INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA - GENERAL USE OF THE MACHINE - INSTALLATION DE LA MACHINE
INSTALACION DE LA MAQUINA - INSTALLATION DER MASCH
Prima di versare prodotto nella vasca,
disconnettere elettricamente. Non versare solo
acqua all’interno della vasca. Non versare nella vasca
liquidi caldi. Non versare prodotto se l’agitatore
elicoidale non è correttamente posizionato. Non
superare il livello “MAX” e non lavorare sotto il livello
“MIN”. Non accendere la macchina se non c'è prodotto
nella vasca o se c'è solo acqua.
Before filling the tank with product disconnect the unit
from electricity. Do not pour water only in the bowl. Do
not pour hot liquid. Do not pour product if the spiral is not
correctly assembled. Do not go over the MAX level or
under the MIN level with product.
Do not start the machine without product into the tank.
Avant de remplir le réservoir avec le produit débrancher
l'appareil de l'électricité. Ne pas verser seulemente de
l’eau dans le bac. Ne verser pas de liquide chaud. Ne
pas verser le produit si la spirale n'est pas correctement
assemblé. Ne dépassez pas le niveau MAX ou aller en
dessous du niveau MIN avec le produit.
Ne pas démarrer la machine sans produit dans le
réservoir.
Antes de verter el producto en el tanque, desconecte
eléctricamente. No se limite a echar agua en el tanque.
No vierta líquidos calientes dentro del tanque.
No lave el producto si el agitador helicoidal no está
correctamente colocado. No superar el nivel "MAX" y no
funcionan por debajo de los valores "MIN".
No encienda la máquina si no hay ningún producto en el
tanque o si sólo hay agua.
Bevor sie die flüssigkeit in die wanne giessen, muss die
maschine elektrisch zerlegt werden. Giessen sie nie
warme flüssigkeiten in die wanne.
Produkt nicht gießen, wenn der spiralförmige . Quirl
nicht richtig zusammengebaut wird.
Der “max” einfüllstand darf nicht überschritten werden
und nicht zu Unter des Niveaus “MIN” arbeiten.
Schalten sie die maschine nie mit leeren
flüssigkeitsbehältern ein, sondern immer nur mit wasser
im behälter.
OPERAZIONE DI PULIZIA GIORNALIERA - DAILY CLEANING OPERATION - OPERATION DE NETTOYAGE QUOTIDIEN
TÄGLICHE REINIGUNG OPERATION - OPERACIÓN LIMPIEZA DIARIA
Spegnere la macchina e scollegarla elettricamente. Svuotare la
vasca. Per eliminare i residui, versare acqua calda nella vasca
ed attendere 15 minuti prima di svuotarla.
To empty bowl: turn power off.
Drain product. Fill bowl with tepid water. Let stand 15 minutes.
Eteindre la machine et disjoindre la même de la prise électrique.
Vider le bac. Pour éliminer les restes, verser de l'eau chaude
dans le bac. Attendre 15 minutes avant de vider le bac.
Apagar la máquina y quitar el enchufe de la corriente eléctrica.
Vaciar el recipiente. Para eliminar los residuos, derramar agua
templada en el recipiente. Esperar 15 minutos antes de vaciar el
Schalten sie die maschine ab und losen sie sie von der
elektrischen steckdose. Entleeren sie die wanne. Um die
restbestände zu entfernen. Giessen sie warmes wasser in die
wanne und entleeren sie diese erst nach 15 minuten.
it
gb
fr
es
de
it
gb
fr
es
de