Diamond NAMI Manual Download Page 4

Ai  sensi  dell’art.13  del  Decreto  Legislativo  25  Luglio  2005,  n.151  “Attuazione  delle  Direttive   

2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE,   elative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose  
nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonchè allo smaltimento dei rifiuti”. 

Il simbolo del cassonetto barrato riportato sul macchinario o sul suo imballo indica che il prodotto 

alla fine della propria vita utile deve essere raccolto differenziandolo da rifiuti comuni. La raccolta 
differenziata  della  presente  apparecchiatura  giunta  a  fine  vita  è  organizzata  e  gestita  dal 
produttore. L’utente che vorrà disfarsi della presente apparecchiatura dovrà quindi contattare il 
produttore e seguire il sistema che questo ha adottato per consentirne la raccolta separata.

 Una corretta raccolta differenziata per il macchinario dismesso al riciclaggio, al trattamento ed allo 

smaltimento compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il 
reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Lo  smaltimento  abusivo  del  prodotto  da  parte  dell’utente  comporta  l’applicazione  delle  sanzioni  amministrative 
previste dalle norme vigenti.

Pursuant  to  the  European  Directives  2002/95/EC,  2002/96/EC  and  2003/108/EC,  on  restricting  the  use  of 
hazardous substances in electric and electronic equipment and on the disposal of waste material.
The crossed out wheelie bin symbol applied to equipment or packaging means that the product should be collected 
separately from other types of waste at the end of its useful life. The separate collection of equipment that has 
reached the end of its life cycle is organised and managed by the manufacturer. A user that wishes to dispose of this 
product should therefore contact the manufacturer and follow the instructions given with respect to the separate 
collection  of  obsolete  equipment.  Correct  separate  collection  and  the  subsequent  recycling,  treatment  and 
environmentally compatible disposal of discarded equipment is of aid in avoiding possible negative effects for the 
environment and people's health and facilitates the re-use or recycling of the materials of which the equipment is 
made.
Illegal disposal of this product on part of the owner will give way to the application of administrative fines as provided 
by current laws.

Conformément aux Directives européennes 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la réduction de 
l'utilisation  de  substances  dangereuses  dans  les  appareils  électriques  et  électroniques,  ainsi  qu'à  l'élimination 
conforme et au
recyclage des déchets.
Le symbole de la poubelle barrée indiqué sur l'appareil ou sur sa boîte indique qu'à la fin de sa vie utile ce produit doit 
être  éliminé  séparément  des  autres  déchets  et  conformément  aux  lois  en  vigueur  en  la  matière.  La  collecte 
différenciée de cet appareil à la fin de sa vie utile, est organisée et gérée par le producteur. Par conséquent, lorsque 
l'utilisateur souhaitera jeter cet appareil il devra contacter le producteur et respecter le système que ce dernier aura 
mis en place pour réaliser la collecte différenciée des appareils arrivés à la fin de leur vie utile.
La  collecte  différenciée  correctement  effectuée,  suivie  de  l'envoi  des  appareils  éliminés  au  recyclage,  avec 
traitement  et  élimination  des  déchets  dans  le  plus  strict  respect  de  l'environnement,  est  une  procédure 
fondamentale qui contribue à éviter les possibles effets négatifs sur notre environnement et sur notre santé, et qui 
favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux qui composent ces appareils.
L'élimination abusive de ce produit par son propriétaire comporte l'application de sanctions administratives sévères, 
prévues par la réglementation en vigueur.

Laut EG-Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG zur Beschränkung der Verwendung gefährlicher 
Stoffe in elektronischen Geräten sowie zur Abfallentsorgung.
Das Symbol des durchgestrichenen Abfallcontainers auf der Packung gibt an, dass das Produkt zum Ende seiner 
Lebensdauer  getrennt  von  den  anderen Abfällen  entsorgt  werden  muss.  Die  getrennte Abfallsammlung  dieses 
Geräts am Ende seiner Lebensdauer  wird vom Hersteller organisiert und verwaltet. Der Nutzer, der das Gerät 
entsorgen möchte, muss sich daher mit dem Hersteller in Verbindung setzen und das System befolgen, das dieser 
angewendet hat, um das Altgerät der getrennten Abfallsammlung zuzuführen. Eine angemessene Mülltrennung, die 
das Altgerät zur Wiederverwertung und umweltverträglichen Entsorgung führt, trägt dazu bei, mögliche negative 
Auswirkungen  auf  die  Umwelt  und  die  Gesundheit  zu  vermeiden  und  fördert  die  Wiederverwendung  bzw.  das 
Recycling der Materialien, aus denen das Gerät besteht.
Die unerlaubte Entsorgung des Produkts durch den Benutzer zieht die Anwendung der von der geltenden Richtlinie 
vorgesehenen Ordnungsstrafen nach sich.

En virtud de las Directivas europeas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/ CE, relativas a la reducción del uso de 
sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, así como a la eliminación de residuos.
El símbolo del contenedor tachado que aparece impreso sobre el aparato o sobre su embalaje indica que al finalizar 
la vida útil del producto éste nunca debe depositarse junto al resto de residuos. La recogida selectiva de este equipo 
cuando llegue al final de su vida útil la gestionará y organizará el fabricante. El usuario que desee deshacerse de 
este equipo deberá ponerse en contacto con el fabricante y seguir el sistema que éste haya adoptado para permitir 
la recogida selectiva del aparato que haya llegado al final de su vida útil. La recogida selectiva adecuada para el 
posterior reciclaje, tratamiento y eliminación del equipo inservible, compatible con el medio ambiente, contribuye a 
evitar posibles efectos negativos para el medio ambiente y para la salud y favorece la reutilización y/o el reciclaje de 
los  materiales  de  los  que  está  compuesto  el  equipo.  La  eliminación  inadecuada  del  producto  por  parte  de  su 
propietario comportará la aplicación de las sanciones administrativas previstas por la normativa vigente.

IT

EN

FR

ES

DE

INDICAZIONE PER LO SMALTIMENTO - NOTE A WASTE DISPOSAL - ENTSORGUNG STATEMENT
DÉCLARATION DES DÉCHETS ELIMINATION - NOTA A LA ELIMINACIÓN DE RESIDUOS

Summary of Contents for NAMI

Page 1: ...Mod SOFTY Production code NAMI 11 2019 ...

Page 2: ...Manuale di istruzioni Instructions manual Manuel d instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções ...

Page 3: ...ione LxPxA 26 Peso kg 1 Numero Vasche 5 5 Capacità di ciascuna vasca 70 dB Pressione sonora 32 x 50 x 70 Model Dimensions LxPxA Weight kg Number of bowls Capacity of each bowl Sound pressure level Modèle Dimensions LxPxA Poids kg Nombre de réservoirs Capacité des réservoirs d eau Bruit Modell Abmessungen LxPxA Gewicht kg Behälterzahl Inhalt der einzelnen Wasserbehälter Schallemission Modelo Dimens...

Page 4: ...ecter le système que ce dernier aura mis en place pour réaliser la collecte différenciée des appareils arrivés à la fin de leur vie utile La collecte différenciée correctement effectuée suivie de l envoi des appareils éliminés au recyclage avec traitement et élimination des déchets dans le plus strict respect de l environnement est une procédure fondamentale qui contribue à éviter les possibles ef...

Page 5: ... 1935 CE Regulation Materials and items in contact with foodstuffs Für Maschinen mit CE Kennzeichnung wird Folgendes angegeben Der Hersteller erklärt in eigener Verantwortung dass die Maschine auf die sich das vorliegende Handbuch bezieht siehe Datenschild das auf dem Deckblatt des vorliegenden Handbuchs angebracht ist den von den folgenden Richtlinien vorgesehenen Mindestanforderungen entspricht ...

Page 6: ...de di danni derivanti dalla mancata osservanza di questo manuale Il manuale di istruzioni è parte integrante del prodotto acquistato e lo deve accompagnare sempre anche in caso di passaggio a successivi proprietari del prodotto Il Manuale d istruzioni deve essere conservato vicino il macchinario Nel caso in cui il manuale venga rovinato per intero o parzialmente oppure perso si dovrà richiederne i...

Page 7: ...anuale installare la macchina in zone nelle quali possono essere presenti getti d acqua utilizzare la macchina in prossimità di sostanze infiammabili e o esplosive utilizzare ricambi non originali e non indicati dal costruttore Ogni riparazione può essere eseguita solo da un personale tecnico specializzato indicato dal costruttore o comunque con adeguata formazione tecnica apportare qualsiasi modi...

Page 8: ... che ci sia il polo di terra Non usare prese multiple Non usare prolunghe All interno del macchinario NON DEVE essere mai utilizzata solo acqua Miscelare l acqua ed il prodotto concentrato in un contenitore a parte La percentuale di zucchero non deve essere mai inferiore al 18 Percentuali di zucchero inferiori possono causare rotture dell elicoidale raschiaghiaccio e danni al motoriduttore Dopo av...

Page 9: ...o aver svuotato ogni vasca dal prodotto in essa contenuto Sollevare l imballo e trasportarlo con cautela evitando percorsi accidentati e prestando attenzione all ingombro e ad eventuali sporgenze Attenzione è vietato praticare tagli aggiuntivi sull imballo Danni alla macchina causati durante il Trasporto e la Movimentazione non sono coperti da GARANZIA Riparazioni o sostituzioni di parti danneggia...

Page 10: ...not liable for any damages arising from non compliance with this manual The instruction manual is an integral part of the product and it must always accompany it even in the event of transfer to subsequent owners of the product The instruction manual must be kept in the immediate vicinity of the Machine In case this manual is damaged or lost it is necessary to immediately request another copy from...

Page 11: ...ibed in this manual install the machine in areas where a jet of water can be used use the machine in the vicinity of inflammable and or explosive substances use spare parts which are not recommended by the manufacturer All repairs can be performed only by a specialist and trained personnel make any technical changes to the machine wash the machine with a water jet utilise the machine in different ...

Page 12: ...n of the parts in contact with the crushed ice Never use the machine with water only inside the bowl Dilute and mix the concentrate with water in a suitable container There must be at least 18 sugar A lower concentration may damage the augers and or gear motors After pouring the product into the bowl close the lid on top of the bowl Never switch on the machine if the lid is missing Before removing...

Page 13: ...een emptied of product Lift the box and carefully convey it avoiding routes with obstacles Pay attention to the overall dimensions and any parts sticking out Warning do not make any additional cuts on the packing container The WARRANTY does not cover damage caused to the machine during its conveyance and handling The Purchaser will bear the cost of repairing or replacing damaged parts Before the m...

Page 14: ...é pour les dommages dérivant du non respect de ce manuel Le manuel d instructions fait partie intégrante du produit acheté et doit toujours l accompagner même lors des changements de propriétaire du produit Le manuel d instructions doit être conservé juste à côté de la Machine En cas de détérioration ou du perte de ce manuel il faut immédiatement en demander une copie au constructeur ou au distrib...

Page 15: ...elles qui sont décrites dans le manuel installer la machine dans les zones où on peut utiliser un jet d eau utiliser la machine à proximité de substances inflammables et ou explosives Itiliser des pièces de rechange non conseillées par le constructeur Toute opération doit obligatoirement être effectuée par du personnel spécialisé et formé apporter des modifications techniques à la machine laver la...

Page 16: ...le granité Ne pas allumer la machine seulement avec de l eau dans le bac Mélangez le concentré avec de l eau dans un récipient à part La quantité de sucre ne doit pas être inferieur au 18 Une teneur en sucre inférieure peut endommager les mélangeurs et ou les réducteurs Après avoir versé le produit dans la cuve fermer avec le couvercle Ne pas mettre en fonction la machine si le couvercle n est pas...

Page 17: ...vidé tous les réservoirs Soulevez la machine dans son emballage et transportez la avec précaution évitez les parcours accidentés et faites attention aux dimensions hors tout et aux éventuelles parties dépassantes Attention il est interdit de percer l emballage Tout dommage à la machine provoqué pendant le transport et le levage ne sont pas couverts par la GARANTIE Les réparations ou les remplaceme...

Page 18: ...egenden Handbuchs zurückzuführen sind Das Handbuch ist integraler Bestandteil des erstandenen Produktes und es muss das Produkt auch im Falle eines Weiterverkaufs immer begleiten Das Handbuch muss in der unmittelbaren Umgebung der Maschine aufbewahrt werden Sollte das Handbuch beschädigt werden oder verloren gehen so muss sofort eine Kopie beim Hersteller oder beim autorisiertem Händler im Nutzung...

Page 19: ...uch beschrieben ist Die Maschinen in Bereichen zu installieren in denen ein Wasserstrahl verwendet wird Die Maschine in der Nähe von entflammbaren und oder explosionsgefährlichen Substanzen zu verwenden Ersatzteile zu verwenden die nicht vom Hersteller empfohlen werden Alle Reparaturarbeiten dürfen nur von geschultem Fachpersonal ausgeführt werden Technische Änderungen an der Maschine auszuführen ...

Page 20: ...ur nie verwenden um die Maschine mit Wasser In einem Gefäß das Konzentrat mit Wasser gemäß Herstellervorschriften verdünnen und mischen Der zuckergehalt darf nie niedriger als 18 sein Eine geringere Konzentration kann die Rührschnecke und oder den Getriebemotor beschädigen Nachdem das Produkt im Behälter gegossen zu haben schließen mit dem Deckel Einschalten das Gerät nicht wenn der Deckel nicht a...

Page 21: ...er Lage transportiert werden und erst nachdem jeder Behälter entleert wurde Die verpackte Maschine anheben und vorsichtig transportieren Unebene Transportwege vermeiden und auf den Platzbedarf bzw auf hervorstehende Teile Acht geben Achtung Die Verpackung nur einschneiden wo es vorgesehen ist Beschädigungen an der Maschine durch den Transport und die Handhabung sind nicht durch die GARANTIE gedeck...

Page 22: ...nes necesarias El fabricante no responde por los daños derivados del incumplimiento de este manual El manual de instrucciones es parte integrante del producto adquirido y lo debe siempre acompañar también en caso de paso a sucesivos propietarios del producto El Manual de instrucciones se debe conservar en las inmediatas cercanías de la Máquina En el caso de que este manual esté dañado o se haya pe...

Page 23: ...e describen en el manual instalar la máquina en zonas en las cuales se puede usar un chorro de agua usar la máquina en cercanías de sustancias inflamables y o explosivas usar repuestos no recomendados por la empresa fabricante Cada reparación puede ser realizada sólo por personal especializado y preparada aportar cualquier modificación técnica a la máquina limpiar la máquina con un chorro de agua ...

Page 24: ...solo con agua en el recipiente Mezclar el agua y el concentrado en un recipiente a parte bien limpio La cantidad de azucar no debe ser jamás inferior al 18 Una concentración menor puede dañar las palas espirales y o los motorreductores Después de haber vertido el producto en el depósito cerrar esta última con la tapa No poner en funcionamiento la máquina sin que la tapa esté cerrada Antes de quita...

Page 25: ...sitos de los productos que contienen Elevar la máquina embalada y transportarla procediendo con cautela evítense trayectos accidentados prestando atención a las dimensiones y posibles piezas sobresalientes Atención Está prohibido practicar cortes adicionales en el embalaje Los daños que la máquina pueda sufrir durante su transporte y desplazamiento no están cubiertos por la GARANTÍA Reparaciones o...

Page 26: ... colocado No superar el nivel MAX y no funcionan por debajo de los valores MIN No encienda la máquina si no hay ningún producto en el tanque o si sólo hay agua Bevor sie die flüssigkeit in die wanne giessen muss die maschine elektrisch zerlegt werden Giessen sie nie warme flüssigkeiten in die wanne Produkt nicht gießen wenn der spiralförmige Quirl nicht richtig zusammengebaut wird Der max einfülls...

Page 27: ...eración Interruptor C Display D interruptor de la pantalla hacia abajo E interruptor de la pantalla hacia arriba A Hauptschalter B Ice Cream Refrigeration Schalter C Anzeige D Downward Display Schalter E Aufwärts Display Schalter A Interrupteur général B Interrupteur Glace Réfrigération C Ecran d affichage D Curseur d affichage bas E Curseur d affichage haut it fr es gb de 1 PANNELLO COMANDI CONTR...

Page 28: ... 1 Appuyer sur l interrup général A 2 Positionner l interrupteur Glace Réfrigération sur la position I To start the machine 1 press main switch A 2 press switch icecream refrigeration on position 1 Um die Maschine zu starten 1 Hauptschalter drücken A 2 Drücken der Taste Eis Kühlung auf Position 1 Para arrancar la máquina 1 Presione el interruptor principalA 2 Pulse el interruptor de helado refrige...

Page 29: ...working temperature it is necessary to press D or E keys in order to higher key E or lower key D the operating temperature Während die Maschine bei Kühl Funktion arbeitet die Anzeige C zeigt die Temperatur des Produkts im Inneren des Tanks in Grad Celsius C Um die Maschine Betriebstemperatur ist es notwendig D oder E Tasten drücken um höher Taste E oder niedriger Taste D die Betriebstemperatur zu ...

Page 30: ...n position 2 The display D will show three intermittent points and at regular intervals the temperature value When the machine has achieved the established cooling temperature the electronic control will stop the cooling system and the agitator motor Um das Gerät als ein kaltes Getränk Dispenser ist es notwendig zu verwenden 1 drücken Sie den HauptschalterA 2 Drücken Sie den Schalter Refrigeration...

Page 31: ...r de la fermeture à baïonnettes Una volta liberato dall incastro tirare il tappo rubinetto come indicato in figura 8 Once the tap cover is unlocked pull it as shown in the picture 8 Une fois que le capuchon du robinet est déverrouillé tirez comme indiqué sur la figure 8 Soyez très attentif à retirer le capuchon lentement et à rester dans l axe pour que le ressort ne soit pas éjecté Accompagnare il...

Page 32: ...rom tap pin seat Extraire le levier de son emplacement Saque la palanca del grifo Den Hahnhebels aus dem Sitz des Stifts des Hahns herausziehen Extract the tap pin carefully Rotate it slowlly on both sides in order to preserve the O Rings Extraire le robinet avec précaution en faisant des petits mouvements circulaires alternés afin de ne pas endommager les joints toriques Saque el grifo con precau...

Page 33: ...tamente el perno del grifo en el conducto como se muestra en la fig 14 Den Stift des Hahns langsam in den Schaft einschieben wie in derAbbildung 14 gezeigt Insert the tap pin in the bowl section pushing it slowly and rotating it on both sides This operation makes the bowl section lubrified and prevents the O Rings from wearing Insérer le robinet dans son logement en le poussant doucement et en eff...

Page 34: ...h the pin for handle fixing Insérer la goupille de fixation Bloquee la palanca con el perno de fijación Den Hebel mit dem Haltestift des Hebels befestigen Prepare the tap cover assembly by inserting the spring inside the cover Insérer le ressort dans le capuchon du robinet Prepare el montaje del tapón del grifo introduciendo el muelle en el interior Durch das Einsetzen der Feder wird das Anbringen...

Page 35: ...n indicateur de position vers le haut figure 20 Il doit coïncider avec les broches de la fixation à baïonnettes Empuje el tapón del grifo con el indicador de posición dirigido hacia arriba como se muestra en la figura 20 de manera de hacerlo coincidir con los dientes de fijación en la cuba para el encaje a bayoneta Die Abdeckung des Hahns mit der Positionsanzeige nach oben wie in der Abbildung 20 ...

Page 36: ...spués levantarla 2 como indicado en el dibujo Para quitar la guarnición del recipiente tirarla hacia arriba después de que se hayan quitado el recipiente y el hèlice Vor dem Ausbau der Wanne sicherstellen dass die Maschine abgeschaltet und die Wanne vollständig leer ist Darauf die Wanne anheben Vor dem Ausbau der Schraube sicherstellen dass die Maschine abgeschaltet und der Stecker herausgezogen i...

Page 37: ...es lavadas seguir atentamente as instruções A vedação deve ser bem posicionada e premida no fundo do suporte Remontar o tanque empurrando o para baixo até premer a vedação prestando atenção que as abas do tanque fiquem dentro das próprias ranhuras guia do suporte Para la adcjuada asamblea de l hélice empujar a fondo para fijarla en el centro y después dar vuelta a izquierda para bloquearla ATENÇÃO...

Page 38: ... ogni Settimana Attenzione Un condensatore sporco può compromettere il buon funzionamento della macchina con la conseguente rottura del compressore MANUTENZIONE GENERALE MENSILE MONTHLY GENERAL MAINTENANCE ENTRETIEN GENERAL MENSUEL MONATLICHE WARTUNG MANTENIMIENTO GENERAL MENSUAL it gb fr es de ...

Page 39: ... apparecchio RESA Le macchine vengono rese franco ns stabilimento FORO COMPETENTE I contratti stipulati con la casa costruttrice sono sottoposti alla legge italiana Per ogni controversia anche all estero il foro competente sarà quello di Napoli WARRANTY TERMS AND CONDITIONS 1 The device is guaranteed for a period of twelve months from the date of invoice 2 The warranty envisages the free replaceme...

Page 40: ...indirectamente derivar a personas y o cosas a causa del incumplimiento de todas las prescripciones indicadas en el manual de instrucciones adjunto al equipo si el productor debe responder por daños sufridos por el comprador el resarcimiento no podrá de todas maneras determinar a cargo de C A B S p A un pago superior al precio abonado por el comprador para la compra del producto 5 Se excluyen tambi...

Page 41: ...Belgique Chaussée de Vilvorde 92 1120 Bruxelles Téléphone 02 420 26 26 N de TVA BE 0436 355 290 fax 32 0 2 420 67 66 info diamond eu com www diamond eu com ...

Reviews: