DNDS Modular Original Betriebsanleitung Original Instruction Manual
Sicherheitstechnik Stand 19.02.2018
Date 2018-02-19
Seite 7 von 31
page 7 of 31
Ergänzungen nach DIN EN ISO 13849-1
•
Die Grenzen des SRP/CS beginnen an den Eingangssig-
nalklemmen und enden an den Klemmen der kontakt-
behafteten Freigabepfade.
•
Änderung, Reparatur und Instandhaltungen durch
Anwender sind nicht erlaubt. Getroffene
Fehlerausschlüsse gelten unverändert.
•
Die Anforderungen unten sind in dieser
Betriebsanleitung beschrieben:
•
Beschreibung der Schnittstellen zu SRP/ CS und
Schutzeinrichtungen (modulabhängig beschrieben)
Additions according 13849-1
•
The boundaries of the SRP/CS start at the input
signals clamps and will end at the clamps of the
contact driven enable path.
•
Changing, repair and maintenance by the user is
not intended. Exclusions of errors made, will stay
valid unchanged.
•
The requirements below are described in this
instruction manual:
•
Description of the interfaces to SRP/ CS and safety
0equipment (described module dependent)
•
Ansprechzeiten Grenzen für den Betrieb
•
Anzeigen und Alarme
•
Muting und zeitweiliges Aufheben der
Sicherheitsfunktionen
•
Betriebsarten allgemein
•
Instandhaltung, Checklisten und Ersatz interner Teile
(trifft nicht zu)
•
Mittel zur leichteren und sicheren Fehlersuche
•
Testintervalle (trifft nicht zu)
•
Für die notwendigen Angaben siehe Inhaltsverzeichnis.
•
Reaction time Limits of operation
•
Indicators and alarms
•
Muting and temporary disabling of the safety
functions
•
Operation mode’s general descriptions
•
Maintenance, Checklists and internal spare parts
(not valid)
•
Tools for easy and safe troubleshooting
•
Test intervals (not valid)
•
For the necessary information see contents.
Risikograf zur Bestimmung des PL
r
für jede
Sicherheitsfunktion
Risk diagram to determine the PL
r
for every safety
function
Legende und Risikoparameter
L
: niedriger Beitrag zur Risikoreduzierung
H
: hoher Beitrag zur Risikominderung
PL
r
: erforderlicher Performance Level
S
: Schwere der Verletzung
S1
: leichte (reversible Verletzung)
S2
: ernste (irreversible Verletzung, Tod)
F
: Häufigkeit und/oder Dauer der
Gefährdungsexposition
F1
: selten bis weniger häufig und/oder die Zeit der
Gefährdungsexposition ist kurz
F2
: häufig bis dauernd und/oder die Zeit der
Gefährdungsexposition ist lang
P
: Möglichkeit zur Gefährdungsvermeidung der
Begrenzung des Schadens
P1
: möglich unter bestimmten Bedingungen
P2
: kaum möglich
Legend and Risk parameters
L:
low impact on risk reduction
H
high impact on risk reduction
PL
r
necessary performance Level
S:
severe of injury
S1:
light (normally reversible injury)
S2:
severe (irreversible injury including dead)
F:
frequency and/or duration of the danger situation
F1:
seldom to infrequent and/or short exposition to
danger situation
F2:
frequent or constant and/or long exposition
to danger situation
P:
possibilities to circumvent the danger or limitation
of damage
P1:
possible under certain conditions
P2:
nearly impossible
H
L
P1
P2
P1
P1
P1
P2
P2
P2
Start
a
b
c
d
e
F1
F2
F2
F1
S1
S2
PLr