A-VIII
An
hang
·
Ap
pend
ix
·
An
nex
e
s
3.4
3.4 Legende / Legend / Légende
A1
Drahtbrücke, muss eingelegt werden, wenn kein
Sperrschütz benötigt wird
Wire jumper, must be inserted if no blocking con-
tactor is required
Le cavalier à fil doit être inséré en absence de dis-
joncteur de blocage du fournisseur d'énergie
A2
Drahtbrücke, muss bei Verwendung des 2ten Sper-
reinganges entfernt werden
Wire jumper, must be removed if the 2nd disable
contactor is used
Cavalier à fil à retirer si la 2e entrée de coupure est
utilisée
A4
Drahtbrücke, muss bei Einsatz eines Motorschutz-
kontaktes, für den Verdichter, entfernt werden
Offene Drahtbrücken oder Kontakte bedeuten
Sperre oder Störung
Wire jumper, must be removed if a motor protection
contact is used for the compressor
Open wire jumpers or contacts mean: block or fault
Retirer le cavalier à fil si utilisation d’un contact de
disjoncteur de moteur, pour le compresseur
Cavaliers à fil ou contacts ouverts signifient cou-
pure ou panne
B2*
Pressostat Niederdruck-Sole
Pressostat low pressure, brine
Pressostat basse pression eau glycolée
B3*
Thermostat Warmwasser
Hot water thermostat
Thermostat eau chaude
B4*
Thermostat Schwimmbadwasser
Swimming pool water thermostat
Thermostat eau de piscine
C1
Betriebskondensator Verdichter
Running capacitor, compressor
Condensateur de service - compresseur
F1
Steuersicherung im Regler
Control fuse in the controller
Sécurité de commande intégrée au régulateur
F2
Lastsicherung für N1-Relaisausgänge an J12 und
J13 4,0 ATr
Load fuse for N1 relay outputs at J12 and J13
4.0 slow-acting
Coupe-circuit de charge pour sorties de relais en
J12 et J13 4,0 ATr
F3
Lastsicherung für N1-Relaisausgänge an J15 bis
J18 4,0 ATr
Load fuse for N1 relay outputs at J15 to J18
4.0 slow-acting
Coupe-circuit de charge pour sorties de relais en
J15 jusqu’à J18 4,0 ATr
F4
Pressostat Hochdruck
High-pressure switch
Pressostat haute pression
F5
Pressostat Niederdruck
Low-pressure switch
Pressostat basse pression
J1...J18 Klemmensteckverbinder an N1
Terminal connector at N1
Connecteur à bornes sur N1
K5
Schütz Primärpumpe M11
Contactor for primary pump M11
Contacteur pompe primaire M11
K11*
Elektron. Relais für Störfernanzeige
Electron. remote fault indicator relay
Relais pour télédétection de pannes
K12*
Elektron. Relais für Schweimmbadwasserumwälz-
pumpe
Electron. relay for swimming pool water circulating
pump
Relais pour circulateur d’eau de piscine
K20*
Schütz 2. Wärmeerzeuger (Heizkessel oder Tauch-
heizkörper)
Contactor, suppl. heating system (boiler or electric
heating element)
Contacteur 2ème générateur de chaleur (chaudière
ou cartouche chauffante électr.)
K21*
Schütz Elekt. Flanschheizkörper Warmwassesr
Contactor for elect. flange heater for domestic hot
water
Contacteur corps de chauffe à bride élect. eau
chaude
K22*
EVU-Sperrschütz
Utility blocking contactor
Contacteur de coupure du fournisseur d'énergie
K23*
SPR-Hilfsrelais
SPR auxiliary relay
Relais auxiliaire SPR
K25
Startrelais für N7
Starting relay for N7
Relais de démarrage pour N7
M1
Verdichter
Compressor
Compresseur
M11*
Primärpumpe
Primary pump
Pompe primaire
M13*
Heizungsumwälzpumpe
Heat circulating pump
Circulateur de chauffage
M15*
Heizkreisumwälzpumpe - 2. Heizkreis
Heat circulating pump - 2nd heating circuit
Circulateur de chauffage - 2e circulateur circuit
M16*
Zusatzumwälzpumpe
Auxiliary circulating pump
Circulateur supplémentaire
M18*
Warmwasserladepumpe
Hot water loading pump
Pompe de suralimentation d'eau chaude
M19*
Schwimmbadwasserumwälzpumpe
Swimming pool water circulating pump
Circulateur d’eau de piscine
M21*
Mischer Hauptkreis
Mixer for main circuit
Mélangeur circuit principal
M22*
Mischer 2. Heizkreis
Mixer for heating circuit 2
Mélangeur 2e circuit de chauffage
N1
Wärmepumpenregler
Heat pump controller
Régulateur de pompe à chaleur
N7
Sanftanlaufsteuerung
Soft start control
Commande de démarrage progressif
N11*
Relaisbaugruppe
Relay module
Module de relais
N14
Bedienteil
Operating element
Commande
Q1
Motorschutzschalter Brunnenpumpe
Protective motor switch for well pump
Disjoncteur moteur de la pompe d'eau de puits
R1
Außenfühler
External sensor
Sonde extérieure
R2
Rücklauffühler
Return flow sensor
Sonde de retour
R3
Warmwasserfühler (alternativ zum Warmwasser-
thermostat)
Hot water sensor (as an alternative to the hot water
thermostat)
Sonde d’eau chaude (alternative au thermostat eau
chaude)
R5
Fühler für 2ten Heizkreis
Sensor for heating circuit 2
Sonde pour 2e circuit de chauffage
R6
Eingefrierschutzfühler
Flow temperature limit sensor
Sonde antigel
R7
Kodierwiderstand 49k9
Coding resistor 49k9
Résistance de codage 49k9
R9
Vorlauffühler
Flow sensor
Sonde aller
T1
Sicherheitstrenntransformator 230/24V AC-28VA
Safety isolating transformer 230/24 V AC-28 VA
Transformateur sectionneur de sécurité 230/24 V
AC-28 V A
X1
Klemmenleiste Netz-Steuerung L/N/PE-230V AC-
50 Hz/Sicherungen/N- und PE-Verteiler
Terminal strip mains control L/N/PE-230V AC-
50 Hz/fuses/N and PE terminal blocks
Bornier commande réseau L/N/PE-230 V AC-50
Hz/fusibles/distributeur N et PE
X2
Klemmenleiste 24V AC-Verteiler
Terminal strip 24V AC terminal block
Bornier distributeur pour 24 V AC
X3
Klemmenleiste GND-Verteiler für Sensoren
Terminal strip for GND terminal block for sensors
Bornier distributeur GND pour capteurs
X4
Klemmenleiste Verdichter
Terminal strip Compressor
Bornier distributeur Compresseur
X5
Klemmenleiste Leistungseinspeisung L/N/PE-
230V AC-50 Hz
Bei Anlagen ohne EVU-Sperre können die Klem-
men L und L1 bzw. N und N1 gebrückt und mit einer
Leitung gespeist werden
Terminal strip for power supply L/N/PE-230V AC-
50 Hz.
In the case of systems without utility block, the L
and L1 or N and N1 terminals can be bridged and
fed via one cable.
Bornier alimentation puissance L/N/PE-230V AC-
50 Hz. Sur les installations sans blocage de la soci-
été de distribution d'électricité, les bornes L et L1 et
N et N1 peuvent être pontées et alimentées par un
conducteur.
Y4
Magnetventil-Leistungsanpassung bei WW-Berei-
tung
Solenoid valve pressure switch, flexible capacity for
DHW preparation
Electrovanne - adaptation du rendement pour pro-
duction ECS
Abkürzungen:
Abbreviations:
Abréviations :
EVS
EVU-Sperreingang
Utility disable contactor
Entrée de coupure fournisseur d'énergie
SPR
Zusätzlicher Sperreingang
Supplementary disable contactor
Entrée de « coupure courant » complémentaire
MA*
Mischer AUF - 1ter Heizkreis
Mixer OPEN - heating circuit 1
Mélangeur OUVERT - 1er circuit de chauffage
MZ
Mischer ZU - 1ter Heizkreis
Mixer CLOSED - heating circuit 1
Mélangeur FERME - 1er circuit de chauffage
*
Bauteile sind extern beizustellen, bzw. als Zubehör
erhältlich
Components must be supplied by the customer or
are available as accessories
Pièces à fournir par le client (disponibles comme
accessoires)
Summary of Contents for WI 14ME
Page 2: ......
Page 14: ...D 12 Deutsch 13...
Page 36: ...FR 12 Fran ais 12...
Page 42: ...A VI Anhang Appendix Annexes 3 2 3 2 Last Load Charge 3 3 3 UXQGIRV 0 63 0 63...
Page 49: ...www dimplex de A XIII Anhang Appendix Annexes 5...
Page 50: ...A XIV Anhang Appendix Annexes 5...
Page 51: ...www dimplex de A XV Anhang Appendix Annexes 5...