7
SVENSK
A
Particularidades
• Veículo com comando à distância por rádio de 2
canais
• 7 funções de condução:
para frente-Esquerda-Direita-Marcha
atràs-Esquerda-Direita, Stop
• Função de ressalto
• 27MHz
Conteúdo incluído
Abra a tampa do compartimento das
pilhas e coloque as pilhas
Fixe a unidade de condução
telecomandada e estabilizadores à
estrutura insuflável (a montagem tem
de ser efectuada por um adulto)
Encher / esvaziar a estrutura insuflável
Ligar
Esta unidade de condução telecomandada tem
um modo de protecção electrónica. Ela desliga-se
automaticamente passados 5 minutos sem ser utilizada.
Para reiniciar, desligue (O) e volte a ligar (I).
Funcionamento do veículo.
Reparações
- O insuflável tem de estar completamente vazio
antes de reparar furos.
- Corte um remendo com um tamanho adequado
e certifique-se de que os cantos ficam
arredondados, para que o remendo não saia.
- Certifique-se de que a área do furo está limpa,
depois prima firmemente o remendo sobre o furo.
- Quando o furo estiver reparado, não encha durante
20 minutos.
A
B
Innehållet inkluderar
Öppna batterifacket och sätt
in batterierna
Montera radiokontrollens drivenhet
och stabilisatorerna för att blåsa upp
produkten (vuxen montering krävs)
Blåsa upp/
tömma den uppblåsbara produkten
Slå på
Denna radiostyrda drivenhet har ett elektroniskt
skyddsläge. Den stänger automatiskt av efter cirka 5
minuter om den lämnas PÅ men inte används. För att
återställa den, vrid drivenheten till OFF (O) och sedan
på ON (I) igen.
Manövrering av fordon
Reparationer
- Produkten måste vara helt tömd på luft innan
punkteringen lagas.
- Klipp ut en lagningslapp av lämplig storlek och se till
att hörnen är rundade för att undvika avskalning.
- Se till att området som ska lagas är rent, tryck sedan på
lappen ordentligt över punkteringen.
- När en punktering har lagats, undvik att blåsa upp
produkten under 20 minuter.
A
B
P
S
Atenção:
O fabricante não se responsabiliza por qualquer interferência
rádio ou TV causada por modificações não autorizadas neste
equipamento. Este tipo de modificações pode anular o direito de
utilização do utilizador.
!
!
O veículo não reage
• Coloque o interruptor do veículo em “On” (ligado).
• As pilhas/pilhas recarregáveis estão colocadas correctamente?
• Os contactos das pilhas estão retorcidos ou sujos?
• As pilhas estão descarregadas ou avariadas?
O veículo não reage correctamente,
o alcance é demasiado reduzido!
• A potência das pilhas/pilhas recarregáveis está a diminuir?
• Existem outros modelos com telecomando nas proximidades
que, talvez, emitam usando a mesma frequência?
• As grades em metal/vedações provocam interferências?
• Os postos de emissão e de corrente eléctrica levam muitas
vezes a um comportamento incontrolável do veículo.
• Existem Walkie-Talkies/rádios amadores na proximidade que
possam provocar interferências?
Significado do símbolo no produto, na embalagem ou nas
instruções de utilização. Os aparelhos eléctricos são materiais
recicláveis e não pertencem ao lixo doméstico no final da vida!
Ajude-nos a proteger o meio ambiente e a poupar os recursos
naturais entregando este aparelho num respectivo local de recolha.
Em caso de dúvidas, contacte a organização responsável pela
eliminação do lixo ou o seu revendedor.
Observera:
Tillverkaren bär inget ansvar för någon form av radio- eller TV
störning som uppkommer på grund av otillåtna förändringar på
utförandet. Sådana förändringar kan göra att användarens rätt att
bruka produkten förfaller.
!
!
Fordonet reagerar inte
• Flytta strömbrytaren på fordonet till ”on” (på).
• Är batterierna ilagda på rätt sätt?
• Är batterikontakterna böjda eller smutsiga?
• Är batterierna urladdade eller defekta?
Fordonet reagerar inte på rätt sätt,
räckvidden är för liten!
• Tappar batterierna effekt?
• Finns andra modeller med radiofjärrstyrning i närheten som
eventuellt sänder på samma frekvens?
• Förorsakar metallgaller/staket störningar?
• Sändar- eller strömmaster förorsakar ofta okontrollerade
reaktioner hos bilmodellen.
• Finns Walkie-Talkies/CB-utrustning, som kan förorsaka
störningar, i närheten?
Symbolens betydelse på produkten, förpackningen eller bruksan-
visningen. Elektriska apparater innehåller återvinningsbara ämnen
och får efter nyttjandet inte kastas som hushållsavfall! Hjälp oss att
skydda miljön och skona naturresurserna och lämna in denna ap-
parat till en recyclinginrättning. Frågor härom besvarar gärna den
organisation som ansvarar för avfallshanteringen eller fackhandeln.
C
D
E
F
G
C
D
E
F
G
+
-
+
-
Specialiteter
• Fordon med 2-kanals radiostyrning
• 7 körfunktioner:
framåt-vänster-höger
bakåt-vänster-höger, stopp
• Studsfunktion
• 27MHz
Caro Cliente
Vimos manifestar a nossa grande satisfação por ter adquirido um
produto fiel ao detalhe e de alta qualidade. Para que possa usufruir do
seu modelo durante muito tempo, pedimos que trate o artigo com
cuidado para evitar danos em componentes sensíveis. Desejamos-
lhe muito prazer durante a brincadeira!
Bästa/bäste kund,
det gläder oss att du valt denna detaljtrogna produkt av hög kvalitet.
För att ha glädje av modellen under lång tid ber vi att du hanterar
artikeln varsamt för att förhindra skador på känsliga delar. . Vi önskar
mycket nöje under leken!
Försiktighetsåtgärder (spara dessa!)
1. VARNING!
Ej lämplig för barn under 3 år. Risk att kvävas på grund
av smådelar som kan sväljas! Spara förpackningen. Reservation för
färg- och tekniskä ändringar. Någon vuxen måste hjälpa till för att
ta bort transportsäkringen.
2. Lyft aldrig upp fordonet så länge hjulen fortfarande driver.
3. Ha inte fingrar, hår och lös klädsel i närheten av motor eller hjul
när fordonet står på “ON“.
4. För att undvika oavsiktlig drift måste batterierna, vanliga så väl
som uppladdningsbara, tas ur leksaken när den inte ska användas
5. Först måste sändaren startas och därefter fordonet; detta för att
undvika oavsiktlig drift. Vid avstängning stängs först fordonet av
och sedan sändaren.
6. Använd enbart de härför avsedda batterierna ! Lägg i dem så att
de positiva och negativa polerna ligger riktigt! Kasta inte använda
batterier i hushållssoporna, utan lämna in dem på insamlingsställen
eller deponier för farligt avfall. Tag ut tomma batterier ur leksaken.
Man får inte ladda upp icke uppladdningsbara batterier igen.
Uppladdningsbara batterier måste tas ut ur leksaken innan de
laddas upp och får bara laddas upp under uppsikt av vuxna.
Använd inte olika battrityper tillsammans och sätt inte i nya och
använda batterier samtidigt. Kortslut inte anslutningarna. Blanda
inte nya och gamla batterier. Blanda inte alkaliska, standard (kol-
zink) och uppladdningsbara batterier.
7. För att säkerställa bästa resultat rekommenderar vi att endast
alkaliska batterier eller laddningsbara NiMH-batterier används i
fordonet.
8. Kablarna får inte anslutas till ett eluttag.
9. Blås inte upp produkten för mycket. Om den blåses upp för
mycket så kan det punktera produkten.
10. Uppblåsning och montering av produkten måste utföras av en
vuxen - håll borta från barn.
11. Sitt inte på den uppblåsbara produkten, det är inte en åkbar
leksak.
12. Använd inte en högtryckspump.
13. Använd aldrig några hårda/skarpa föremål för att underlätta
uppblåsningen eller monteringen av produkten.
Medidas preventivas (Por favor, guardar!)
1. AVISO!
Não apropriado para crianças com menos de três anos.
Perigo de asfixia devido a peças pequenas que podem ser
engolidas! È favor conservar estas indicações para eventuais
contactos. Reservado o direito de modificações técnicas ou de
cor. É necessária a ajuda de adultos para remover os fixadores de
transporte.
2. Nunca elevar o veículo enquanto as rodas ainda estão a girar.
3. Afaste os dedos, cabelo e peças de roupa solta das proximidades
do motor ou das rodas enquanto o aparelho se encontra em “ON”.
4. Para prevenir um funcionamento inadvertido, as pilhas e as pilhas
recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo caso este não
seja utilizado.
5. Para evitar um funcionamento imprevisto, ligar, em primeiro lugar,
o emissor e, depois, o veículo. Para desligar, desligar, em primeiro
lugar, o veículo e, depois, o emissor.
6. Utilize exclusivamente as pilhas recomendadas ! Coloque-as de
forma a que os pólos positivos e negativos se encontrem na
posição correcta! Não deite as pilhas gastas no lixo doméstico,
mas coloque-as num posto de recolha de pilhas ou elimine-as
num depósito de lixo especial. Retire as pilhas gastas. As pilhas não
recarregáveis não podem ser carregadas. As pilhas recarregáveis
devem são retiradas do jogo antes de serem carregadas. As
pilhas recarregáveis só devem ser carregadas exclusivamente
sob a vigilância de adultos. Não utilize tipos de pilhas diferentes e
não coloque pilhas novas e usadas em simultâneo. Não ligue as
patilhas de conexão em curto-circuito. Não misture pilhas novas
com antigas. Não misture pilhas alcalinas, padrão (carvão-zinco) e
recarregáveis.
7. Para obter o melhor resultado, recomendamos que use apenas
pilhas alcalinas ou pilhas NiMH recarregáveis com o veículo.
8. Perigo! Superfície quente.
9. Não encha a estrutura em excesso. Encher em excesso pode
romper a estrutura insuflável.
10. O enchimento e montagem do produto têm de ser efectuados
por um adulto – Mantenha afastado de crianças.
11. Não se sente no insuflável. Não se trata de um brinquedo para
suportar uma pessoa.
12. Não utilize uma bomba de alta pressão.
13. Nunca use objectos duros/afiados para ajudar no enchimento e
montagem do produto.
1.
1.
PORTUGU
êS
Declaração de conformidade
Segundo Directiva 1999/5/CE (R&TTE)
A Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG vem por este meio declarar que
este item
se encontra em conformidade com os requisitos funda-
mentais e as outras prescrições relevantes da Directiva 1999/5/CE.
A declaração original de conformidade pode ser obtida através
do seguinte link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Konformitetsförklaring
enligt direktiv 1999/5/EG (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG intygar härmed att denna produkt
är i överensstämmelse med de grundläggande kraven och andra
relevanta föreskrifter i direktiv 1999/5/EG.
Följande Internet-länk leder till den ursprungliga konformitetsför-
klaringen:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml