background image

PASO 37: Ajuste la altura de la mesa deslizante (Fig.

21). Antes de ajustar la altura de la mesa, confirme
que los tacos de embalaje y alineación están en su
lugar. Ponga un borde recto a través de la superficie de
la mesa de la sierra de manera que se extienda sobre
la superficie de la mesa deslizante. Para ajustar la
altura de la mesa deslizante dele vuelta a los tornillos
de ajuste en dirección de las agujas de un reloj para
elevarla hasta que esté un poco más alta que la super-
ficie de la mesa de la sierra.  Si necesita darle vuelta a
los tornillos en sentido contrario, asegúrese de oprimir
la mesa para asegurar que está asentada en la parte
de arriba de los tornillos.
Cuando logre poner la mesa a la altura correcta, apri-
ete los dos pernos de montaje y vuelva a confirmar
tanto la altura como el espacio lateral respecto a la
superficie de la mesa de la sierra.  Haga cualquier
ajuste que sea necesario.

PASO 38.  Saque los tacos de embalaje y alineación

(Fig. 22). Esto se puede hacer abriendo el seguro de
las correderas y dándole un empuje fuerte a la mesa
deslizante.  Una vez que se hayan sacado los tacos, la
mesa podrá moverse libremente.  Guarde los tacos de
embalaje y alineación. Si en el futuro la mesa necesita
algún ajuste, o hay que desmontarla de la mesa de la
sierra, o necesita transportarse a algún lado, vuelva a
instalar los tacos de embalaje y alineación introducién-
dolos con golpecitos suaves en el extremo del cojinete
corredizo con un mazo pequeño.

EspañolEspañol

22

19).  Asegure cada uno de los pernos con una arandela
grande de M10 y una arandela de seguridad y tuerca.
Apriete la tuerca manualmente, luego dele un giro
completo hacia atrás.  Tal vez sea necesario alinear las
arandelas planas en los pernos hexagonales con el riel
posterior.

PASO 36: Alinee la mesa deslizante con la mesa de
la sierra (Fig. 20). 
Antes de hacer los últimos ajustes,
coloque la sierra en su posición final.  Confirme que los
tacos de embalaje y alineación están en su lugar.
Utilizando una moneda, o una plantilla de espesor o
aún un papel grueso como una laminilla, empuje la
mesa deslizante hacia la mesa de la sierra, pero deje
un espacio libre entre ellas.  El tamaño del espacio no
es importante, pero sí debe ser relativamente pequeño
y las dos mesas deben quedar paralelas.
Ajuste la altura de la mesa deslizante para que quede
aproximadamente al ras con la mesa de la sierra.  Los
tornillos para regular la altura se están situados en los
rieles frontales y  posteriores.  Antes de hacer el último
ajuste a la altura de la mesa, apriete los cuatro pernos
de montaje para que queden asentados en sus respec-
tivos orificios, pero aflójelos de nuevo para poder hacer
el último ajuste.  Es necesario que los pernos estén lo
suficientemente flojos para permitir que las ménsulas
se muevan hacia arriba y hacia abajo a medida que se
van girando los tornillos para regular la altura.

Acabe de armar la mesa: Fije el riel posterior de la

guarda a la bandeja de apoyo de la mesa deslizante
(Fig. 23)  
Necesitará: 
1 – perno de cabeza hexagonal de 10 x 35 m
1 – arandela plana de 10 mm
1 – arandela de seguridad de 10 mm
1 – tuerca de 10 mm
Asegure el perno con la arandela plana, la arandela de
seguridad y la tuerca.  Apriete el conjunto justo hasta
que se sienta firme.

PASO 39: Vuelva a confirmar que los rieles han quedado

en paralelo a la superficie de la mesa de la sierra (Fig.
17).  Utilizando la cara de la guarda o un borde recto
que extienda la superficie de la mesa sobre los rieles
de la guarda posterior, verifique que la distancia desde
la superficie de la mesa de la sierra a la parte superior
del riel es la misma tanto en el extremo derecho como
en el extremo izquierdo de la mesa de la sierra.  Si uno
de los rieles no está alineado correctamente, afloje los
tornillos de montaje un poco y dele unos golpecitos al
riel con un martillo suave o con un martillo corriente y
un bloque de madera hasta que las distancia sea la
misma en ambos extremos.  Apriete firmemente los
elementos de ferretería en la mesa de sierra.  Vuelva a
repetir este paso para todos los puntos de fijación,
revisando la distancia por toda la longitud del riel.

PASO 40. Consulte el manual de operaciones para la

Sierra de Mesa DW746 y las instrucciones para
ajustes.

CONJUNTO DEL PATRÓN DE INGLETES
PASO 41.  Introduzca la escala telescópica en el alo-

jamiento. Coloque el patrón de ingletes de la manera
indicada en la Fig. 24. Inserte la barra de la escala
telescópica en el alojamiento. Alinee la marca de 90’
con el extremo del alojamiento exterior.  Apriete la
abrazadera.

Conjunto del patrón de ingletes – Fig. 25

FIG. 19

FIG. 20

FIG. 21

BORDE RECTO

FIG. 22

TACOS PARA EMPAQUEY ALINEACIÓN

FIG. 23

Summary of Contents for DW7461

Page 1: ...DEWALT Industrial Tool Co 701 East Joppa Road Baltimore MD 21286 FEB03 Form No 394050 01 DW7461 Copyright 1999 2000 ...

Page 2: ...ACIÓN CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTIA ADVERTENCIA LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO SI TIENE DUDAS POR FAVOR LLAME Before returning this product call 1 800 4 DEWALT IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR DEWALT PURCHASE CALL 1 800 4 DEWALT IN MOST CASES A DEWALT REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT GIVE US A CALL Y...

Page 3: ... OR LOOSE CLOTHING CONTAIN LONG HAIR KEEP HANDS AND FINGERS OUT OF THE SAW BLADE PATH USE EXTRA CAUTION WHEN BEVELING ALWAYS USE BLADE GUARD AND SPREADER FOR EVERY OPERATION FOR WHICH IT CAN BE USED INCLUDING THROUGH SAWING USE A PUSH STICK WHEN REQUIRED KNOW HOW TO AVOID KICKBACKS SEE MANUAL ALWAYS SUPPORT WORK WITH TABLE AND FENCE OR MITER GAUGE NEVER USE FENCE AND MITER GAUGE TOGETHER NEVER REA...

Page 4: ... Head Screw 10mm X 30mm 3 pieces Screw 5mm x 16 mm 2 pieces 10MM LARGE FLAT WASHER 8 PIECES 10MM FLAT WASHER 7 PIECES 10 MM LOCK WASHER 11 PIECES 8MM FLAT WASHER 2 PIECES LEG CLAMP BRACKET 4 PIECES 8 MM LOCK WASHER 10 PIECES M 8 NUT 13 mm HEX 10 pieces T40 TORX WRENCH 1 T50 TORX WRENCH 1 Hardware Included with the DW7461 Heavy Duty Slide Table ...

Page 5: ...ntify the pieces you need PLEASE READ ENTIRE ASSEMBLY SECTION BEFORE PROCEEDING Assembly If you have other accessories 52 Rail System and or Outfeed Table assemble the 52 Rail system first except for attaching the front and rear rail Then return to this manual at Step 16 Outfeed Table should be assembled last Table saw Preparation If you are adding the DW7461 Sliding Table to an existing DW746 saw...

Page 6: ... and a block of wood to prevent dent ing the tube and tap on the rail gently Fully tighten the mounting bolts STEP 21 Attach front rail bracket to support table Fig 11 If you have a 52 Rail System skip this step You will need 1 10 x 30mm flat head screw 1 10mm flat washer 1 10mm lock washer 1 10mm nut Align front bracket with the support table and tighten bracket nuts to the rail Attach the suppor...

Page 7: ...support table you can use the existing supports instead of installing a new one Skip this step Attach the two mounting brackets to the tablesaw top using the bolts washers and nuts as shown in Fig 14 Tighten securely The brackets are mounted using the round holes and the slotted holes will hang below the table top Attach the third mounting bracket to the rear of the right hand support table The br...

Page 8: ...pport rails In rear of saw place a large M10 washer between rear fence rail and slide table support pan Fig 19 Secure each bolt with a large M10 washer lock washer and nut Loosely tighten nut then back off one full turn It may be necessary to align the flats on the hex bolts with the rear rail STEP 36 Align slide table to saw table Fig 20 Prior to adjustment place the saw in it s final location In...

Page 9: ...ap on the rail with a soft ham mer or a regular hammer and a block of wood until the distances are the same Tighten the hardware attached to the saw table securely Repeat for the remaining attachment points checking the distance along the full length of the rail STEP 40 See DW746 manual for Table Saw operating instruction and adjustments Miter Guage Assembly STEP 41 Insert telescoping scale into h...

Page 10: ...r glide to locate it correctly against the rear rail by loosening the two screws which secure it to the fence beam The plastic retaining clip should be deflected somewhat when the glide is posi tioned correctly This adjustment should only be neces sary if the rear rail has been relocated by the addition of an optional accessory Cleaning Cleaning Slides STEP 1 Push Slide Table rearward as far as it...

Page 11: ... LONGS GARDEZ VOS MAINS ET VOS DOIGTS HORS DU TRAJET DE LA LAME FAITES EXTRÊMEMENT ATTENTION SI VOUS BISEAUTEZ UTILISEZ TOUJOURS LE PROTECTEUR DE LA LAME ET L ÉCARTEUR POUR TOUTE OPÉRATION POUR LAQUELLE IL PEUT ÊTRE UTILISÉ Y COMPRIS SCIER UTILISEZ UN POUSSOIR AU BESOIN SACHEZ ÉVITER LES REBONDS VOIR LE GUIDE SOUTENEZ TOUJOURS VOTRE TRAVAIL AVEC LA TABLE ET LE GUIDE OU LE CALIBRE À ONGLETS N UTILI...

Page 12: ... 3 pièces Boulon de carrosserie 8 mm x 20 mm 2 pièces Écrou 5 mm x 13 mm 2 pièces RONDELLE PLATE LARGE 10 MM 8 PIÈCES RONDELLE PLATE 10 MM 7 PIÈCES RONDELLE D ARRÊT 10 MM 11 PIÈCES RONDELLE PLATE 8 MM 2 PIÈCES 4 PIÈCES RONDELLE D ARRÊT 8 MM 10 PIÈCES CLÉ TORX T40 1 CLÉ TORX T50 1 Articles de quincaillerie inclus avec la table coulissante usage intensif DW7461 Écrou 6 mm x 20 mm 4 pièces ...

Page 13: ...et de déterminer celles dont on a besoin à chaque étape LIRE CETTE SECTION AU COMPLET AVANT DE PROCÉDER Assemblage En présence d autres accessoires comme un plateau d é vacuation ou un système de montants de 1 321 mm 52 po assembler d abord le système sans toutefois fixer les montants avant et arrière puis poursuivre l assem blage à l étape 16 du présent manuel Assembler le plateau en dernier Prép...

Page 14: ...tion La tête des boulons doit être ori entée vers l avant fig 5 Maintenir ces derniers en place temporairement au moyen d un ruban adhésif jusqu au moment de fixer les ferrures aux montants il sera impossible de les insérer par la suite ÉTAPE 18 Installation des pièces de fixation au tube des montants du guide fig 7 Pour ce faire il faut trois 3 boulons à tête bombée de 8 x 20 mm trois 3 rondelles...

Page 15: ...10 mm Si le système de montants de 1 321 mm 52 po ou le plateau d évacuation sont déjà installés on peut utilis er les supports existants au lieu d en installer des nou veaux le cas échéant passer à l étape suivante Fixer deux ferrures de support à la surface de la scie d établi au moyen des boulons des rondelles et des écrous tel qu illustré à la figure 14 les serrer ferme ment Les ferrures de su...

Page 16: ...nce de la surface du plateau que l extrémité gauche serrer manuellement les ferrures droites ÉTAPE 29 Fixation du montant de support arrière du guide au plateau de droite Pour ce faire il faut un 1 boulon à tête hexagonale de 10 x 35 mm une 1 rondelle plate de 10 mm une 1 rondelle de blocage de 10 mm un 1 écrou de 10 mm Fixer le montant de support arrière du guide à la ferrure de support en s assu...

Page 17: ...ondelle de blocage de 10 mm un 1 écrou de 10 mm Serrer le boulon au moyen d une rondelle plate d une rondelle de blocage et d un écrou bien serrer toutes les ferrures ÉTAPE 39 Vérification du montage parallèle des mon tants avec la surface de la scie d établi fig 17 Utiliser la face du guide ou la règle droite pour allonger la sur face de la scie d établi par dessus les montants arrière du guide p...

Page 18: ...bouton de verrouillage de la jauge à onglets situé du côté gauche du plateau coulissant 3 Déplacer le plateau vers l utilisateur en s assurant que l ouvrage n entre pas en contact avec la lame puis le faire pivoter en veillant à ce que l extrémité du guide de la jauge à onglets dépasse la ligne médiane de la lame et n entre pas en contact avec celle ci ni avec le pro tège lame 4 Ramener le plateau...

Page 19: ...ORBATAS JOYERÍA O ROPA SUELTA AMARRE EL CABELLO LARGO MANTENGA LAS MANOS Y DEDOS FUERA DEL CAMINO DE LA SIERRA ESPECIALMENTE AL BISELAR USE SIEMPRE EL PROTECTOR DE LA HOJA Y EL SEPARADOR PARA CADA OPERACIÓN DONDE PUEDA SER USADA INCLUYENDO EL CORTE FRANCO USE UNA VARILLA DE EMPUJE CUANDO SE REQUIERA APRENDA COMO EVITAR LOS CONTRAGOLPES VEA EL MANUAL APOYE SIEMPRE EL TRABAJO CON LA MESA Y GUARDA O ...

Page 20: ...erno de carruaje de 8 mm x 20 mm 2 piezas Tornillo 5 mm x 13 mm 2 piezas ARANDELA GRANDE PLANA DE 10 MM 8 PIÈCES ARANDELA PLANA DE 10 MM 7 PIEZAS ARANDELA DE SEGURIDAD DE 10 MM 11 PIEZAS ARANDELA PLANA DE 8 MM 2 PIEZAS 4 PIEZAS ARANDELA DE SEGURIDAD DE 8 MM 10 PIEZAS LLAVE TORX T40 1 LLAVE TORX T50 1 Herrajes incluidos con la mesa deslizante para trabajo pesado DW7461 Tornillo 6 mm x 20 mm 4 pieza...

Page 21: ...onjunto de mesa deslizante 1 Ménsula de soporte 2 Riel de soporte 3 Ménsula de soporte posterior 2 Pata estabilizadora 1 Patrón de ingletes 1 Tope patrón de ingletes 1 Abrazadera para el patrón de ingletes 1 Bolsa con elementos de ferretería Herramientas incluidas Llave Torx T40 Llave Torx T50 Herramientas requeridas 2 llaves de boca de 16 mm o 5 8 1 llave de boca de 13 mm o _ Regla Martillo de pe...

Page 22: ...agregando la mesa deslizante y se puede guardar para más tarde Coloque el tubo del riel de guarda de manera que se pueda leer la escala correctamente Introduzca los tres pernos de cabeza de carruaje por los orificios en la cara curvada de cada una de las ménsulas de montaje y coloque una arandela de seguridad y una tuerca sobre ellos pero sin apretarlas Coloque la cabeza de cada uno de los pernos ...

Page 23: ... riel Apriete los pernos de montaje firmemente PASO 21 Sujete la ménsula del riel frontal a la mesa de apoyo Fig 11 si tiene un Sistema de Rieles de 52 omita este paso Necesitará 1 tornillo de cabeza plana de 10 x 30 mm 1 arandela plana de 10 mm 1 arandela de seguridad de 10 mm 1 tuerca de 10 mm Alinee la ménsula frontal con la mesa de apoyo y apri ete las tuercas de la ménsula al riel Sujete la m...

Page 24: ...ción original El riel de soporte de la guarda utiliza los mismos pernos que el riel de soporte de la mesa deslizante pero está instalado en la parte de afuera de las ménsulas Instale el perno arandela y tuerca a mano derecha apriételos pero no del todo Saque el perno temporal de la ménsula izquierda que puso en el paso anterior y vuelva a insertarlo por la ménsula del riel de soporte de la guar da...

Page 25: ...mente pequeño y las dos mesas deben quedar paralelas Ajuste la altura de la mesa deslizante para que quede aproximadamente al ras con la mesa de la sierra Los tornillos para regular la altura se están situados en los rieles frontales y posteriores Antes de hacer el último ajuste a la altura de la mesa apriete los cuatro pernos de montaje para que queden asentados en sus respec tivos orificios pero...

Page 26: ... escuadra de calibración Apriete el tornillo de seguridad excéntrico Invirtiendo el patrón de ingletes Fig 28 El patrón de ingletes se puede ser invertir fácilmente 1 Afloje las perillas de seguridad de la guarda A y quite la guarda B 2 Saque las perillas de seguridad y la abrazadera de la guarda C de la base de la guarda D 3 Afloje la abrazadera telescópica E y tire de la escala de ángulos para s...

Page 27: ...mesa deslizante en su posición estacionaria PASO 2 Para limpiar las correderas de los cojinetes mueva la mesa deslizante hacia adelante lo más que se pueda Con un trapo limpio limpie con cuidado las vías expuestas de los cojinetes en las correderas afi anzadas a la bandeja de soporte Mire debajo de la mesa deslizante con cuidado limpie las vías de los cojinetes en las correderas instaladas en la p...

Reviews: