
10
E
D
F
GB
Fig. 11
Fig. 10
Hydraulic motor control
The control controls the speed of the drill motor. Position
I
indicates the lowest speed and position
III
the highest.
The speed can be adjusted during operation.
Connections
Coolant connection
The coolant used to cool the drill bit is connected here.
Connection TEMA 1800 male fits. The coolant is led
through the spindle to cool the gear housing.
Regler Hydraulikmotor
Der Regler steuert die Geschwindigkeit des Bohrmotors.
Lage
I
steht für die niedrigste und Lage
III
für die höchste
Geschwindigkeit. Die Geschwindigkeit kann während des
Betriebs justiert werden.
Anschlüsse
Kühlwasseranschluss
Hier wird das Kühlwasser angeschlossen, mit dem die
Bohrkrone gekühlt werden soll. Der Anschluss TEMA
1800 (Stecker) passt. Das Wasser wird durch die Spindel
geleitet, um die Getriebeeinheit zu kühlen.
Commande moteur hydraulique
Cette commande régule la vitesse du moteur de forage.
La position
I
correspond à la vitesse la plus lente et la
position
III
à la vitesse la plus rapide. Il est possible
d’ajuster la vitesse en cours de fonctionnement.
Raccordements
Raccordement de l’eau de refroidissement
Permet de raccorder l’eau de refroidissement destinée à
refroidir la couronne de forage. Le raccordement TEMA
1800 mâle convient. L’eau est conduite à travers la broche
pour refroidir le carter d’engrenages.
Mando del motor hidráulico
El mando controla la velocidad del motor de taladro. La
posición
I
indica la velocidad más baja, y la posición
III
, la
más alta. La velocidad se puede ajustar durante el
funcionamiento.
Conexiones
Conexión de agua refrigerante
Aquí se acopla el agua refrigerante del trépano. Es
adecuada una conexión TEMA 1800 macho. El agua es
conducida a través del eje para enfriar la caja del
reductor.
Summary of Contents for DM 406 HH
Page 20: ...2002W01 531 11 11 79...