MONTAGGIO e SMONTAGGIO RUBINETTO - TAP ASSEMBLY and DISASSEMBLY - DEMONTAGE et REMONTAGE DU ROBINET
MONTAJE Y DESMONTAJE DEL GRIFO - ANBRINGEN UND ENTFERNEN DES HAHNS
La prima operazione da effettuare per lo smontaggio del rubinetto è
quella di rimuovere il tappo facendolo ruotare in senso antiorario
per liberarlo dall’incastro a baionetta con i denti sulla vasca.
For an easy dissassembly of the tap components please remove
the tap cover moving it anticlockwise to unlock it from the bayonet
fitting.
Die Abdeckung entfernen, indem dieser entgegen Uhrzeigersinn
gedreht wird.
Quite el tapón haciendo girar en sentido contrario a las agujas del
reloj para desbloquearlo.
Pour un démontage facile du robinet, retirez le capuchon en le
tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre afin de le
déverrouiller de la fermeture à baïonnettes.
Una volta liberato dall’incastro, tirare il tappo rubinetto come
indicato in figura 8.
Once the tap cover is unlocked pull it as shown in the picture
8.
Une fois que le capuchon du robinet est déverrouillé, tirez
comme indiqué sur la figure 8. Soyez très attentif à retirer le
capuchon lentement et à rester dans l’axe pour que le
ressort ne soit pas éjecté.
Accompagnare il movimento del tappo per evitare scatti
della molla rubinetto.
Please follow the movement of the tap cover in order to
prevent the tap spring from snapping.
S'il vous plaît suivre le mouvement du couvercle du robinet
afin d'empêcher le claquement du ressort.
Acompañe el movimiento del tapón para evitar disparos del
muelle del grifo.
sbloccare
unlook
7
8
9
it
it
it
gb
gb
gb
fr
fr
fr
es
es
es
de
de
de
An der Abdeckung des Hahns ziehen, wie auf der Abbildung
8 gezeigt.
Tire el tapón del grifo como se indica en la figura 8.
Die Bewegung der Abdeckung begleiten, um zu verhindern,
dass die Feder des Hahns zuschnappt.