Dolmar PM-5360 S3CP Instruction Manual Download Page 28

F

F 8

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

1. Consignes générales

1.1

Lire  attentivement  la  Instructions  d’emploi.  Familiarisez-vous

avec l’utilisation adéquate de la tondeuse.

1.2

Ne pas confier l’utilisation de la tondeuse à des enfants ou à des

personnes  qui  ne  connaissent  pas  la  Instructions  d’emploi.  L’âge

minimum  requis  pour  utiliser  la  tondeuse  peut  éventuellement  être

réglementé par des dispositions locales.

1.3

Ne pas tondre lorsque des personnes, en particulier des enfants

ou des animaux, se trouvent à proximité. 

1.4

L’utilisateur de la tondeuse est responsable de tout accident pou-

vant survenir à des tiers ou à leur propriété.

1.5

Conservez soigneusement cette Instructions d’emploi pour toute

consultation ultérieure.

2. Mesures préventives

2.1

Portez systématiquement des chaussures fermées et un panta-

lon long pour tondre. Ne tondez jamais pieds nus ou en portant des

sandales.

2.2

Vérifiez entièrement le terrain sur lequel vous allez utiliser la ton-

deuse et retirez toutes les pierres, bâtons, fils métalliques, os et aut-

res éléments gênants. De même, il convient de vérifier que vous ne

rencontrez pas d’éléments gênants pendant la tonte.

2.3 ATTENTION ! L’essence est un produit hautement inflammable !

- Conservez  l’essence  uniquement  dans  des  bidons  prévus  à  cet

effet. 

- Remplissez  le  réservoir  uniquement  à  l’extérieur  et  ne  fumez  pas

pendant le remplissage.

- Il  faut  avoir  mis  l’essence  dans  le  réservoir  avant  de  mettre  le

moteur en marche.

- Il ne faut pas ouvrir le bouchon du réservoir d’essence ni remettre

de l’essence pendant que le moteur tourne ou lorsque la tondeuse

est encore chaude.

- Si  de  l’essence  a  débordé,  il  ne  faut  pas  essayer  de  démarrer  le

moteur. Il faut supprimer l’essence répandue à la surface de la ton-

deuse. Toute tentative d’allumage est à proscrire jusqu’à ce que les

vapeurs d’essence se soient évaporées.

- Pour des raisons de sécurité, il convient de remplacer le réservoir

d’essence et le bouchon du réservoir en cas d’endommagement.

- Utilisez  un  entonnoir  ou  un  tuyau  de  remplissage  pour  remplir  le

réservoir  afin  que  le  carburant  ne  puisse  pas  déborder  sur  le

moteur, le carter et le gazon. 

2.4

Le  pot  d’échappement  (ainsi  que  la  zone  qui  l’entoure)  peut

atteindre des températures allant jusqu’à 80 °C. ATTENTION : Dan-

ger de brûlure. Remplacer les pots d’échappement endommagés.

2.5

Avant l’utilisation, vérifiez visuellement que les lames, les vis de

fixation  et  l’ensemble  du  dispositif  de  coupe  ne  sont  pas  usés  ou

endommagés. Pour éviter les défauts d’équilibrage, il faut remplacer

les lames usées ou endommagées.

3. Instructions d’utilisation

3.1

Le moteur thermique ne doit pas tourner dans des locaux fermés

dans lesquels les gaz d’échappement dangereux peuvent s’accumu-

ler - Danger d’intoxication !

3.2

Tondez  uniquement  à  la  lumière  du  jour  ou  avec  un  bon  éclai-

rage.  Tenez  compte  également  des  horaires  fixés  par  les  autorités

locales ou communales.

3.3

Veillez à ce que la stabilité soit suffisante sur les pentes et les

talus.

3.4

Faites avancer la tondeuse en marchant au pas.

3.5

Tondez toujours perpendiculairement à la pente, jamais en mon-

tant ou en descendant. Ne tondez jamais les pentes particulièrement

abruptes.  Pour  des  raisons  de  sécurité,  il  est  interdit  de  tondre  les

pentes  dont  l’inclinaison  dépasse  15°.  Il  faut  faire  particulièrement

attention lorsqu’on change de direction sur les pentes et les talus !

3.6

Faites particulièrement attention au moment de changer de direc-

tion,  lorsque  vous  tondez  en  reculant  ou  lorsque  vous  ramenez  la

tondeuse vers vous.

3.7

Éteignez  le  moteur  lorsque  vous  faites  passer  la  tondeuse  sur

des terrains autres que le gazon : 

risque de projection de pierres !

Arrêtez  le  moteur  avant  de  transporter  la  tondeuse  d’un  point  à  un

autre.

3.8

N’utilisez jamais une tondeuse dont le carter ou les dispositifs de

protection sont endommagés ou sont manquants (p.ex. tôle de chi-

cane, hayon, bac de ramassage de l’herbe& ).

3.9

Le réglage de base du moteur effectué en usine est correct et ne

doit pas être modifié.

3.10

Avant de démarrer le moteur, débrayez tous les dispositifs de

coupe (s’il y en a) et de commande.

3.11

Démarrez  ou  actionnez  le  commutateur  de  démarrage  avec

précaution, conformément aux instructions du fabricant. Veillez à ce

que la distance entre les pieds et les lames soit suffisante.

3.12

Ne renversez pas la tondeuse au moment de mettre le moteur

en  marche.  S’il  est  nécessaire  de  la  soulever,  ne  la  basculez  que

dans la mesure absolument nécessaire. Soulevez le côté opposé à

l’utilisateur.

3.13

Ne démarrez pas le moteur lorsque vous vous trouvez devant

l’ouverture d’éjection (tondeuse à éjection latérale).

3.14

Ne placez jamais les mains ou les pieds à proximité de la lame

en  rotation.  Éloignez-vous  de  l’ouverture  d’éjection  lorsque  la  lame

est en rotation.

3.15

Ne soulevez ou ne portez jamais la tondeuse lorsque le moteur

tourne. Attendez que la lame s’immobilise et retirez la fiche du câble

d’allumage.

3.16

Coupez le moteur, attendez que la lame s’immobilise et retirez

la fiche du câble d’allumage :

a)

avant de retirer le bac de ramassage de l’herbe ;

b)

avant de desserrer les systèmes de verrouillage ou de déboucher

le canal d’éjection ;

c

) avant d’inspecter, de nettoyer la tondeuse ou de procéder à d’aut-

res travaux (par exemple réglage de la hauteur de coupe) ;

d)

lorsque vous vous éloignez de la tondeuse ;

e)

si  la  tondeuse  commence  à  vibrer  particulièrement    fort.  Il  faut

alors faire immédiatement vérifier la tondeuse par un spécialiste.

f)

Il  est  impératif  de  faire  vérifier  la  tondeuse  par  un  spécialiste  si

p.ex.  le  moteur  s’arrête  brutalement  après  que  la  tondeuse  a

heurté un obstacle (arbre moteur endommagé, lame voilée, etc.).

3.17

Le moteur doit être arrêté :

- lorsque vous vous éloignez de la tondeuse / lorsque vous la trans-

portez ;

- lorsque vous remettez de l’essence ;

- avant d’enlever le bac de ramassage de l’herbe.

3.18

Si vous utilisez un bac de ramassage : avant de retirer le bac

pour le vider, arrêtez impérativement le moteur et attendez l’arrêt de

la lame. Avec une tondeuse à éjection arrière, ne tondez jamais sans

bac ou sans clapet (trappe arrière).

3.19

La distance entre l’utilisateur et la machine est déterminée par

l’inclinaison du guidon. Cette distance ne doit jamais être diminuée.

L’utilisation n’est autorisée que si le guidon est enclenché et fixé en

position de travail. La position de travail du guidon est obtenue lor-

squ’on  l’incline  vers  l’arrière  et  qu’on  l’enclenche  et  le  fixe  dans  la

position prévue à cet effet.

4. Consignes d’entretien et de remisage

4.1

Arrêtez le moteur, attendez que la lame s’immobilise et retirez la

fiche du câble d’allumage avant de procéder à des travaux d’entre-

tien et de nettoyage de la tondeuse. IMPORTANT ! Retirez la clé de

contact !

4.2

Veillez  à  ce  que  les  écrous,  les  boulons  et  les  vis  soient  bien

serrés.

4.3

N’entreposez jamais la tondeuse lorsqu’il y a de l’essence dans

le  réservoir,  dans  un  local  dans  lequel  les  vapeurs  d’essence  peu-

vent entrer en contact avec un feu ou des étincelles - Risque d’explo-

sion !

4.4

Vous devez impérativement être à l’extérieur pour vider le réser-

voir à essence !

4.5

Laissez le moteur refroidir avant de remiser la tondeuse dans un

local fermé.

4.6

Pour éviter tout risque d’incendie, il faut dégager le moteur et le

pot d’échappement de tous restes d’herbe, de feuilles ou de graisses

(huile).

4.7

Vérifiez régulièrement que le bac de ramassage est en bon état.

4.8

Pour des raisons de sécurité, remplacez immédiatement toutes

pièces usées ou endommagées.

4.9

Respectez les consignes délivrées dans la Instructions d’emploi

pour l’entretien conforme, le contrôle et le réaffûtage de la lame. 

4.10

Montez uniquement des lames de rechange d’origine.

Nous  attirons  votre  attention  sur  le  fait  que,  aux  termes  de  la  loi

sur  la  responsabilité  liée  aux  produits,  notre  responsabilité  n’est

pas engagée pour les dégâts occasionnés par notre appareil 

a) en cas de réparations non conformes n’ayant pas été effectuées

par nos points de service après-vente agréés ;

b) ou si des pièces d’une origine autre que celles de notre marque

ont été utilisées.

Les mêmes dispositions s’appliquent aux pièces d’accessoires.

Sous réserve de modifications de conception ou d’exécution.

Pour toutes questions ou commandes de pièces de rechange, veuillez

indiquer la référence d’article et la référence de produit.

Summary of Contents for PM-5360 S3CP

Page 1: ...nt la premi re mise en service et observer absolument les pres criptions de s curit Garder avec soins le manuel des instructions d emploi Atenci n Es indispensable leer con mucha atenci n las instrucc...

Page 2: ...1 1 2 3 4 5 6 7 1 7 2...

Page 3: ...2 9 10 11 12 13 14 8 7 3...

Page 4: ...22 3 17 18 19 20 21 15 16...

Page 5: ...4 23 24 25 26 27 28 29...

Page 6: ...D 6 PM 5360 S3CP 14 1 2 3 4 6 5 7 8 9 10 11 12 13...

Page 7: ...Ihr Ver trauen das Sie in unsere Qualit tsprodukte setzen und w nschen Ihnen viel Freude beim Arbeiten mit Ihrem neuen Ger t Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme unbedingt mit dem Inhalt dies...

Page 8: ...leranweisungen Achten Sie auf ausreichen den Abstand der F e zum Schneidwerkzeug 3 12 Beim Starten oder Anlassen des Motors darf der M her nicht gekippt werden Mu der M her dabei angehoben werden darf...

Page 9: ...2 x Bowdenz ge einlegen und mit der Klemme auf das Holm rohr aufstecken Die Klemme nach oben dr cken Pfeil 1 Mit der anderen Hand die Klemme zusammendr cken Pfeil 2 soda die Nase einrastet und die Kle...

Page 10: ...fangbox einsetzen Grasfangbox durch Niederdr cken der Klappe verriegeln Abnehmen der Grasfangbox Nur bei abgeschaltetem Motor und stillstehendem Schneidwerkzeug Klappe anheben entriegeln und Grasfangb...

Page 11: ...n Schnitt betragen W hrend Hitze und Trockenperioden sollte der Rasen 1 5 cm h her geschnitten werden damit eine Austrocknung des Bodens verhindert wird Ist der Rasen einmal etwas l nger geworden so s...

Page 12: ...Beginn der M hsaison sollte das Messer stets gesch rft werden Spalten sich die Grasspitzen nach dem M hen oder verf rben sich diese gelb braun ist das Messer ebenfalls nachzusch rfen Der Austausch de...

Page 13: ...zt c Luftfilter reinigen siehe auch Motorhinweise d Vergasereinstellung stimmt nicht d Einstellung berpr fen lassen e Messer stark abgen tzt e Messer auswechseln Unsauberer Schnitt a Messer abgen tzt...

Page 14: ...de Anspr che sind ausgeschlossen Anspruch auf Ersatzlieferung besteht nicht 7 F r Sch den die durch unsachgem e Behandlung oder Nichtbe achtung der Betriebsanweisung entstehen k nnen keine Garantiean...

Page 15: ...D 15 Notizen...

Page 16: ...GB 6 PM 5360 S3CP 14 1 2 3 4 6 5 7 8 9 10 11 12 13...

Page 17: ...gardens Lawnmowers for use in private gardens are considered to be those which are used for the care of private lawns or grassed areas only not public grounds parks sports grounds or in farming or fo...

Page 18: ...r feet are at a safe distance from the blade 3 12 Do not tip the mower when turning the engine on If you have to lift the mower for this purpose do not tip it more than is absolutely necessary Only li...

Page 19: ...8 plastic butterfly nut Right hand side with starter rope suspension 1 M 8 x 50 truss head screw 1 handle starting device 1 8 shim 1 M 8 plastic butterfly nut Insert the 8 shim in between the handle s...

Page 20: ...ting the engine for the first time Only operate the engine for the first time when you have convinced yourself that the engine has been sufficiently filled with fuels petrol and engine oil At all cost...

Page 21: ...ht should be between 4 6 cm with about 4 5 cm of growth before the next cut During hot and dry periods the lawn should be cut 1 5 cm higher so that the ground does not dry out If the grass is somewhat...

Page 22: ...the transmission may only be carried out by an authorised service agent Replacement and re grinding of blades The blade should always be sharpened at the start of the mowing sea son If the tips of th...

Page 23: ...note switch mower off remove plug c air filter contaminated c clean air filter see engine information d carburettor setting wrong d have setting checked e blade badly worn e replace blade Poor cut a...

Page 24: ...be ruled out There shall be no claim to replacement supply 7 No warranty claims can be made for damage caused by improper tre atment or failure to comply with the instruction manual 8 Maintenance and...

Page 25: ...GB 15 Notizen...

Page 26: ...F 6 PM 5360 S3CP 14 1 2 3 4 6 5 7 8 9 10 11 12 13...

Page 27: ...utilis es pour entretenir les pelouses et gazons priv s l exception des espaces publics parcs terrains de sport ainsi que du secteur agricole et sylvicole Utilisateurs non admis Les personnes qui ne s...

Page 28: ...ispositifs de coupe s il y en a et de commande 3 11 D marrez ou actionnez le commutateur de d marrage avec pr caution conform ment aux instructions du fabricant Veillez ce que la distance entre les pi...

Page 29: ...rou papillon en plastique M 8 c t droit avec accrochage du c ble de d marreur 1 boulon t te bomb e M 8 x 50 1 dispositif de d marrage au guidon 1 rondelle 8 1 crou papillon en plastique M 8 Ins rer la...

Page 30: ...N 91 Sorte d huile moteur SAE 10W 30 ou 10W 40 Mise en service du moteur Assurez vous que le moteur ait suffisamment de carburant essence et huile moteur avant de le mettre en service Tenez compte imp...

Page 31: ...m jusqu la tonte suivante En p riode de chaleur ou de s cheresse coupez le gazon une hau teur de 7 8 cm pour viter le dess chement du sol S il arrive que le gazon pousse trop en hauteur ne commettez p...

Page 32: ...acement et r aff tage de la lame Il convient de r aff ter la lame syst matiquement en d but de saison Si les pointes d herbe se fissurent ou si elles se colorent en brun ou en jaune il y a lieu galeme...

Page 33: ...n teindre la tondeuse et d brancher le c ble d allumage c Filtre air encrass c Nettoyer le filtre air voir instructions d utilisation du moteur d Le r glage du carburateur n est pas bon d Faire contr...

Page 34: ...exclue L acheteur ne peut pr tendre une livraison de remplacement 7 Les dommages occasionn s par une utilisation non conforme ou le non respect des Instructions d emploi ne sont pas couverts par la g...

Page 35: ...F 15 Notizen...

Page 36: ...I 6 PM 5360 S3CP 14 1 2 3 4 6 5 7 8 9 10 11 12 13...

Page 37: ...ti sono previsti come tali per curare super fici private ricoperte d erba e di prati ma non per impianti pubblici par chi palestre n per l agricoltura o la selvicoltura Operatori non abilitati Non dev...

Page 38: ...taglio se presenti e gli azionamenti 3 11 Avviare o azionare l interruttore di avviamento con attenzione attenendosi alle istruzioni del produttore Avviare il motore solo quando i piedi sono a una dis...

Page 39: ...to di plastica M 8 lato destro con aggancio cavo di avviamento no 1 vite con testa a calotta piatta M 8 x 50 no 1 dispositivo di avviamento sul tubo di guida no 1 rondella dia 8 no 1 galletto di plast...

Page 40: ...tore La messa in funzione del motore si deve eseguire solo dopo essersi accertati che il motore stato rifornito sufficientemente di benzina e olio Per il motore a benzina si devono assolutamente osser...

Page 41: ...per evitare il prosciugamento del terreno Se il prato occasionalmente pi alto del solito non fare l errore di riportarlo subito all altezza originale Ci lo potrebbe danneggiare Non tagliare pi della...

Page 42: ...zata Sostituzione e affilatura della lama All inizio della stagione si dovrebbe sempre affilare la lama Occorre affilare la lama anche quando le punte dell erba dopo il taglio si divi dono o diventano...

Page 43: ...filtro dell aria intasato c pulire il filtro dell aria v anche istruzioni su motore d carburatore non regolato correttamente d fare controllare la regolazione e lama troppo usurata e sostituire la la...

Page 44: ...vamente dai nostri centri autorizzati 6 Richieste che vanno al di l delle condizioni di garanzia qui riportate non sono accettate La garanzia esclude la sostituzione della macchina 7 Le avarie causate...

Page 45: ...I 15 Notizen...

Page 46: ...NL 6 PM 5360 S3CP 14 1 2 3 4 6 5 7 8 9 10 11 12 13...

Page 47: ...d het huis Met gazonmaaiers voor de particuliere tuin rond het huis worden maaiers bedoeld die worden gebruikt voor het onderhoud van particu liere gras en gazonoppervlakken maar niet in openbare plan...

Page 48: ...zig en aandrijvingen los 3 11 Schakel de motor alleen maar in als er voldoende afstand is tussen voeten en maaigereedschap 3 12 Bij het inschakelen van de motor mag de maaier niet worden gekanteld Als...

Page 49: ...pschroef M 8 x 50 1 schijf 8 1 kunststof vleugelmoer M 8 Rechterkant met inhanging startkoord 1 platkopschroef M 8 x 50 1 stang startvoorziening 1 schijf 8 1 kunststof vleugelmoer M 8 De schijf tussen...

Page 50: ...middelen Benzine loodvrije normale benzine ROZ 91 Motoroliesoorten SAE 10W 30 of 10W 40 Ingebruikneming van de motor Gebruik de motor pas als u zich ervan verzekerd heeft dat de motor met voldoende be...

Page 51: ...tte en droogte moet het gazon 1 5 cm hoger worden gemaaid om te voorkomen dat de grond uitdroogt Als het gazon eens te lang te geworden dan moet u achteraf niet de fout maken het onmiddellijk weer tot...

Page 52: ...oriseerde service werkplaats worden uitgevoerd Vervangen en bijslijpen van de messen Aan het begin van het maaiseizoen moet het mes steeds worden gesle pen Als de puntjes van het gras splijten na het...

Page 53: ...giestekker uittrekken c Luchtfilter vervuild c Luchtfilter reinigen zie ook motorinstructies d Carburateurafstelling klopt niet d Afstelling laten controleren e Mes zeer versleten e Mes vervangen Onzu...

Page 54: ...de garantie uitgaan zijn uitgesloten Er bestaat geen aanspraak op levering van vervangend materiaal 7 Voor schades die ontstaan door ondeskundige behandeling of het niet opvolgen van de gebruiksaanwij...

Page 55: ...NL 15 Notizen...

Page 56: ...E 6 PM 5360 S3CP 14 1 2 3 4 6 5 7 8 9 10 11 12 13...

Page 57: ...sin embargo las instalacio nes p blicas los parques y centros deportivos as como la agricultura y la explotaci n forestal Usuarios no admisibles No deber n utilizar el aparato aquellas personas que no...

Page 58: ...mo todos los accionamientos 3 11 Arranque o active el interruptor del motor de arranque con cui dado conforme a la instrucciones del fabricante Tenga en cuenta que haya suficiente distancia entre la h...

Page 59: ...de pl stico M 8 lado derecho con suspensi del cable de arranque 1 tornillo aplastado M 8 x 50 1 dispositivo de arranque con barra de manillar 1 arandela 8 1 tuerca de mariposa de pl stico M 8 Colocar...

Page 60: ...haya quedado usted com pletamente convencido de que el motor est suficientemente lleno de medios de servicio gasolina y aceite de motor Tenga en cuenta sin falta el Instrucciones de manejo de uso del...

Page 61: ...e una sola vez La altura del c sped deber situarse en 4 6 cm Se deber volver a cortar tras haber crecido el c sped de nuevos entre 4 y 5 cm Durante las pocas de calor o sequ a deber dejarse la hierba...

Page 62: ...izado Recambiar y reafilar la cuchilla Al comenzar la temporada de siega se deber an afilar siempre las cuchillas Si despu s de segar las puntas de la hierba se rompen o se agrietan o bien si adquiere...

Page 63: ...ucciones del motor d el ajuste del carburador no es correcto d hacer controlar el ajuste e cuchilla desgastada e recambiar la cuchilla El corte no es limpio a cuchilla desgastada sin filo a recambiar...

Page 64: ...echo al suministro de piezas de recambio 7 No se ofecer garant a alguna por aquellos da os que se hayan producido por causa de una utilizaci n inadecuada o incorrecta o bien por causa de inobservancia...

Page 65: ...Notizen...

Page 66: ...h 70 04 20 D 22004 Hamburg Germany nderungen vorbehalten Specifications subject to change without notice Changements sans pr avis Variazioni di costruzione senza preavviso Wijzigingen voorbehouden Mej...

Reviews: