmente la consola, mantén pulsado el botón rojo de la consola durante 4 segundos después de reiniciar los contadores.

Reiniciar los contadores:

Durante una pausa (la pantalla debería parpadear), mantén pulsado el botón que se encuentra sobre la consola. La información se restablece después de 4 segundos.

Activar o desactivar el modo de escaneo:

Si quieres desactivar la alternancia automática de los datos, durante el ejercicio (la pantalla no debe parpadear), pulsa el botón de la consola:

La alternancia automática está activada.

La alternancia está desactivada. Siempre puedes cambiar la información que se muestra pulsando las 

flechas.

Ajustar la distancia en kilómetros o millas:

Durante una pausa (la pantalla debería parpadear), mantén pulsados simultáneamente los dos botones de flechas durante 4 segundos.Luego cambia el ajuste pulsando una de las flechas.Para validar el 

ajuste, espera 3 segundos, la consola saldrá automáticamente del modo de configuración.

Kilómetros

Millas

USO/POSTURA

Si eres un principiante, comienza entrenando durante varios días a velocidad baja, sin esforzarte en exceso, y con períodos de descanso si es necesario.Aumenta poco a poco el número o la duración de las sesiones.

En el 

ejercicio, mantén la espalda recta, sin arquear.Durante el entrenamiento, recuerda ventilar la habitación donde esté la bicicleta.

Summary of Contents for BIKING 100

Page 1: ...DOMYOS BIKING 100 1 20 X 0 45 X 1 20m 47 2 x 17 7 x 47 2 in 30 min 100 kg 220 5 lbs DOMYOS BIKING100 ...

Page 2: ......

Page 3: ...ользованию 53 UK Інструкція з експлуатації 55 VI Hươ ng dâ n sư du ng 57 ID Petunjuk penggunaan 59 ZH 使用说明书 61 JA 仕様書 63 ZT 使用手冊 65 TH ค ำแนะน ำส ำหรับการใช งาน 67 KO 사용 설명서 69 KM សរាប ើរ បក នអំនាែណៅភវៀស 71 AR تمارين دراجة 73 WWW SUPPORTDECATHLON COM AFTER SALES SERVICE SERVICE APRÈS VENTE SERVICIO POSVENTA KUNDEN DIENST SERVIZIO ASSISTENZIA POST VENDITA AFTERSALESAFDELING ASSIS TÊNCIA PÓS VENDA S...

Page 4: ... Основний матеріал Метал VI Vật liệu chính Logam åDistributor Производитель и адрес Франция DECATHLON 4 BOULEVARD DE MONS BP 299 59650 VILLENEUVE D ASCQ CEDEX FRANCE decathlon com h61995 uŢἸ1èᾆὤᾇ Fabriqué en Chine الصين في صنع Made in China Pagaminta Kinijoje Fabricado na em China Hecho en China İmal edildiği yer Çin Pack Ref 2995425 1 2 3 8 5 7 6 4 1 2 3 4 5 6 EN seat handlebars pedal Levelling f...

Page 5: ...Y MONTAGE MONTAJE MONTAGE MONTAGGIO MONTAGE MONTAGEM MONTAŻ ÖSSZESZERELÉS MONTARE MONTÁŽ MONTÁŽ MONTERING МОНТАЖ MONTAŽA MONTAŽA ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ MONTAJ МОНТАЖ LẮPRÁP PERAKITAN 安装 組み立て 安 裝 펼치기 الفرد التركيب 100 100 2 1 1 ...

Page 6: ...6 2 ...

Page 7: ...7 C A 1 2 4 3 3 ...

Page 8: ...8 4 1 2 3 ...

Page 9: ...9 5 L R R L ...

Page 10: ...10 5 6 3 4 2 1 6 ...

Page 11: ...ling feet EMERGENCY STOP Press the resistance adjustment knob COUNTER Your console lets you track your performance during your workout IMPORTANT The first time you turn on your console and whenever you change the battery press the red button above the console for 4 seconds Subse quently to turn on your console start pedalling or press any button Your console displays 4 pieces of information 5 28 5...

Page 12: ...ires appropriate preparation Warming down After each workout walk a few minutes at low speed to gradually bring the body to rest This phase of calm returns to normal cardiovascular and respiratory systems blood flow and muscles This makes it possible to elimi nate counter effects such as lactic acids whose accumulation is one of the major causes of muscle pain cramps and muscle aches Stretching St...

Page 13: ... cas d instabilité ajustez les compensateurs de niveau ARRÊT D URGENCE Appuyez sur le bouton de réglage de la résistance COMPTEUR Votre console vous permet de suivre vos performances pendant votre entraînement IMPORTANT Lors du premier démarrage de votre console et à chaque changement de pile veuillez appuyer sur le bouton rouge au dessus de la console 4 secondes Par la suite pour démarrer votre c...

Page 14: ...est réservé aux athlètes et nécessite une préparation adaptée Retour au calme Après chaque entraînement marchez quelques minutes à vitesse faible pour ramener progressivement l organisme au repos Cette phase de retour au calme assure le retour à la normale des systèmes cardio vasculaire et respiratoire du flux sanguin et des muscles Cela permet d éliminer les contre effets comme les acides lactiqu...

Page 15: ...NUCIÓN DE LA RESISTENCIA Gira la perilla de ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj NIVELACIÓN DE LA BICICLETA En caso de inestabilidad ajuste los compensadores de nivel PARADA DE EMERGENCIA Pulsa el botón de ajuste de resistencia CONTADOR La consola permite realizar un seguimiento del rendimiento durante el entrenamiento IMPORTANTE Cuando inicies la consola por primera vez y cuando ...

Page 16: ...reparación adecuada Volver a estado de reposo Después de cada entrenamiento pedalea unos minutos a baja velocidad para que el cuerpo vaya relajándose gradualmente Esta fase de relajación garantiza el retorno a los sistemas cardiovascular y respiratorio normales el flujo sanguíneo y los músculos Así se eliminan los efectos secundarios como el ácido láctico cuya acumulación es una causa importante d...

Page 17: ...y Znajdź nas na stronie internetowej www supportdecathlon com koszt jednego połączenia internetowego lub wraz z dowodem zakupu zgłoś siędo punktu obsługi sklepu firmowego lub tam gdzie dokonałeś zakupu produktu Segítségre van szüksége Keressen minket honlapunkon a www suppertdecathlon com oldalon telefonon a Decathlon ügyfélszolgálatához vagy személyesen bármely áruházunkban a vásárlást igazoló bi...

Page 18: ...3 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27 28 29 30 33 32 34 31 35 37 38 36 39 40 41 42 43 44 45 46 48 49 50 51 52 47 53 55 54 56 57 58 59 60 61 62 65 66 67 68 69 63 64 70 71 72 75 73 74 77 78 76 81 80 79 82 83 84 79 85 88 87 86 ...

Page 19: ...icicleta fija ι Decathlon Philippines Inc L2 2093 1 Level 2 Festival Supermall Corporate Avenue Filinvest Corporate City Alabang Muntinlupa City 1770 Philippines contact philippines decathlon com Ϊ Произведено в Китае Импортер уполномоченное изготовителем лицо ООО Октоблу 141031 Россия Московская область Мытищинский район МКАД 84 й км ТПЗ Алтуфьево влад 3 стр 3 7 495 6414446 Основной материал мета...

Reviews: