background image

PT

Advertência! É intrinsecamente perigoso trabalhar a alturas elevadas, 

escalar, praticar montanhismo e atividades relacionadas. É da 

responsabilidade de qualquer pessoa que use este equipamento 

aprender e praticar as técnicas adequadas para uso do equipamento 

para os fins designados com segurança, assim como prever e tomar 

medidas apropriadas em situações em que possa ser necessário 

salvamento. Mesmo usando corretamente o equipamento e as técnicas 

podem haver consequências mortais. A segurança do utilizador do 

equipamento, em uso normal e de emergência, pode ser afetada 

por condições médicas. Qualquer pessoa usando este equipamento 

assume todos os riscos e a responsabilidade total por todos os 

danos ou lesões que possam resultar do uso do mesmo. É impossível 

abranger todos os métodos de utilização. As seguintes instruções e 

imagens mostram alguns dos métodos de uso corretos e incorretos 

comuns; é impossível prevê-los a todos.  Nada substitui a formação por 

uma pessoa treinada e competente.

INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR

IMPORTANTE: Por favor leia e entenda estas informações antes da 

utilização e guarde-as para consulta futura.

Informações Gerais

1. 

Estas instruções abrangem o uso de DMM STAL Anchors.  Se tiver 

dúvidas, por favor contacte o seu fornecedor ou a DMM.

2. 

Este produto pode ser usado juntamente com qualquer item 

apropriado de Equipamento de Proteção Pessoal (EPP) correspondente à 

Diretiva 89/686/EEC / PPE Regulation (EU) 2016/425 da União Europeia. 

Pode ser aplicável para uso em outras situações, por favor consulte o 

seu fornecedor. 

3. 

Definição de Equipamentos

3.1 

Ponto de proteção superior aparafusado para estruturas de 

escalada artificial conforme definido em BS/EN 12572-1: 2007

3.2 

Para utilização por uma pessoa ou por várias pessoas (200kg 

no máx.).

3.3 

Não utilize este equipamento para arrastar.

3.4 

Os limites de carga deste equipamento não devem ser 

excedidos, nem deve ser utilizado para qualquer outro propósito que 

não aquele para o qual foi concebido.

4.  Fig.1 - 

Identificação de componentes e materiais

4.1 

Disco: poliuretano

4.2 

Corrente: SSTP – BS/EN 818-3 M10 AISI 316

4.3 

Ligação de equalização, conector de ligação rápida em aço 

inoxidável M7, conector de ligação rápida em aço macio PSTP – M8

4.4 

Conectores: O conector deve estar em conformidade com a 

EN 362 / EN 12275 (2 por unidade configurado na ligação inferior 

de cada secção da corrente – a ser utilizado como orientação do 

fabricante do conector).

5. 

Inspeção

5.1 

Recomenda-se uma inspeção detalhada e gravada por um 

profissional competente pelo menos a cada 6 meses. Contudo esta 

frequência pode aumentar, dependendo das normas atuais no seu 

país ou das condições de utilização (por ex., utilização elevada, 

ambiente marinho, exterior).  Recomenda-se uma inspeção para 

verificar a condição dos parafusos de fixação a cada 10 anos a 

contar da data de instalação. São necessárias verificações antes da 

utilização e contínuas para assegurar a utilização segura contínua do 

equipamento.

5.2  Fig.2 - 

Registe os resultados da sua inspeção, incluindo: 

fabricante, modelo, número de identificação único, data de compra/

primeira utilização, data da próxima inspeção e informações 

relevantes: nome do inspetor, comentários, resultados da inspeção

5.3 

Antes e durante cada utilização, verifique a condição e a 

posição de cada um dos componentes do sistema de ancoragem 

para assegurar que estão aceitáveis para utilização e alinhados 

corretamente

5.4 

O equipamento deve passar a inspeção visual e tátil, que 

considerará o seguinte: segurança, função mecânica, degradação 

da superfície, desgaste, corrosão, deformação, fissuras, rebarbas, 

presença de extremidades afiadas

5.5 

Para orientação específica dos conectores instalados, consulte 

as recomendações do fabricante no que diz respeito a cuidado, 

utilização e manutenção

5.6 

O equipamento que não passe uma inspeção ou verificação 

deve ser removido de possível utilização

6. 

Compatibilidade

6.1 

Para instalação num ambiente sujeito a corrosão, utilize apenas 

sistemas de ancoragem modelo SSTP com equipamento de fixação 

em aço inoxidável com grau 316

 

Equipamento M10 ou M12 pode ser utilizado para fixar as unidades 

do sistema de ancoragem à ACS (estrutura de escalada artificial) 

– isto deverá estar conforme os cálculos estruturais fornecidos 

pelo fabricante (tanto em posição e tipo), contudo, a STAL Anchors 

recomenda a utilização das porcas Nylock em todas as ligações do 

sistema de ancoragem e o grau do parafuso deve ser no mínimo 12.9 

para os componentes M10 e 8.8 para M1STAL Anchors não aceitará 

a responsabilidade pela utilização de materiais inadequados ou 

desvios de designs estruturais aprovados aquando da instalação dos 

sistemas de ancoragem.

6.2 

Advertência: não combine parafusos, porcas, anilhas ou 

ganchos de metais diferentes

7.  Fig.1 - 

Instalação do sistema de ancoragem

7.1 

Este equipamento deve ser instalado em estruturas de escalada 

artificial APENAS conforme definido em BS/EN 12572-1: 200Antes da 

instalação, verifique se o sistema de ancoragem e os seus meios de 

fixação do meio de suporte (por ex. parafuso) são feitos do mesmo 

material.

7.2 

Empurre o parafuso através do disco e da corrente (a cabeça 

do parafuso assenta na folga na reentrância escariada) no orifício, 

conforme fornecido (certifique-se que todos os componentes estão 

fixados na subestrutura relevante conforme aprovado pelos cálculos 

de engenharia) e aperte a porca/parafuso a 34-36 NM seguindo a 

orientação do fabricante do parafuso para protusão do fio

7.3 

ADVERTÊNCIA: O parafuso DEVE ser instalado através da 

ligação superior da corrente 

Após cada instalação, verifique se as correntes se movem livremente 

e não estão torcidas.

7.4 

Remoção: Desaparafuse a porca e o parafuso e remova o 

sistema de ancoragem

7.5 

Antes de reutilizar o sistema de ancoragem, efetue uma 

inspeção detalhada ao mesmo.

8.  Fig.3 - 

Colocação da corda

8.1 

A corda DEVE ser equipada apenas através dos conectores - 

NÃO é adequado colocar a corda através da corrente - isto pode 

causar danos graves na corda.

8.2 

Direção da carga. O sistema de ancoragem deve estar 

posicionado de modo que a direção da carga esteja equiparada entre 

as duas correntes e abaixo das portas da corrente - o ângulo da 

carga deve ser inferior a 90°

9. 

Manutenção e armazenamento

9.1 

Quando limpar o sistema de ancoragem, só deve ser utilizada 

água quente (25°C no máx.), lavar qualquer excesso e secar ao 

ar. Deve ser efetuada uma lubrificação leve da corrente e dos 

conectores, utilizando um óleo lubrificante adequado (conforme a 

orientação do fabricante do conector).

9.2 

Este produto não pode ser marcado, modificado nem reparado 

pelo utilizador a menos que esteja autorizado pela DMM.

9.3 

Este produto deve ser armazenado em um ambiente limpo e 

seco, protegido da luz solar e em uma faixa de temperatura de 0 ° C 

a + 30 ° C.

9.4 

Este equipamento pode ser danificado se exposto a um 

ambiente corrosivo ou produtos químicos.

10. 

tempo de vida

10.1 

Não há tempo de vida máximo deste produto.

10.2 

A vida útil pode ser reduzida até uma única utilização se usado 

num ambiente extremo ou sujeito a cargas além dos limites, deve ser 

efetuada uma verificação visual e tátil antes de cada utilização. 

10.3 

Este equipamento deve ser retirado de uso se:

 

Se suspeita de forças fora dos limites permitidos (queda grave ou má 

utilização) 

Falhar numa verificação ou inspeção

 

Tiver histórico desconhecido 

Se tornar obsoleto devido a alterações nas normas aplicáveis, 

regulamentos, legislação, desenvolvimento de novas técnicas, 

incompatibilidade com outro equipamento

10.4 

Nota: a cor do disco pode esbater se em contacto direto com a 

luz solar, isto não afetará a força do sistema de ancoragem

Garantia

A DMM garante este produto durante 3 anos para defeitos de materiais 

ou fabricação. A garantia não cobre este produto por desgaste normal 

devido a uso, armazenamento incorreto, manutenção deficiente, 

danos acidentais, negligência, quaisquer modificações ou alterações, 

corrosão ou qualquer uso para o qual o produto não tenha sido 

projetado.

Summary of Contents for STAL

Page 1: ...removed from possible use 6 Compatibility 6 1 For installation in an environment subject to stress corrosion use only SSTP model anchors with 316 grade stainless attachment hardware M10 or M12 hardware may be used to attach the anchor units to the ACS artificial climbing structure this is to be in accordance with the structural calculations provided by the manufacturer both in position and type ho...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 ...

Page 3: ... ne passant pas une inspection et une vérification doit être mis hors service 6 Compatibilité 6 1 Pour l installation dans un environnement sujet à la corrosion sous tension n utilisez que des ancrages de modèle SSTP avec du matériel de fixation inoxydable de grade 316 6 2 Du matériel M10 ou M12 peut être utilisé pour fixer les unités d ancrage à la structure d escalade artificielle ceci afin d êt...

Page 4: ...Pflege Nutzung und Wartung 5 6 Ausrüstung die eine Überprüfung nicht besteht sollte nicht mehr verwendet werden 6 Kompatibilität 6 1 M10 oder M12 Hardware kann zu Anbringung der Verankerungseinheiten an die künstliche Kletteranlage verwendet werden dies muss gemäß den strukturellen Berechnungen des Herstellers geschehen sowohl für Position als auch den Typ STAL Anchors empfiehlt jedoch dass Sicher...

Page 5: ...gio all ACS struttura di arrampicata artificiale e questo deve essere conforme ai calcoli strutturali forniti dal produttore sia di posizione sia di tipo Tuttavia STAL Anchors consiglia l uso di dadi Nylock su tutte le connessioni di ancoraggio e che la categoria del bullone sia di un minimo di 12 9 per M10 e 8 8 per componenti M1STAL Anchors non accetterà responsabilità per l utilizzo di material...

Page 6: ...etirarse del uso 6 Compatibilidad 6 1 Para la instalación en un entorno sujeto a corrosión por tensión utilice solamente anclajes del modelo SSTP con accesorios de fijación inoxidables de grado 316 Se pueden utilizarse accesorios M10 o M12 para fijar las unidades de anclaje a la estructura de escalada artificial esto debe ser conforme a los cálculos estructurales provistos por el fabricante tanto ...

Page 7: ...ação 6 Compatibilidade 6 1 Para instalação num ambiente sujeito a corrosão utilize apenas sistemas de ancoragem modelo SSTP com equipamento de fixação em aço inoxidável com grau 316 Equipamento M10 ou M12 pode ser utilizado para fixar as unidades do sistema de ancoragem à ACS estrutura de escalada artificial isto deverá estar conforme os cálculos estruturais fornecidos pelo fabricante tanto em pos...

Page 8: ...ie of controle niet doorstaat mag niet meer worden gebruikt 6 Compatibiliteit 6 1 Gebruik voor installatie in een omgeving met spanningscorrosie alleen ankers van het SSTP model met aansluitingsmateriaal van 316 roestvrij staal Voor de bevestiging van de ankeronderdelen aan kunstmatige klimstructuren kan M10 of M12 hardware worden gebruikt afhankelijk van de structurele berekeningen die door de fa...

Reviews: