background image

2

Hardware Installation

45

2.8.17 Power Connector

Connecteur d’Alimentation
Netzanschluß
Conector de Energía

1: 3.3V/14A

2: 3.3V/14A

3: Ground

4: +5V

5: Ground

6: +5V

7: Ground

8: PW-OK

9: 5VSB

10: +12V

11: 3.3V/14A

12: -12V

13: Ground

14: PS-ON

15: Ground

16: Ground

17: Ground

18: -5V

19: +5V

20: +5V

1. ATX-SW (ATX-Netzschalter) – Je nach der Einstellung im  “Soft-Off By PWR-

BTTN”-Feld im Power-Management-Setup kann dieser Schalter als

“Netzschalter mit doppelter Funktion” funktionieren, mit dem Ihr System

ausgeschaltet oder in den Suspendier-Modus geschaltet werden kann.

2. Befindet sich das System im S1-Status (POS – Einschalten bei Suspendieren),

blinkt das grüne LED und das Standby/Betriebsanzeige-LED jede Sekunde.

3. Befindet sich das System im S3-Status (STR – Suspendieren auf RAM), blinkt

das Standby/-Betriebsanzeige-LED alle 4 Sekunden.

4. Falls das System nicht gestartet wird und die Power/Standby-LED-Anzeige

nach dem Einschalten nicht aufleuchtet, kann dies darauf hindeuten, daß der

CPU oder das Speichermodul nicht richtig installiert wurden. Stellen Sie sicher,

daß diese in ihre entsprechende Steckfassung richtig installiert sind.

1. ATX-SW (ATX Interruptor de Encendido) – Dependiendo en la

configuración en el campo de “Soft-Off By PWR-BTTN” en la Configuración

de Power Management Setup, este interruptor es el “botón de energía de

doble función” que permite su sistema de entrar al modo de Soft-Off o

modo de Suspender.

2. Cuando el sistema es en el estado de S1 ( POS – Suspender Encendida), el

LED Verde y Energía/LED Preparado parpadeará en cada segundo.

3. Cuando el sistema es en el estado de S3 (STR – Suspender a Ram), el LED

de Energía/Preparado parpadeará cada 4 segundos.

4. Si el sistema no puede arrancar y el LED de Power/Standby no alumbra

después que este fué encendido, este puede indicar que el CPU o el módulo

de la memoria no fué instalado propiamente. Favor de asegurar que ellos

son propiamente insertados en sus enchufes correspondientes.

Español

Deutsch

The system board requires a minimum of 3.3V/6A electric current.
La carte du système exige un minimum de 3.3V/6A courant électrique.
Das Systembrett erfordert ein Minimum von 3.3V/6A elektrischer Strom.
La carta del sistema requiere un mínimo de 3.3V/6A corriente eléctrica.

English

Français

Deutsch

Español

Summary of Contents for CW65 Series

Page 1: ...CW65 Series Rev CA 403F0016 System Board User s Manual Carte M re Manuel Pour Utilisateur System Platine Benutzerhandbuch Tablero Electr nico del Sistema Manual del Usuario...

Page 2: ...e same or equivalent type recommended by the manufacturer Dispose of used batteries according to the battery manufacturer s instructions FCC and DOC Statement on Class B This equipment has been tested...

Page 3: ...em 3 6 Setting the Wake On Keyboard Mouse Function 3 7 Selecting the Power Lost Resume State 3 8 Selecting the CPU Ratio 3 9 Using the Suspend to RAM Function 3 10 Loading Fail Safe Defaults Optimized...

Page 4: ...Leistungsmerkmale und Technische Daten Caracter sticas y Especificaciones 1 1 1 Features Chipset Intel 810 E CW65 E Intel 810 DC 100 CW65 D Intel 810 CW65 S Intel 810 L CW65 L Processor The system boa...

Page 5: ...roma keying Software drivers Windows 95 98 Windows NT 4 0 Onboard Audio Features Supports Microsoft DirectSound 32 voice wavetable synthesis AC 97 supported with full duplex independent sample rate co...

Page 6: ...uilt into the BIOS The DMI utility in the BIOS automatically records various information about your system configuration and stores these information in the DMI pool which is a part of the system boar...

Page 7: ...yboard Wake On Mouse This function allows you to use the keyboard or PS 2 mouse to power on the system Refer to Jumper Settings for Wake On Keyboard Mouse in chapter 2 and Setting the Wake On Keyboard...

Page 8: ...mation Important If you are using the 1 Suspend to RAM 2 Wake On Keyboard Mouse and 3 Wake On LAN functions all at the same time the 5VSB power source of your power supply must support a minimum of 1A...

Page 9: ...t riel de pr cision 9 bits pour logiciel MPEG2 d code Logiciel DVD 30fps Caract ristiques graphiques 2D R solution jusqu 1600x1200 en 8 bits couleur rafra chissement en 85Hz Blitter 64 bits avec am li...

Page 10: ...l utilisation du CPU pendant les transferts sur disque Supporte les CD ROM ATAPI LS 120 et ZIP Interface IrDA La carte syst me est quip e d un connecteur IrDA pour les connexions sans fil entre votre...

Page 11: ...h ssis Les ventilateurs de CPU et de ch ssis s arr teront automatiquement une fois que le syst me est entr en mode Suspension Bouton d Alimentation Fonction Double En fonction du param trage dans le c...

Page 12: ...it et de gestion pour PC ACPI La carte syst me est con ue de fa on tre conforme aux sp cifications ACPI Configuration Avanc e et Interface d Alimentation ACPI comporte une fonction d conomie d nergie...

Page 13: ...it Pr zisions Hardware Bewegungsausgleichshilfe f r die Dekodierung der MPEG2 Software Software DVD mit 30 Bildern pro Sekunde DIMMs 2MBx64 4MBx64 8MBx64 Speicher 16MB 32MB 64MB DIMMs 16MBx64 32MBx64...

Page 14: ...ay Kompatibilit t mit PCI 2 2 AMR 1 0 und AC 97 ATX Zweietagen Anschl sse PC 99 mit farbkodierten Steckverbindungen Zwei USB Anschl sse Ein serieller DB 9 Anschlu kompatibel mit NS16C550A Ein DB 15 VG...

Page 15: ...icher bildet einen Teil des Plug and Play BIOS und des DMI der Systemplatine zusammen mit der richtig mit dem Netzwerk verbundenen Software Auf diese Weise soll der Unterhalt und die Fehlersuche des P...

Page 16: ...rden da die 5VSB Stromversorgung mindestens 1A unterst tzt Falls jedoch nur eine oder zwei dieser Funktionen angewendet werden gen gen 720mA Wecken bei Bet tigung der Tastatur Maus Mit dieser Funktion...

Page 17: ...Systems wird der Arbeitsabschnitt genau an der Stelle fortgesetzt wo Sie ihn unterbrochen haben Weitere Einzelheiten finden Sie unter Anwendung der Funktion Suspendieren auf RAM in Kapitel 3 Wichtig F...

Page 18: ...to Asistencia de compensaci n de movimiento de hardware de precisi n de 9 bitios para la decodificaci n de MPEG2 del software DVD de software en 30fps Caracter sticas de gr ficas de 2D Resoluci n hast...

Page 19: ...sa de transferencia de dato hasta 14MB seg Controlaci n de Bus reduce la utilizaci n de CPU durante la trasferencia de disco Soporta ATAPI CD ROM LS 120 y ZIP Interfaz de IrDA El tablero de sistema es...

Page 20: ...m ticamente una vez que el sistema entra al modo de Suspender Bot n de Energ a de Doble Funci n Dependiendo en la configuraci n en el campo de Soft Off By PWR BTTN de la Configuraci n de Power Managem...

Page 21: ...ificaci n de ACPI Configuraci n Avanzada e Interfaz de Energ a ACPI tiene las caracter sticas de archivaci n de energ a que activa PC para ejecutar la Administraci n de Energ a y Enchufar y Usar con l...

Page 22: ...Board Utility Un CD CyberLink PowerDVD optionnel Si l un de ces l ments n tait pas dans l emballage ou s il tait endommag veuillez contacter votre revendeur ou votre repr sentant In der Verpackung de...

Page 23: ...3 Un CD de Main Board Utility Un CD de CyberLink PowerDVD opcional Si cualquieres de estos art culos est n perdidos o da ados favor de ponerse en contacto con su tratante o representantes de venta par...

Page 24: ...System Board Layout Position de la Carte Syst me Aufbau der Hauptplatine Disposici n del Tablero Electr nico del Sistema Chapter 2 Hardware Installation Installation du Mat riel Installation der Hard...

Page 25: ...t the CPU Clock Spread Spectrum or CPU Ratio field to its default setting or an appropriate bus clock or frequency ratio 7 Press Esc to return to the main menu of the BIOS setup utility Select Save Ex...

Page 26: ...BIOS l schen m ssen gehen Sie zu Schritt 4 4 Dr cken Sie nach dem Einschalten des Systems auf Del um zum BIOS Konfigurations Hilfsprogramm zu gelangen 5 Das CPU Frequency Control Submen ausw hlen und...

Page 27: ...was previously enabled with a pass word set in the KB Power On Password field and now you wish to disable the keyboard password function make sure to set the Keyboard Mouse Power On field to Disabled...

Page 28: ...BIOS mu entsprechend eingestellt werden Weitere Einzelheiten finden Sie unter Aktivieren der Wake On Tastatur Maus Funktion in Kapitel 3 Warnhinweis 1 Wurde JP1 vorher mit einem Kennwort das im Feld...

Page 29: ...Systems Mit dieser Steckbr cke wird der Lautsprecher ausgew hlt aus welchem das akustische Signal des Systems abgegeben werden soll Soll das akustische Signal des Systems aus dem externen Lautsprecher...

Page 30: ...n Gebrauch im Werk bestimmt Lassen Sie diese Steckbr cke in deren Standardeinstellung Ladeblock entriegeln Ladeblock verriegeln Saltador JP6 Bloqueo de Inicio Cerrado Abierto Este saltador es s lo par...

Page 31: ...Si vous voulez faire fonctionner un processeur 100MHz FSB 66MHz positionnez les broches 2 et 3 sur On JP10 Falls eine CW65 D CW65 S oder CW65 L Systemplatine verwendet wird mu der Bus auf der Vorderse...

Page 32: ...e syst me fonctionnera automatiquement en fonction du FSB du processeur Utilisez PC 100 SDRAM DIMMs seulement JP10 und JP11 Falls eine CW65 E Systemplatine verwendet wird die ebenfalls den FSB mit 133...

Page 33: ...rimary Secondary audio riser in AMR slot JP7 enable BIOS AC97 Audio auto 3 Onboard audio primary Secondary modem riser in AMR slot JP7 enable BIOS AC97 Audio auto BIOS AC97 Modem auto 4 Onboard audio...

Page 34: ...menu de Integrated Peripherals Audio sur carte primaire Pas de carte dans le logement AMR ou PCI ISA JP7 activ BIOS AC97 Audio auto 1 Carte son PCI dans logement PCI Riser Modem primaire dans logement...

Page 35: ...te in der PCI Steckfassung Prim rer Modem Riser in der AMR Steckfassung JP7 deaktiviert BIOS AC97 Audio deaktiviert BIOS AC97 Modem auto 7 PCI Soundkarte in der PCI Steckfassung JP7 aktiviert BIOS AC9...

Page 36: ...AC97 Modem auto 7 Tarjeta de sonido de PCI en la ranura de PCI JP7 activado BIOS AC97 Audio desactivado BIOS AC97 Modem auto 8 Tarjeta de sonido de PCI en la ranura de PCI JP7 no effect ignore BIOS A...

Page 37: ...2 8 2 Universal Serial Bus Ports Ports de Bus S rie Universels Universelle Serielle Bus Anschl sse Puertos de Bus Consecutivo Universal 2 8 4 Thermal Sensor Connector Connecteur de Capteur Thermique...

Page 38: ...o de MIDI Enchufe Hembra de Audio J1 Sony J2 Sony J3 Mitsumi 2 8 7 CD Audio in Connector Connecteurs d entr e Audio CD CD Audio In Anschlu stecker Conector de entrada de Audio de CD J1 Sony 4 CD R 3 C...

Page 39: ...e el sistema entra al modo de Suspender English Fran ais Deutsch Espa ol 2 8 9 Chassis Fan Connector Connecteur de Ch ssis de Ventilateur Anschlu K hlungsgeh use Conector de Abanico de Chasis The syst...

Page 40: ...functions on some IrDA cable may be reversed from the pin function defined on the system board Make sure to connect the cable to the IrDA connector according to their pin functions La s quence de fonc...

Page 41: ...ms while using an ATAPI CD ROM drive that is set in Master mode please set the CD ROM drive to Slave mode Some ATAPI CD ROMs may not be recognized and cannot be used if incorrectly set in Master mode...

Page 42: ...deux de ces fonctions 720mA sont suffisants Falls das 1 Suspendieren auf RAM 2 das Aktivieren durch Tastatur Maus und die 3 Wecken auf LAN Funktionen alle gleichzeitig angewendet werden mu sichergest...

Page 43: ...limentation avant d installer tout module DIM ou carte additionnelle DIMM Standby Betriebsanzeige LED Dieses LED leuchtet wenn sich das System Einschaltstatus befindet oder in den Suspendier Modus ges...

Page 44: ...ttra votre syst me d entrer en mode Soft Off ou Suspension 2 Quand le syst me est en tat S1 POS Suspension d Alimentation la LED Verte et la LED Marche Veille clignoteront chaque seconde 3 Quand le sy...

Page 45: ...n Stellen Sie sicher da diese in ihre entsprechende Steckfassung richtig installiert sind 1 ATX SW ATX Interruptor de Encendido Dependiendo en la configuraci n en el campo de Soft Off By PWR BTTN en l...

Page 46: ...em folgenden erscheint Encender el sistema y presiona Del para entrar a la utilidad Aparecer la pantalla del men principal CMOS Setup Utility Copyright C 1984 1999 Award Software Standard CMOS Feature...

Page 47: ...ime correcto 3 2 Setting the Date and Time Param trage de la Date et de l Heure Einstellen des Datums und der Zeit Configurando la Fecha y el Tiempo Move CMOS Setup Utility Copyright C 1984 1999 Award...

Page 48: ...e installed in the Drive A and Drive B fields The options are None 360K 1 2M 720K 1 44M and 2 88M 1 S lectionnez Standard CMOS Features dans l cran du programme principal et appuyez sur Entr e 2 D pla...

Page 49: ...installiert wurde w hlen Sie None aus Den Cursor auf das Feld Access Mode bewegen F r Festplattenlaufwerke mit einer Kapazit t von mehr als 528MB wird typischerweise der LBA Typ ausgew hlt F r bestimm...

Page 50: ...e p riph rique 1 Advanced BIOS Features in dem Hauptbildschirm ausw hlen und die Eingabetaste Enter dr cken 2 Im Feld First Boot Device Second Boot Device und Third Boot Device w hlen Sie jeweils das...

Page 51: ...abled Auto Auto Auto Auto Auto Auto Auto Auto Enabled Disabled PCI Slot Auto Auto Enabled Disabled Enter Ctrl F1 Item Help Menu Level Move F6 Fail Safe Defaults F7 Optimized Defaults F1 General Help E...

Page 52: ...use to power on the system The options are from Ctrl F1 to Ctrl F12 Mouse Left When this option is selected double click the left button of the mouse to power on the system Mouse Right When this opti...

Page 53: ...pez exactement le m me mot de passe pour confirmer et appuyez sur Entr e Important Le bouton de mise sous tension ne fonctionnera plus une fois qu un mot de passe aura t entr dans le champ KB Power On...

Page 54: ...ms mu das richtige Kennwort eingegeben werden Falls Sie das Kennwort vergessen haben schalten Sie das System aus Dann die Batterie entfernen Warten Sie einige Sekunden und installieren Sie danach die...

Page 55: ...urado en el campo de KB Power On Password Usted debe teclear la contrase a correcta para encender el sistema Si usted olvid la contrase a apaga el sistema y quita la bater a Espere por unos segundos e...

Page 56: ...hen power returns after an AC power failure the system will return to the state where you left off before power failure occurs If the system s power is off when AC power failure occurs it will remain...

Page 57: ...Falls die Stromversorgung des Systems beim Auftreten des Wechselstromausfalles eingeschaltet war wird es beim Wiederherstellen der Stromversorgung eingeschaltet 1 Selecciona Integrated Peripherals en...

Page 58: ...set to their default settings Method 2 Press the Insert key and power button simultaneously then release the power button first Keep on pressing the Insert key until the power on screen appears This...

Page 59: ...pri du processeur Note Pour la m thode2 utilisez un clavier PS 2 ou AT ceci n cessite un adaptateur DIN mini DIN Lorsque vous utilisez un processeur FSB 66MHz l horloge de la m moire syst me est au 3...

Page 60: ...r la configuraci n en este campo no tendr efecto Si usted seleccion la opci n y no puede iniciar el sistema hay dos maneras de iniciar el sistema y volver hacia su configuraci n impl cita M todo 1 Lim...

Page 61: ...Advanced tab In the When I press the power button on my computer field select Standby 12 a After completing the steps above and you want to power off the computer you do not need to go through the pr...

Page 62: ...neau de Configuration 8 Double cliquez sur l ic ne Syst me Dans la bo te de Propri t s Syst me cliquez sur l onglet Performances 9 Cliquez sur le Fichier Syst me Dans le champ R le Typique de cet Ordi...

Page 63: ...gister Erweitert klicken Im Feld Beim Dr cken der Netztaste des PCs w hlen Sie Standby aus 12 a Nachdem Sie die obigen Schritte ausgef hrt haben und den PC ausschalten m chten mu der Vorgang zum Schli...

Page 64: ...en el campo de KB Power On Password del submen de Integrated Peripherals Usted debe teclear la contrase a c Si usted ha cambiado el color o la resoluci n en la casilla del di logo de Propiedades de Vi...

Page 65: ...or Setup This will depend on when you would like the system to be prompted with a password Si vous d sirez prot ger votre syst me et Install contre toute entr e non autoris e param trez un mot de pas...

Page 66: ...as teclas de flecha para realzar el campo de Set Supervisor Password o Set User Password y presiona Enter Aparecer el siguiente mensaje Introducir la Contrase a Teclea la contrase a Usted puede introd...

Page 67: ...ellement un ventail Limite Sup rieure et Inf rieure d l ments g r s Si les param tres valeurs sont sup rieurs ou inf rieurs l ventail s lectionn un message d avertissement appara tra L utilitaire peut...

Page 68: ...n Board Utility Cliquea el bot n de Hardware Doctor para instalar la utilidad 4 2 Intel 810 INF Update Utility for Windows 95 98 Utilitaire de Mise Jour Intel 810 INF pour Windows 95 98 Intel 810 INF...

Page 69: ...r l installation Note Si vous utilisez Windows 95B et que vous voulez utiliser le mat riel USB vous devez tout d abord installer le programme USBSUPP avant d installer la Mise Jour INF INF Update Veui...

Page 70: ...lla de Choose Destination Location indicando d nde la utilidad de debe ser situado Cliquea Next 7 Aparecer la pantalla de Actions Cliquea Next para instalar la utilidad 8 Reiniciar el sistema 9 Sigue...

Page 71: ...rs for Windows Pilote SoundMAX pour Windows SoundMAXtreibers f r Windows Programa de SoundMAX para Windows 1 Insert the CD into a CD ROM drive The autorun screen Main Board Utility CD will appear 2 Cl...

Page 72: ...DFI http www dfi com support download1 asp pour trouver la derni re version des pilotes ou logiciel d applications 3 Toutes les tapes ou proc dures pour installer les pilotes sont susceptibles d tre...

Page 73: ...s pasos o procedimientos para instalar los programas instaladores de software son sujeto sin avisa como los softwares son actualizados ocasionalmente Favor de consultar los archivos de readme si es di...

Reviews: