background image

14

NORSK

FORSIKTIG:

1. TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE – Denne brukerveiledningen inneholder viktige instruksjoner vedrørende sikkerhet og drift

av batteriladeren.

2. Før du bruker batteriladeren, må du lese alle instruksjonene og varselsanvisningene på (1) batterilader, (2) batteri og (3) produktet

som bruker batteriet.

3. FORSIKTIG – For å redusere risiko for skade, må du kun lade oppladbare batterier av typen Dolmar.  Andre typer batterier kan

eksplodere, og forårsake personskade og annen ødeleggelse.

4. Ikke-oppladbare batterier kan ikke lades med denne batteriladeren.
5. Bruk en strømkilde med spenning som spesifisert på navneplaten til laderen. 
6. Ikke lade batteriet i nærheten av antennbare væsker og gasser.
7. Ikke utsett laderen for regn eller snø.
8. Bær aldri laderen etter ledningen, og ikke rykk hardt i den for å frakoble den stikkontakten.
9. Etter lading eller før du går i gang med vedlikehold eller rengjøring, må kontakten til laderen trekkes ut av stikkontakten. Dra i

støpselet heller enn i ledningen når laderen frakobles.

10. Sørg for at ledningen er plassert slik at den ikke vil bli tråkket på, snublet i eller på annen måte blir utsatt for skade eller strekk.
11. Hvis nettledningen blir beskadiget, må den skiftes av produsenten eller dennes serviceagent, eller en annen kvalifisert person for å

unngå fare.

12. Ikke bruk laderen eller ta den fra hverandre hvis den har vært utsatt for et hardt slag, har falt ned eller er blitt skadet på annen måte.

Ta den med til kvalifisert fagperson. Ukorrekt bruk eller demontering kan resultere i fare for elektrisk støt eller brann. 

13. Dette apparatet er ikke beregnet til bruk av personer (inkludert barn) med redusert fysisk, sensorisk eller mental kapasitet. Heller ikke

av personer med manglende erfaring og kunnskap, med mindre de blir gitt tilsyn og mottar instruksjoner med hensyn til bruk av
apparatet, av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.

14. Barn bør gis tilsyn for å sikre at de ikke leker med batteriladeren.
15. Ikke lade batteriet når temperaturen er UNDER  10°C eller OVER 40°C. 
16. Ikke prøv å bruke en opptransformator, en maskingenerator eller en likestrømskontakt.
17. Ikke la laderens ventilåpninger bli tildekket eller tilstoppet.

Lading

1. Plugg batteriladeren inn i en vekselstrømskilde.
2. Sett batteriet inn i laderen, og juster i forhold til avmerkingen på laderen til batteriet stanser. 
3. Når batteriet er satt inn, vil ladelampen lyse rødt og ladingen starter. Ladelampen fortsette å lyse så lenge ladingen pågår.
4. Ladetiden kan bli lengre, avhengig av temperaturen batteriet lades under og batteriets tilstand, som for eksempel at batteriet er nytt

eller at det ikke har vært brukt over et lengre tidsrom. 

5. Når ladingen er fullført, slutter ladelampen å lyse.
6. Etter lading må du ta batteriet ut av laderen, og trekke ut kontakten til laderen.

(Merk) Det kan ta lengre tid enn ladetiden som er angitt ovenfor, fordi optimal lading bestemmes av temperatur og batteriets tilstand.

MERK: 

• Batteriladeren er beregnet på lading av batterier av typen Dolmar. Bruk den aldri til andre formål eller til batterier fra andre produsenter. 
• Hvis ladelampen blinker rødt, er batteriets tilstand som nedenfor og lading kan ikke starte.

– Batteri fra redskap som nettopp har vært i bruk, eller batteri som har blitt værende på et sted som er utsatt for direkte sollys over et

lengre tidsrom.

– Batteri som over et lengre tidsrom har blitt værende på et sted utsatt for kald luft.
Ladingen vil starte etter at batteriet har nådd grensen for når lading er mulig.

• Hvis ladelampen blinker rødt to ganger etter hverandre, er lading ikke mulig. Tilkoblingspunktene på laderen er tilstoppet av støv, eller

batteriet er utbrukt eller ødelagt.

• Ladetiden kan bli lengre på grunn av batteriets tilstand og/eller omgivelsestemperaturen.
For å holde produktet SIKKERT og PÅLITELIG, må reparasjoner, annet vedlikehold og justeringer foretas av et servicesenter som er
autorisert av Dolmar, og en må alltid bruke reservedeler fra Dolmar.

Spenning

18 V

Kapasitet(Ah) ifølge IEC61960

Ladetid (minutter)

Antall celler

5

Li-ion batteri

AP-18

1,1

60

AP-1813

1,3

60

Summary of Contents for LG-18

Page 1: ...compreende o seu significado antes da utilização Symboler I det følgende vises de symboler som anvendes til udstyret Vær sikker på at De har forstået symbolernes betydning før udstyret anvendes Symboler Följande symboler används för utrustningen Se noga till att du förstår deras innebörd innan utrustningen används Symbolene Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette utstyret Det er viktig å fo...

Page 2: ...DUPLO ISOLAMENTO DOBBELT ISOLERET Charging Laddning En charge Lading Akku wird geladen Lataaminen In carica Φόρτιση Bezig met opladen Şarj ediyor Cargando 充電 A carregar Under opladning Charging complete Laddningen avslutad Recharge terminée Lading fullført Laden beendet Lataus on valmis Completamento della carica Φόρτιση ολοκληρώθηκε Opladen voltooid Şarj sona erdi Completada la carga 充電完畢 Carga c...

Page 3: ...ροχή Pili suya ya da yağmura maruz bırakmayın 切勿使電池浸水或受到雨淋 Always recycle batteries Recycler toujours les batteries Verbrauchte Akkus stets dem Recycling zuführen Riciclate sempre le batterie Recycle altijd de accu s Reutilizar siempre las baterías Recicle sempre as baterias Aflever altid den brugte Akku til genbrug på et godkendt affaldsdepot eller til Makita s Kundeservice Förstök att lämna anvä...

Page 4: ...nal lovgivning skal brugt elværktøj indsamles separat og returneres til miljøgodkendt genindvinding Gäller endast EU länder Elektrisk utrustning får inte kastas i hushållssoporna Enligt direktivet 2002 96 EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänt elektrisk utrustning sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinnin...

Page 5: ...ngine generator or DC power receptacle 17 Do not allow anything to cover or clog the charger vents Charging 1 Plug the battery charger into the proper AC voltage source 2 Insert the battery cartridge into charger until it stops adjusting to the guide of charger 3 When the battery cartridge is inserted the charging light will lighting red and charging will begin The charging light will keep lightin...

Page 6: ... ils ne jouent pas avec le chargeur de batterie 15 Ne chargez pas la batterie si la température est INFÉRIEURE à 10 C 50 F ou SUPÉRIEURE à 40 C 104 F 16 Ne tentez pas d utiliser un transformateur élévateur un groupe électrogène ou une prise de courant continu 17 Ne laissez rien recouvrir ou boucher les ouvertures du chargeur Charge 1 Branchez le chargeur de batterie sur une prise secteur d une ten...

Page 7: ...Akku nicht bei Temperaturen UNTER 10 C oder ÜBER 40 C 16 Das Ladegerät darf nicht an einen Aufwärtstransformator Generator oder eine Gleichstrom Steckdose angeschlossen werden 17 Achten Sie darauf dass die Lüftungsschlitze des Ladegerätes nicht abgedeckt oder blockiert werden Aufladen 1 Schließen Sie das Ladegerät an eine geeignete Wechselstromquelle an 2 Führen Sie den Akku unter Ausrichtung auf ...

Page 8: ... Non si deve cercare di usare un trasformatore survoltore un generatore per motori o una presa in c c 17 Le aperture di ventilazione del caricatore non devono essere in alcun modo coperte o intasate Carica 1 Collegare il caricabatteria a una fonte di alimentazione in c a appropriata 2 Inserire la batteria nel caricatore allineandola sulla guida del caricatore finché si arresta 3 Quando si inserisc...

Page 9: ...en 15 Laad de accu niet op wanneer de temperatuur LAGER is dan 10 C of HOGER is dan 40 C 16 Gebruik geen spanningstransformator motorgenerator of gelijkspanningsstopcontact 17 Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van de acculader niet worden afgedekt of geblokkeerd Opladen 1 Sluit de acculader aan op een stroomvoorziening van de juiste spanning 2 Schuif de accu langs de geleiderand op de acculad...

Page 10: ...ador de tensión un generador a motor ni una toma de corriente de CC 17 No permita que cosa alguna tape u obstruya los orificios de ventilación del cargador Carga 1 Enchufe el cargador de baterías en una toma de corriente de la tensión de CA apropiada 2 Inserte el cartucho de batería a tope en el cargador encajándolo en la guía del cargador 3 Cuando haya insertado el cartucho de batería la luz de c...

Page 11: ...INFERIOR a 10 C ou SUPERIOR a 40 C 16 Não tente utilizar um transformador um gerador ou um receptáculo de corrente CC 17 Não permita que as ventilações do carregador fiquem cobertas ou obstruídas Carregamento 1 Ligue o carregador de bateria à fonte CA de voltagem adequada 2 Coloque a bateria no carregador até que pare ajustando com a guia no carregador 3 Quando a bateria é colocada a luz vermelha ...

Page 12: ...UNDER 10 C eller OVER 40 C 16 Forsøg ikke at anvende en optransformer en motorgenerator eller et DC strømstik 17 Sørg for at der ikke er noget der dækker eller tilstopper opladerens ventilatkionsåbninger Opladning 1 Slut akku opladeren til en passende vekselstrømskilde 2 Sæt akkuen ind i opladeren indtil den stopper justering til opladerens guide 3 Når akku opladeren er sat i vil opladelyset lyse ...

Page 13: ...iladdaren 15 Ladda inte batterikassetten när temperaturen är UNDER 10 C eller ÖVER 40 C 16 Använd inte tillsammans med en omvandlare transformator ett aggregat eller en likströmskontakt 17 Låt ingenting täcka eller täppa igen laddarens ventiler Laddning 1 Anslut batteriladdaren till en korrekt strömkälla med växelström 2 Sätt i batterikassetten i laddaren så att den sitter ordentligt i laddaren 3 ...

Page 14: ...t de ikke leker med batteriladeren 15 Ikke lade batteriet når temperaturen er UNDER 10 C eller OVER 40 C 16 Ikke prøv å bruke en opptransformator en maskingenerator eller en likestrømskontakt 17 Ikke la laderens ventilåpninger bli tildekket eller tilstoppet Lading 1 Plugg batteriladeren inn i en vekselstrømskilde 2 Sett batteriet inn i laderen og juster i forhold til avmerkingen på laderen til bat...

Page 15: ...vottava sen varmistamiseksi että he eivät leiki akkulaturilla 15 Älä lataa akkua kun lämpötila on ALLE 10 C tai YLI 40 C 16 Älä käytä jännitteennostomuuntajaa moottorigeneraattoria tai DC virtapistoketta 17 Älä anna minkään peittää tai tukkia laturin ilma aukkoja Lataaminen 1 Kytke akkulaturi asianmukaiseen AC jännitelähteeseen 2 Aseta akkua laturiin kunnes se lakkaa säätymästä laturin ohjaimeen 3...

Page 16: ...ετε μετασχηματιστή πολλαπλασιασμού γεννήτρια κινητήρα ή ρευματοδότη συνεχούς ρεύματος DC 17 Μην καλύπτετε ή φράσσετε τις οπές εξαερισμού του φορτιστή με κανένα αντικείμενο Φόρτιση 1 Να συνδέετε το φορτιστή μπαταρίας σε κατάλληλη παροχή τάσης εναλλασσόμενου ρεύματος AC 2 Εισάγετε την κασέτα μπαταρίας στο φορτιστή έως ότου σταματήσει στο τέρμα του οδηγού του φορτιστή 3 Όταν εισαχθεί η κασέτα μπαταρί...

Page 17: ...il kartuşunu şarj etmeyin 16 Bir yükseltici transformatör motorlu jeneratör veya bir DC güç kaynağı prizi kullanmayı denemeyin 17 Şarj cihazının deliklerinin tıkanmasına ya da üstlerinin örtülmesine izin vermeyin Şarj etme 1 Pil şarj aletini uygun AC gerilim kaynağı prizine takın 2 Şarj aletinin kılavuzunu ayarlayarak pil kartuşunu sonuna kadar şarj aletinin içine geçirin 3 Pil kartuşu yerine takı...

Page 18: ...由负责其安全的人员进行监管或指导 装置的使用 14 应当看管好小孩 确保其不会玩弄电池充电器 15 当温度低于 10 C 或高于 40 C 时 请勿给电池充电 16 请勿使用升压变压器 引擎发电机或直流电源插座 17 请勿让任何东西盖住或堵住充电器通风孔 充电 1 将电池充电器插到正确的 AC 电源 2 将电池插入充电器 直到其卡入到位 3 插入电池时 充电指示灯将亮红灯并开始充电 充电中 充电指示灯将保持点亮状态 4 取决于充电电池的温度及电池的情况 例如新的电池或长期未使用的电池 充电时间可能变得较长 5 充电完成时 充电指示灯熄灭 6 充电之后 请从充电器取出电池并拔掉充电器插头 注意 因为根据温度 电池的状况而选择的最佳充电方式不同 充电时间可能比上面的充电时间长 注意 本电池充电器用于给 Dolmar 型电池充电 切勿将其用于其他目的或用于其他制造商的电池 如果充电指示灯闪烁红灯...

Page 19: ...اتری کارتریج کردن شارژ از است فارنهایت درجه 104 سانتیگراد درجه 40 باالی یا فارنهایت درجه 50 سانتیگراد درجه 10 زیر دما اگر 15 نکنید استفاده مستقیم برق پریز یا برق موتور یا افزاینده های ترانس از 16 کند مسدود را آنها یا بپوشاند را شارژر تهویه منافذ روی چیز هیچ ندهید اجازه 17 کردن شارژ کنید وصل مناسب متناوب برق تغذیه منبع یک به را باتری شارژر 1 شود متوقف شارژر هادی برابر در صحیح جای در تا دهید قرار شا...

Page 20: ...DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D 22004 Hamburg Germany http www dolmar com 884998A920 IDE ...

Reviews: