background image

FR-8

Fra
n

ça

is

7.5

7.4.4 Circuit de distribution d’eau chaude 

sanitaire

Le distributeur compact KPV et le distributeur double sans
pression différentielle servent d'interface entre la pompe à
chaleur, le système de distribution de chauffage, le ballon
tampon et éventuellement le ballon d'eau chaude sanitaire. Un
système compact est utilisé à la place de nombreux composants
individuels, ce qui simplifie l'installation. Vous trouverez des
informations supplémentaires dans les instructions de montage
respectives.

Distributeur compact

La sonde sur circuit de retour peut être laissée dans la pompe à
chaleur ou être insérée dans le doigt de gant. L’espace entre la
sonde et le doigt de gant doit être entièrement comblé avec de la
pâte thermoconductrice.

Distributeur double sans pression différentielle 

DDV 32

La sonde sur circuit de retour doit être installée dans le doigt de
gant du distributeur double sans pression différentielle, pour pou-
voir être traversée par le fluide des pompes du circuit de chauf-
fage des circuits générateur et consommateur.

7.5 Branchements électriques

7.5.1 Généralités

Lors de la mise en service, il est impératif de respecter les dispo-
sitions de sécurité nationales ainsi que les dispositions de sécu-
rité VDE afférentes, notamment la norme VDE 0100, les condi-
tions techniques de raccordement des sociétés d'électricité et
des exploitants de réseaux d'alimentation !
Pour garantir la fonction de protection antigel de la pompe à cha-
leur, le gestionnaire de pompe à chaleur ne doit pas être hors
tension et la pompe à chaleur doit toujours être traversée par un
fluide.
Les contacts des relais de sortie sont déparasités. C'est pour-
quoi, en fonction de la résistance interne d'un appareil de me-
sure et même dans le cas de contacts non fermés, une tension
bien inférieure à la tension secteur est mesurée.
Une faible tension est appliquée aux bornes N1-J1 à N1-J11 ;
N1-J24 du régulateur ainsi qu'au bornier X2; X3. Une tension
secteur appliquée à ces bornes par suite d'une erreur de câblage
détruit le gestionnaire de pompe à chaleur.

7.5.2 Branchements électriques

1)

Les raccordements électriques suivants doivent être réali-
sés sur la pompe à chaleur :

„

Branchement de la ligne de commande sur le panneau de-
commande de la pompe à chaleur par la borne X1 : L/N/PE.

„

Branchement de la ligne de charge sur le panneau de com-
mande de la pompe à chaleur par la borne X5 : L/N/PE.

„

Branchement de la ligne de charge pompe de puits sur le
panneau de commande de la pompe à chaleur par la borne
X5 : L1N1/PE.

„

Branchement de la pompe de puits (par le client) sur le pan-
neau de commande de la pompe à chaleur par la borne 
X1 : PE et contacteur de pompe K5 : 14/24
Lors du branchement de la ligne de charge de la pompe de
puits, il faut s’assurer que l’alimentation en tension de ces
bornes ne puissent pas être interrompue par le contacteur

tarif, afin de pouvoir garantir le retard de désenclenchement
de la pompe de puits. 
Tous les composants électriques nécessaires à l’utilisation
de la pompe à chaleur se trouvent sur le panneau de com-
mande.
Il faut prévoir une déconnexion avec au moins 3 mm d’écar-
tement d’ouverture de contact (p. ex. disjoncteur ou contac-
teur de puissance du fournisseur d’énergie) ainsi qu’un
coupe-circuit automatique à 1 pôle. La section du conduc-
teur nécessaire doit être déterminée en fonction de la puis-
sance absorbée de la pompe à chaleur, des conditions tech-
niques de branchement de chaque fournisseur d’énergie et
selon les prescriptions afférentes. Vous trouverez les don-
nées sur la puissance absorbée par la pompe à chaleur
dans les informations produits ou sur la plaque signalétique.

2)

La ligne d’alimentation à 3 fils du gestionnaire de pompe à
chaleur (régulateur de chauffage N1) est amenée à la
pompe à chaleur . Branchement de la ligne de commande
sur le panneau de commande de la pompe à chaleur par la
borne X1 : L/N/PE.
La ligne d’alimentation (L/N/PE~230 V, 50 Hz) du gestion-
naire WPM doit être sous tension permanente. Elle est, de
ce fait, à saisir avant le contacteur de blocage de la société
d’électricité ou à relier au courant domestique. Certaines
fonctions de protection essentielles seraient sinon hors ser-
vice lors des durées de blocage.

3)

Le contacteur de blocage de la société d’électricité (K22)
avec  contacts principaux et un contact auxiliaire doit être di-
mensionné en fonction de la puissance de la pompe à cha-
leur et fourni par le client.
Le contact normalement ouvert du contacteur de blocage de
la société d’électricité  est bouclé entre le bornier G/24 V AC
et la borne de connecteur J5/ID3. 

ATTENTION ! Faible ten-

sion !

4)

Le contacteur (K20) de la résistance immergée (E10) doit
être dimensionné, sur les installations mono-énergétiques
(2ème générateur de chaleur) en fonction de la puissance
de la résistance et fourni par le client. La commande (230 V
AC) s’effectue à partir du gestionnaire de pompe à chaleur
via les bornes de connexion N et N1-J13/NO4.

5)

Le contacteur (K21) de la cartouche chauffante (E9) dans le
ballon d'eau chaude sanitaire doit être dimensionné en fonc-
tion de la puissance de la cartouche et fourni par le client. La
commande (230 V AC) s’effectue à partir du gestionnaire de
pompe à chaleur via les bornes N et N1-J16/NO 10.

6)

Les contacteurs décrits aux points 3, 4 et 5 sont montés
dans la distribution électrique. Les lignes de charge des ra-
diateurs doivent être dimensionnées et protégées selon la
norme DIN VDE 0100.

7)

Tous les câbles installés nécessitent un câblage permanent
et fixe.

8)

Le circulateur du circuit de chauffage (M13) est branché aux
bornes N et 

N1-J13/NO 5

.

9)

La pompe de suralimentation d'eau chaude sanitaire (M18)
est branchée aux bornes N et 

N1-J13/NO 6

.

10) La sonde sur circuit de retour (R2) est intégrée pour les

pompes à chaleur à installation intérieure. 
Le raccordement au WPM s’effectue aux bornes : GND et
N1-J2/B2.

11) La sonde extérieure (R1) est reliée aux bornes GND et 

N1-

J2/B1

.

12) La sonde sur circuit d’eau chaude sanitaire (R3) est montée

dans le ballon d’eau chaude sanitaire et reliée aux bornes
GND et N1-J2/B3.

Summary of Contents for WI 14ME

Page 1: ...t Pump for Indoor Installation Pompe chaleur eau eau pour installation int rieure Montage und Gebrauchsanweisung Deutsch English Fran ais Instructions d installation et d utilisation Installation and...

Page 2: ......

Page 3: ...E 5 6 Aufstellung DE 5 6 1 Allgemeine Hinweise DE 5 6 2 Schallemissionen DE 5 7 Montage DE 6 7 1 Allgemein DE 6 7 2 Heizungsseitiger Anschluss DE 6 7 3 W rmequellenseitiger Anschluss DE 6 7 4 Temperat...

Page 4: ...falls f r die Benutzung durch Laien zur Beheizung von L den B ros und anderen hnlichen Arbeitsum gebungen von landwirtschaftlichen Betrieben und von Hotels Pensionen und hnlichen oder anderen Wohneinr...

Page 5: ...zugef hrte elektrische Antriebs leistung geht nicht verloren sondern wird gr tenteils ebenfalls dem K ltemittel zugef hrt Daraufhin gelangt das K ltemittel in den Verfl ssiger und ber tr gt hier wied...

Page 6: ...m Vor und R cklauf der W rmetauscherleitungen und ein Elektronikmodul erfassen die gemessenen Werte und bertragen ein Signal an den W rmepumpenmanager der ab h ngig von der aktuellen Betriebsart der W...

Page 7: ...ur in nicht feuchten Innenr umen auf einer ebe nen glatten und waagrechten Fl che aufzustellen Dabei sollte der Rahmen rundum dicht am Boden anliegen um eine geeig nete Schallabdichtung zu gew hrleist...

Page 8: ...berstr mventils ist nur bei Fl chenheizungen und einem max Heizwasserdurchsatz von 1 3 m h ratsam Bei Nichtbeachten kann es zu St rungen der Anlage f hren Frostschutz bei frostgef hrdeter Aufstellung...

Page 9: ...evtl auch dem Warmwasserspeicher Dabei wird statt vieler Einzelkomponen ten ein kompaktes System verwendet um die Installation zu ver einfachen Weitere Informationen sind der jeweiligen Montage anwei...

Page 10: ...er Punkte 3 4 5 werden in die Elektroverteilung eingebaut Die Lastleitungen f r die Heizk rper sind entsprechend DIN VDE 0100 auszulegen und abzusichern 7 Alle installierten Leitungen m ssen als dauer...

Page 11: ...uellenseite Im W rmequelleneintritt der W rmepumpe ist ein Schmutzf n ger montiert um den Verdampfer gegen Verunreinigungen zu sch tzen Anfangs sollte das Filtersieb des Schmutzf ngers in relativ kurz...

Page 12: ...22000 3 5 Kaltwasserdurchsatz bei interner Druckdifferenz W rmequelle m h Pa 2 0 6200 3 3 19000 3 6 K ltemittel Gesamt F llgewicht Typ kg R407C 1 7 R407C 1 9 3 7 Schmiermittel Gesamt F llmenge Typ Lit...

Page 13: ...bezogene Teile und Ger te Anlagenm ngel die auf nicht vom Lieferer bezogene Teile zur ckzuf hren sind fallen nicht unter den Garantieanspruch Sofern der Mangel nicht beseitigt werden kann oder die Na...

Page 14: ...D 12 Deutsch 13...

Page 15: ...ansport EN 5 6 Set up EN 5 6 1 General Information EN 5 6 2 Sound Emissions EN 5 7 Installation EN 6 7 1 General Information EN 6 7 2 Heating System Connection EN 6 7 3 Heat Source Connection EN 6 7 4...

Page 16: ...rective It is thus also in tended for use by non professionals for heating shops offices and other similar working environments in agricultural establish ments and in hotels guest houses and similar o...

Page 17: ...not lost in this process Most of it is absorbed by the refrigerant as well Subsequently the refrigerant is passed through the condenser where it transfers its heat energy to the heating water Dependi...

Page 18: ...of the heat exchanger pipes and an electronics module acquire the measured values and transmit a signal to the heat pump manager which depending on the cur rent operating mode of the heat pump heatin...

Page 19: ...only be installed indoors in rooms with low humidity on a level smooth and horizontal surface The entire base of the frame should lie directly on the floor to ensure a good soundproof seal If this is...

Page 20: ...nd a max heating water flow of 1 3 m h System faults may result if this is not observed Antifreeze protection for installation locations prone to frost The antifreeze function of the heat pump manager...

Page 21: ...cylinder A compact system is used to simplify the installation process so that a lot of different components do not have to be installed individually Further information can be found in the relevant i...

Page 22: ...r It is con trolled 230 V AC by the heat pump manager via terminals N and N1 J16 NO 10 6 The contactors mentioned above in points 3 4 and 5 are in stalled in the electrical distribution system The mai...

Page 23: ...t the manufacturer of the chemicals 9 3 Cleaning the Heat Source System A dirt trap is inserted in the heat source inlet of the heat pump to protect the evaporator against the ingress of impurities Wh...

Page 24: ...old water flow rate at an internal pressure differential of heat source m h Pa 2 0 6200 3 3 19000 3 6 Refrigerant total filling weight type kg R407C 1 7 R407C 1 9 3 7 Lubricant total filling weight ty...

Page 25: ...Installation FR 5 6 1 G n ralit s FR 5 6 2 Emissions sonores FR 5 7 Montage FR 6 7 1 Remarques d ordre g n ral FR 6 7 2 Branchement c t installation de chauffage FR 6 7 3 Raccordement c t source de ch...

Page 26: ...on initi es des fins de chauf fage de boutiques bureaux et autres environnements de travail quivalents dans les entreprises agricoles et dans les h tels pensions et autres lieux r sidentiels La pompe...

Page 27: ...contraire galement en grande partie au fluide frigorig ne Le fluide frigorig ne arrive alors dans le condenseur o son tour il transmet l nergie thermique l eau de chauffage Ainsi l eau de chauffage c...

Page 28: ...ique et un module lectronique saisissent les donn es mesur es et transmettent un message au gestionnaire de pompe chaleur qui en fonction du mode ac tuel de la pompe chaleur chauffage eau chaude sanit...

Page 29: ...ur dans des pi ces non humi des sur une surface plane lisse et horizontale Ici le ch ssis de la pompe chaleur doit adh rer au sol sur toute sa circonf rence afin de garantir une isolation acoustique a...

Page 30: ...it tre garanti dans la pompe chaleur Cela peut par ex tre obtenu par l installa tion d un distributeur double sans pression diff rentielle ou d une soupape diff rentielle Vous trouverez des explicatio...

Page 31: ...poser aux rayons directs du soleil quelle que soit la saison C ble de sonde longueur max 40 m section de fils min 0 75 mm diam tre ext rieur du c ble 4 8 mm 7 4 3 Montage des sondes d applique Le mont...

Page 32: ...nchement de la pompe de puits Tous les composants lectriques n cessaires l utilisation de la pompe chaleur se trouvent sur le panneau de com mande Il faut pr voir une d connexion avec au moins 3 mm d...

Page 33: ...service 9 Entretien nettoyage 9 1 Entretien Pour viter des dysfonctionnements dus des d p ts dans les changeurs thermiques de la pompe chaleur il faut veiller ce qu aucune sorte de d p t ne puisse s...

Page 34: ...ne d passe pas une temp rature moyenne annuelle de 13 C Dans ce cas il suffit de respecter les valeurs limites de fer et de mangan se d p t d ocre 10 D faillances recherche de pannes Cette pompe chal...

Page 35: ...e pression interne source de chaleur m h Pa 2 0 6200 3 3 19000 3 6 Fluide frigorig ne poids au remplissage total type kg R407C 1 7 R407C 1 9 3 7 Lubrifiant poids total au remplissage type litres Polyo...

Page 36: ...FR 12 Fran ais 12...

Page 37: ...II 3 4 Legende Legend L gende A VIII 4 Hydraulisches Prinzipschema Hydraulic Plumbing Diagram Sch ma hydraulique A IX 4 1 Monovalente W rmepumpenanlage mit einem Heizkreisen Monovalent heat pump syste...

Page 38: ...HQJHZLQGH RQQHFWLRQV RQ WKH KHDWLQJ VLGH 0 H WHUQDO WKUHDG RQQHFWLRQV RQ WKH KHDW VRXUFH VLGH 0 H WHUQDO WKUHDG DWHU ILOWHU ZLWK H WHUQDO WKUHDG 5DFFRUGV F Wp FKDXIIDJH 0 LOHWDJH H WpULHXU 5DFFRUGV F...

Page 39: ...VVLRQ HQ 3D DOWZDVVHUHLQWULWWVWHPSHUDWXU LQ ROG ZDWHU LQOHW WHPSHUDWXUH LQ 7HPSpUDWXUH G HQWUpH G HDX IURLGH HQ HL ZDVVHUGXUFKIOXVV LQ P K HDWLQJ ZDWHU IORZ UDWH LQ P K pELW G HDX GH FKDXIIDJH HQ P K...

Page 40: ...V LQ P K ROG ZDWHU IORZ UDWH LQ P K pELW G HDX IURLGH HQ P K HLVWXQJV DKO LQFO 3XPSHQOHLVWXQJVDQWHLO RHIILFLHQW RI SHUIRUPDQFH LQFO SRZHU LQSXW WR SXPS RHIILFLHQW GH SHUIRUPDQFH FRPSULV SDUW GH FRQVRP...

Page 41: ...www dimplex de A V Anhang Appendix Annexes 3 1 3 Stromlaufpl ne Circuit Diagrams Sch mas lectriques 3 1 Steuerung Control Commande 1HW 0DLQV 5pVHDX...

Page 42: ...A VI Anhang Appendix Annexes 3 2 3 2 Last Load Charge 3 3 3 UXQGIRV 0 63 0 63...

Page 43: ...HTXLUHG UDFFRUGHU VL QpFHVVDLUH SDU OH FOLHQW 1HW DVW 0DLQV RDG 5pVHDX KDUJH RQWDNW RIIHQ 3 JHVSHUUW RQWDFW RSHQ 3 GLVDEOHG RQWDFW RXYHUW 3 EORTXpH LH XQNWLRQ YRQ LVW ZlKOEDU 7KH IXQFWLRQ RI FDQ EH VH...

Page 44: ...lateur circuit M16 Zusatzumw lzpumpe Auxiliary circulating pump Circulateur suppl mentaire M18 Warmwasserladepumpe Hot water loading pump Pompe de suralimentation d eau chaude M19 Schwimmbadwasserumw...

Page 45: ...raulisches Prinzipschema Hydraulic Plumbing Diagram Sch ma hydraulique 4 1 Monovalente W rmepumpenanlage mit einem Heizkreisen Monovalent heat pump system with one heating circuits Installation monova...

Page 46: ...mpenanlage mit einem Heizkreisen und Warmwasserbereitung Monovalent heat pump system with one heating circuits and domestic hot water preparation Installation monovalente de pompe chaleur avec une cir...

Page 47: ...auch Flexible connection hose Tuyau de raccord flexible R ckschlagklappe Check valve Clapet anti retour Wasser Wasser W rmepumpe Water to water heat pump Pompe chaleur eau eau Reihen Pufferspeicher Bu...

Page 48: ...E Type s EG Richtlinien Niederspannungsrichtlinie 2006 96 EG EMV Richtlinie 2004 108 EG Druckger terichtlinie 97 23 EG EC Directives Low voltage directive 2006 95 EC EMC directive 2004 108 EC Pressure...

Page 49: ...www dimplex de A XIII Anhang Appendix Annexes 5...

Page 50: ...A XIV Anhang Appendix Annexes 5...

Page 51: ...www dimplex de A XV Anhang Appendix Annexes 5...

Page 52: ...schland GmbH Gesch ftsbereich Dimplex Am Goldenen Feld 18 D 95326 Kulmbach Irrt mer und nderungen vorbehalten Subject to alterations and errors Sous r serve d erreurs et modifications 49 0 9221 709 56...

Reviews: