background image

6

E

D

F

GB

20

00

80

0

13

00

53

0

21

0

34

0

Fig. 2

Presentation

Dimas drill motor  DM 406 HH/
DM 406 HL

Dimas drill motor  DM 40

6

 HH/ DM 406 HL is a hydraulic

drive unit for drill bits. This unit is intended for connection
to Dimas power unit  PP 325 E. If another power unit is
used the maximum values, flow 40 l/min (10 gpm) and
pressure 140 bar (1970 psi), must not be exceeded.

The gearbox consists of two mechanical gears, which are
driven by a three-speed hydraulic motor. This gives
access to six different spindle speeds with increasing
torque at lower speed. It is possible to alternate between
the three motor speeds when drilling.

The difference between  DM 40

6

 HH and  DM 406 HL is

their speed range.

Beschreibung

Dimas Bohrmotor  DM 406 HH/
DM 406 HL

Der Dimas Bohrmotor  DM 40

6

 HH/ DM 406 HL ist eine

hydraulische Antriebseinheit für Bohrkronen. Diese
Einheit ist für den Anschluss an die Dimas
Stromversorgungseinheit  PP 325 E vorgesehen. Wird
eine andere Stromversorgungseinheit verwendet, dürfen
die Maximalwerte, 40 l/min Durchfluss und 140 bar Druck,
nicht überschritten werden.

Die Getriebeeinheit besteht aus zwei mechanischen
Getrieben, die von einem 3-Stufen-Hydraulikmotor
angetrieben werden. Dies ermöglicht sechs verschiedene
Spindeldrehzahlen mit höherem Drehmoment bei
niedrigeren Drehzahlen. Während des Bohrens kann
zwischen den drei Geschwindigkeiten des Motors
gewechselt werden.

Der Unterschied zwischen  DM 40

6

 HH und  DM 406 HL

liegt in deren Drehzahlbereichen.

Presentación

Motor de taladro Dimas  DM 406 HH/
DM 406 HL

El motor de taladro Dimas  DM 40

6

 HH/ DM 406 HL es

una unidad de propulsión hidráulica para trépanos. El
motor está diseñado para ser conectado al equipo
energético Dimas  PP 325 E. Si se utiliza otro equipo
energético, no se deben sobrepasar los valores máximos
de: caudal, 40 l/min.; y presión, 140 bar.

La caja del reductor tiene dos reductores mecánicos
accionados por un motor hidráulico de tres velocidades.
Este dispositivo proporciona seis velocidades del eje, con
subida del par a revoluciones bajas. Las tres velocidades
del motor son ajustables durante la perforación.

Los modelos  DM 40

6

 HH y  DM 406 HL se diferencian

por sus regímenes de revoluciones.

Présentation

Moteur de forage Dimas  DM 406 HH/
DM 406 HL

Le moteur de forage Dimas  DM 40

6

 HH/ DM 406 HL est

une unité d’entraînement hydraulique pour couronnes de
forage. Cette unité est destinée à être raccordée au
groupe d’alimentation Dimas  PP 325 E. En cas
d’utilisation d’un autre groupe d’alimentation, les valeurs
maximales – débit 40 l/min. et pression 140 bars – ne
doivent pas être dépassées.

Le boîtier de vitesses est constitué de deux engrenages
mécaniques entraînés par un moteur hydraulique à trois
vitesses. Ceci permet d’obtenir six régimes de broche,
avec couple élevé pour régime réduit. Les trois vitesses
de moteur peuvent être ajustées en cours de forage.

La différence entre les modèles  DM 40

6

 HH et  DM 406

HL réside dans la plage des régimes.

Summary of Contents for DM 406 HH

Page 1: ...trucciones Antes de utilizar DM 406 HH DM 406 HL lea bien el manual de instrucciones hasta comprender su contenido Bedienungsanweisung Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgf ltig durch und machen Sie...

Page 2: ...vor Wartungsarbeiten ganz durchlesen Lire le manuel d utilisation en entier avant toute utilisation ou mesure d entretien de la machine Read understand and follow all warnings and instructions in the...

Page 3: ...Presentaci n 6 Conexiones 10 Manejo 12 Mantenimiento 16 Declaraci n de conformidad CE 18 Inhalt Allgemeine Sicherheitshinweise 4 Was ist was 5 Beschreibung 6 Anschl sse 10 Handhabung 12 Wartung 16 be...

Page 4: ...ult in personal injury or even death Instrucciones generales de seguridad 1 Leer este manual de instrucciones y comprender el contenido antes de empezar a utilizar la m quina 2 Revisar todos los acopl...

Page 5: ...Stromversorgungseinheit noch nicht unterbrochen und der Motor ganz zum Stillstand gekommen ist Consignes g n rales de s curit 1 Lire ce manuel d utilisation et bien en assimiler le contenu avant de c...

Page 6: ...uss j R ckf hrschlauchanschluss Quels sont les composants a Raccordement du flexible de pression b Levier marche arr t c Tableau des r gimes d Commande moteur hydraulique e Bouchon d huile f Commande...

Page 7: ...tors gewechselt werden Der Unterschied zwischen DM 406 HH und DM 406 HL liegt in deren Drehzahlbereichen Presentaci n Motor de taladro Dimas DM 406 HH DM 406 HL El motor de taladro Dimas DM 406 HH DM...

Page 8: ...6 HH DM 406 HL kann z B der Dimas Rahmen DS 500 verwendet werden Caract ristiques techniques DM 406 HH DM 406 HL Moteur _____________ Moteur hydraulique trois temps Huile pour bo tier de vitesses ____...

Page 9: ...f r das mechanische Getriebe sowie f r den Regler des Hydraulikmotors an Organe de man uvre Vis de blocage engrenage m canique On peut r gler la commande de l engrenage en d vissant la vis de blocage...

Page 10: ...rvor das oberhalb des Reglers f r den Hydraulikmotor angebracht ist Commande engrenage m canique Le moteur de forage est quip d un engrenage m canique r gl l aide de la commande d engrenage Tirer la c...

Page 11: ...wird durch die Spindel geleitet um die Getriebeeinheit zu k hlen Commande moteur hydraulique Cette commande r gule la vitesse du moteur de forage La position I correspond la vitesse la plus lente et l...

Page 12: ...schleissadapter verwenden um das Gewinde der Spindel zu sch tzen Die Scheibe erleichtert den Ausbau Raccordements des flexibles hydrauliques Permet de raccorder le flexible de pression et le flexible...

Page 13: ...en Auslass des Bohrmotors anschlie en 3 Sicherungsringe drehen und kontrollieren ob sie vorschriftsm ig sperren Bouchon d huile Le moteur de forage est quip d un bouchon d huile plac sur le dessous du...

Page 14: ...dass s mtliche Kupplungen sauber gehalten werden 4 Conectar la manguera de agua refrigerante Elegir un reductor mec nico 1 Aflojar el tornillo de fijaci n 2 Tirar del mando hacia afuera para tr panos...

Page 15: ...n Position I f r die niedrigste Geschwindigkeit des Hydraulikmotors stellen Montaje del tr pano Atornillar el tr pano Controlar concienzudamente que est bien fijo Procedimiento de arranque 1 Poner el...

Page 16: ...ten 3 Die Bohrkrone vorsichtig in den Beton einf hren so dass Sie diese gut f hren k nnen 2 Poner la palanca de activaci n desactivaci n en la posici n 1 para arrancar la rotaci n 3 Introducir el tr p...

Page 17: ...eger el tr pano al perforar hierros de armadura se puede reducir la velocidad con la palanca de mando AVERTISSEMENT Ne pas d connecter les flexibles hydrauliques avant que le groupe d alimentation ne...

Page 18: ...Poner un recipiente debajo del tap n de aceite 2 Quitar el tap n de aceite y dejar que salga el aceite 3 Colocar el motor de taladro con el agujero de aceite hacia arriba Poner 3 dl de aceite nuevo Li...

Page 19: ...g le 1er f vrier 2001 Christer Carlberg Directeur g n ral bereinstimmung mit der EU Richtlinien Dimas AB Box 2098 SE 550 02 J nk ping Schweden Tel 46 0 36 570 60 00 best tigt hiermit dass die Herstell...

Page 20: ...2002W01 531 11 11 79...

Reviews: