background image

ES

Los trabajos verticales, la escalada en roca y el alpinismo son 

actividades relacionadas e intrínsecamente peligrosas. Es la 

responsabilidad de cualquier persona que usa este equipo aprender y 

práctico las técnicas requeridas para usar el material apropiadamente, 

asi como prever y tomar la acción apropiada en las situaciones donde 

el rescate puede ser requerido. El uso incorrecto del material puede 

dar lugar a consecuencias fatales. Cualquier persona que usa este 

equipo asume todos los riesgos, daños o lesiones que puedan resultar 

de su uso. Es imposible cubrir todos los métodos de uso. Las siguientes 

instrucciones y diagramas muestran algunos de los métodos comunes 

correctas e incorrectas de uso, es imposible predecir todos ellos. No 

hay substituto para la instrucción a cargo de una persona entrenada 

y competente. Instrucciones del fabricante, servicio y aviso del 

mantenimiento. 

INSTRUCCIONES DEL USUARIO.

IMPORTANTE: Lea atentamente antes de usar, y conserve esta 

información para referencia futura.

Información general

1. 

Estas instrucciones se refieren al uso de DMM STAL Anchors. Si tiene 

alguna duda, por favor póngase en contacto con su proveedor o DMM.

2. 

Este producto puede usarse en conjunción con cualquier artículo 

apropiado de equipo de protección personal relacionado con la Directiva 

89/686/CEE / PPE Regulation (EU) 2016/425 de la Unión Europea. Su 

utilización en otras aplicaciones puede ser aceptable. Consulte a su 

proveedor o a DMM. 

3. 

Definición de Equipo

3.1 

Punto de protección superior con perno para estructuras de 

esca-lada artificiales según se define conforme a BS/EN 12572-1: 

2007

3.2 

Para uso por una sola persona o múltiples personas (200 kg 

máx.).

3.3 

No utilice este equipo para arrastrar.

3.4 

No se deben sobrepasar los límites de carga de este equipo, ni 

utilizarlo para otros fines que no sean para los que está diseñado.

4.  Fig.1 - 

Identificación de componentes y materiales.

4.1 

Disco: poliuretano.

4.2 

Cadena: SSTP – BS/EN 818-3 M10 AISI 316

4.3 

Eslabón de compensación: conector de eslabón rápido 

inoxidable M7, conector de eslabón rápido de acero dulce PSTP – M8

4.4 

Conectores: Conector conforme a EN 362 / EN 12275 (2 por 

uni-dad configurada en el enlace inferior de cada sección de la 

cadena – deberá utilizarse según las directrices de los fabricantes de 

los conectores).

5. 

Inspección

5.1 

Se recomienda que una persona competente realice una inspec-

ción, detallada y registrada, al menos una vez cada 6 meses, sin 

embargo puede que sea necesario aumentar la frecuencia depen-

diendo de los reglamentos actuales de su país o de sus condicio-nes 

de uso (es decir, un uso elevado, entorno marino, exteriores).  Se 

recomienda realizar una inspección para verificar el estado de 

los pernos de fijación a intervalos de 10 años desde la fecha de 

instalación. Es necesario un uso previo y las revisiones continuas 

para asegurar el uso seguro continuado del equipo.

5.2  Fig.2 - 

Registre los resultados de su inspección, incluyendo: 

fabricante, modelo, número de identificación único, fecha de compra/

primer uso, siguiente fecha de inspección y datos pertinentes: 

nombre del inspector, comentarios, resultados de la inspección.

5.3 

Antes y durante cada uso, compruebe el estado y la posición 

de cada componente del anclaje para asegurarse de que sean acep-

tables par el uso y que están alineados correctamente.

5.4 

El equipo debe pasar una inspección visual y táctil que tendrá 

en cuenta lo siguiente: la seguridad, funcionamiento mecánico, de-

gradación de la superficie, desgaste, corrosión, deformación, grie-tas, 

rebabas, presencia de bordes afilados

5.5 

Para obtener orientaciones concretas sobre los conectores 

insta-lados, consulte las recomendaciones del fabricante en lo 

referente a todos los aspectos del cuidado, uso y mantenimiento.

5.6 

Aquellos equipos que no pasen una inspección o comprobación 

deberán retirarse del uso.

6. 

Compatibilidad

6.1 

Para la instalación en un entorno sujeto a corrosión por tensión, 

utilice solamente anclajes del modelo SSTP con accesorios de 

fijación inoxidables de grado 316.

 

Se pueden utilizarse accesorios M10 o M12 para fijar las unidades de 

anclaje a la estructura de escalada artificial – esto debe ser conforme 

a los cálculos estructurales provistos por el fabricante (tanto en 

posición como tipo), sin embargo los anclajes STAL re-comiendan 

utilizar tuercas Nylock en todas las conexiones de an-clajes y el 

grado del perno un mínimo de 12.9 para componentes M10 y 8.8 

para M1STAL Anchors no aceptará responsabilidad por el uso de 

materiales subestándar o divergencias de los dise-ños estructurales 

aprobados al instalar los anclajes.

6.2 

Advertencia: no combine pernos, tuercas, arandelas o ganchos 

de metales diferentes.

7.  Fig.1 - 

Instalación del anclaje

7.1 

Este equipo es para su instalación en estructuras de escalada 

arti-ficiales según se define conforme a BS/EN 12572-1: 2007 SOLA-

MENTE. Antes de su instalación, verifique que el anclaje y su mé-

todo de fijación al medio de soporte (por ej. un perno) estén he-chos 

del mismo material.

7.2 

Empuje el perno por el Disco y cadena (la cabeza del perno se 

fija en el hueco avellanado) en el orificio proporcionado (asegúrese 

de que todos los componentes estén fijados en la subestructura 

per-tinentes según se aprueba en los cálculos técnicos) y apriete la 

tuerca/perno a 34-36 NM respetando las directrices del fabricante 

del perno para la protrusión de la rosca.

7.3 

ADVERTENCIA: El perno DEBE instalarse a través del eslabón de 

la cadena superior. 

Después de cada instalación, verifique que las cadenas se mueven 

con libertad y que no están torcidas.

7.4 

Retirada: Desenrosque la tuerca y el perno y retire el anclaje.

7.5 

Antes de volver a utilizar el anclaje inspecciónelo 

detalladamente.

8.  Fig.3 - 

Colocación de la cuerda

8.1 

La cuerda DEBE equiparse a través de ambos conectores. NO 

pase la cuerda a través de la cadena: esto puede provocar daños en 

la cuerda.

8.2 

Dirección de carga. El anclaje debe colocarse de manera que 

la dirección de carga esté equilibrada entre las dos cadenas y esté 

por debajo de los puertos de la cadena. El ángulo de carga debe ser 

inferior a 90°.

9. 

Mantenimiento, y almacenamiento.

9.1 

Al limpiar el anclaje, solo deberá utilizarse agua templada (máx. 

25 °C), limpiar cualquier exceso y secar al aire. Puede realizarse 

una lubricación ligera de la cadena y conectores, utilizando un 

aceite lubricante apto (conforme a las directrices del fabricante del 

conector).

9.2 

Este producto no debe estar marcado, modificados o reparados 

por el usuario salvo autorización expresa de DMM

9.3 

Este producto debe almacenarse en un ambiente limpio y seco, 

fuera de la luz solar y en un rango de temperatura de 0 ° C a + 30 

° C.

9.4 

Este equipo puede dañarse si se expone a un entorno corrosivo 

o productos químicos.

10. 

Vida útil

10.1 

No hay vida útil máxima de este producto.

10.2 

La duración puede verse reducida a tan solo un uso en 

un entorno extremo o si se somete a cargas fuera de los límites 

establecidos; deberá realizarse una inspección visual y táctil antes 

de cada uso.

10.3 

Deberá dejar de usar este equipo si:

 

Se sospecha que hay fuerzas fuera de los límites establecidos (caída 

de importancia o uso indebido) 

Falla una comprobación o inspección 

No se conoce su historial

 

Se queda obsoleto debido a cambios en las normas aplicables, 

los reglamentos, la legislación, el desarrollo de nuevas técnicas, 

incompatibilidad con otros equipos.

10.4 

Tenga en cuenta que: el disco puede decolorarse si está bajo la 

luz directa del sol, esto no afectará la resistencia del anclaje

Garantía

DMM garantiza este producto por 3 años contra cualquier defecto en 

los materiales o de fabricación. La garantía no cubre este producto 

por el desgaste normal por el uso, el mal almacenamiento, la mala 

conservación, los daños accidentales, negligencia, modificaciones o 

alteraciones, corrosión, o para cualquier uso para el cual el producto 

no ha sido diseñado.

Summary of Contents for STAL

Page 1: ...removed from possible use 6 Compatibility 6 1 For installation in an environment subject to stress corrosion use only SSTP model anchors with 316 grade stainless attachment hardware M10 or M12 hardware may be used to attach the anchor units to the ACS artificial climbing structure this is to be in accordance with the structural calculations provided by the manufacturer both in position and type ho...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 ...

Page 3: ... ne passant pas une inspection et une vérification doit être mis hors service 6 Compatibilité 6 1 Pour l installation dans un environnement sujet à la corrosion sous tension n utilisez que des ancrages de modèle SSTP avec du matériel de fixation inoxydable de grade 316 6 2 Du matériel M10 ou M12 peut être utilisé pour fixer les unités d ancrage à la structure d escalade artificielle ceci afin d êt...

Page 4: ...Pflege Nutzung und Wartung 5 6 Ausrüstung die eine Überprüfung nicht besteht sollte nicht mehr verwendet werden 6 Kompatibilität 6 1 M10 oder M12 Hardware kann zu Anbringung der Verankerungseinheiten an die künstliche Kletteranlage verwendet werden dies muss gemäß den strukturellen Berechnungen des Herstellers geschehen sowohl für Position als auch den Typ STAL Anchors empfiehlt jedoch dass Sicher...

Page 5: ...gio all ACS struttura di arrampicata artificiale e questo deve essere conforme ai calcoli strutturali forniti dal produttore sia di posizione sia di tipo Tuttavia STAL Anchors consiglia l uso di dadi Nylock su tutte le connessioni di ancoraggio e che la categoria del bullone sia di un minimo di 12 9 per M10 e 8 8 per componenti M1STAL Anchors non accetterà responsabilità per l utilizzo di material...

Page 6: ...etirarse del uso 6 Compatibilidad 6 1 Para la instalación en un entorno sujeto a corrosión por tensión utilice solamente anclajes del modelo SSTP con accesorios de fijación inoxidables de grado 316 Se pueden utilizarse accesorios M10 o M12 para fijar las unidades de anclaje a la estructura de escalada artificial esto debe ser conforme a los cálculos estructurales provistos por el fabricante tanto ...

Page 7: ...ação 6 Compatibilidade 6 1 Para instalação num ambiente sujeito a corrosão utilize apenas sistemas de ancoragem modelo SSTP com equipamento de fixação em aço inoxidável com grau 316 Equipamento M10 ou M12 pode ser utilizado para fixar as unidades do sistema de ancoragem à ACS estrutura de escalada artificial isto deverá estar conforme os cálculos estruturais fornecidos pelo fabricante tanto em pos...

Page 8: ...ie of controle niet doorstaat mag niet meer worden gebruikt 6 Compatibiliteit 6 1 Gebruik voor installatie in een omgeving met spanningscorrosie alleen ankers van het SSTP model met aansluitingsmateriaal van 316 roestvrij staal Voor de bevestiging van de ankeronderdelen aan kunstmatige klimstructuren kan M10 of M12 hardware worden gebruikt afhankelijk van de structurele berekeningen die door de fa...

Reviews: