DeVilbiss 4650D Instruction Manual Download Page 18

A-650

N e t t o y a g e

35

3. Démonter l’embout buccal ou le masque du couvercle. Ouvrir la nébuliseur en

tournant le couvercle en sens anti-horaire et enlever le piège.

4. Laver toutes les pièces, sauf le tube, dans une solution d’eau chaude et de

détergent à vaisselle. Rincer sous un jet d’eau chaude du robinet pendant 30
secondes pour enlever tout résidu de détergent. Laisser sécher à l’air.

Tous les jours :

1. Laisser tremper les pièces pendant 30 minutes dans une solution de trois parts

d’eau chaude et une part de vinaigre blanc, dans un récipient ou bol propre

(Figure 9)

Ou utiliser un désinfectant bactérien germicide médical, disponible

chez le fournisseur. En ce qui concerne le nébuliseur réutilisable, le nettoyer
tous les jours dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Suivre à la lettre les
instructions du fabricant.

2. Avec les mains propres, enlever les pièces de la solution désinfectante, les rin-

cer à l’eau chaude du robinet et les laisser sécher à l’air sur une serviette propre
en papier. Les ranger dans un sac à fermeture par pression et glissière.

REMARQUE–

Ne pas éponger les pièces du nébuliseur, car ceci pourrait les contaminer.

ATTENTION–

Le nébuliseur réutilisable DeVilbiss est garanti au lave-vaisselle, mais ne
mettre aucune pièce jetable du nébuliseur dans un lave-vaisselle automa-
tique, car ceci pourrait les endommager.

AVERTISSEMENT

3. Garder la surface externe du tube exempte de poussière en l’époussetant

régulièrement. Il n’est pas nécessaire de laver le tube du nébuliseur jetable, car
seulement de l’air filtré y passe.

REMARQUE–

Le nébuliseur jetable DeVilbiss peut durer pendant au moins 15 jours, et
peut-être plus, en fonction de son usage. Un bon nettoyage aidera à pro-
longer la durée de vie du nébuliseur. Comme il est jetable, il est recom-
mandé de garder un autre nébuliseur à portée de main à tout moment.
Sunrise fabrique aussi le Nébuliseur Réutilisable DeVilbiss qui est garanti
au lave-vaisselle et qui peut être nettoyé et réutilisé pendant un an.

NETTOYAGE DU COMPRESSEUR

1. Avec l’interrupteur principal sur la position d’arrêt (Off), débrancher le cordon

d’alimentation de la prise murale.

2. Essuyer l’extérieur du coffret du compresseur à l’aide d’un chiffon mouillé propre

tous les deux ou trois jours, pour le garder exempt de poussière.

ATTENTION–

Ne pas immerger le compresseur dans de l’eau, car ceci pourrait l’endom-
mager.

N e t t o y a g e

A-650

34

9. Mettre l’interrupteur principal sur la position de

marche (On) pour démarrer le compresseur.

10. Commencer le traitement en plaçant l’embout

buccal entre les dents. À mesure que l’aérosol
commence à s’écouler, inspirer profondément et
lentement par la bouche, avec la bouche fermée,
et expirer ensuite lentement par la pièce buc-
cale 

Figure 7

. S’il faut interrompre le traite-

ment, mettre simplement l’interrupteur sur la
position d’arrêt (Off).

REMARQUE–

Certains médecins recommandent de
respirer librement après cinq à sept
inhalations de traitement. Enlever l’em-
bout buccal de la bouche et se retenir de
respirer pendant au moins cinq secondes
(dix c’est mieux), ensuite expirer lente-
ment.

11. En cas d’utilisation d’un masque à aérosols,

mettre le masque par-dessus la bouche et le nez

Figure 8

. À mesure que l’aérosol commence à

s’écouler, inspirer profondément et lentement
par la bouche et expirer ensuite lentement.

NETTOYAGE DU NÉBULISEUR

Toutes les pièces du nébuliseur, à part le tube, doivent
être nettoyées selon les instructions ci-dessous. Le
médecin et/ou le représentant de Sunrise peuvent pré-
ciser une certaine procédure de nettoyage. Dans ce cas,
suivre leurs recommandations.

AVERTISSEMENT

Afin d’éviter les risques possibles d’infection à
cause d’un médicament contaminé, il est con-
seillé de nettoyer le nébuliseur après chaque
traitement aux aérosols.

Après chaque utilisation :

1. Avec l’interrupteur principal sur la position d’ar-

rêt (Off), débrancher le cordon d’alimentation
de la prise murale.

2. Déconnecter le tube du connecteur d’admission

d’air et le mettre de côté.

Figure 7

Figure 8

Figure 9

Summary of Contents for 4650D

Page 1: ...650C Pulmo Aide LT Modelos 3650D 3650I 3650P y 3650T PRECAUCION La ley federal EE UU restringe la venta de este aparato para ser realizada por o bajo prescripci n de un m dico Hecho en EE UU Modelos 3...

Page 2: ...es Importantes de Su Compresor DeVilbiss 19 Partes Importantes de Su Nebulizador Desechable 20 Partes Importantes de Su Nebulizador Reutilizable 20 C mo Operar Su Compresor 20 Limpieza del Nebulizador...

Page 3: ...must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box cover Whenever the adapter is used it must be held in place by the metal screw I m p o r t a n t S a f e g u a r d s A 6...

Page 4: ...lungs Be sure that you read and understand the information in this instruction guide By fol lowing these simple instructions and the advice of your physician your compressor will become an effective...

Page 5: ...50 8 IMPORTANT PARTS OF YOUR DISPOSABLE NEBULIZER 1 Mouthpiece 2 T piece 3 Cap 4 Medication Cup 5 Nebulizer Air Inlet Connector 6 Baffle 7 Tubing Nebulizer parts are not sold separately Additional neb...

Page 6: ...fe and may be cleaned and reused for up to one year C l e a n i n g A 650 10 9 Press the power switch On to start the com pressor 10 Begin treatment by placing the mouthpiece between teeth With mouth...

Page 7: ...ulizer Capacity all models 6 ml cc Nebulizer Nebulization Rate all models 0 15 ml min or greater MMAD all models Less than 5 microns Conditions may vary based on altitude above sea level barometric pr...

Page 8: ...TO THE DURATION OF THE EXPRESS LIMITED WARRANTY AND TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED THIS IS THE EXCLUSIVE REMEDY AND LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL AND INCIDEN...

Page 9: ...onible un tomacorriente puesto a tierra debidamente El adaptador temporal debe usarse solamente hasta que un electricista calificado pueda instalar un tomacorriente puesto a tierra debidamente Figura...

Page 10: ...as que pene tran dentro de los pulmones Aseg rese de leer y entender la informaci n en esta gu a de instrucciones Al seguir estas sencillas instrucciones y el consejo de su m dico su compresor se conv...

Page 11: ...osol inserte la parte inferior de la mascarilla directamente en la parte superior de la tapa del nebulizador 8 Fije el conducto del conector de la entrada de aire del nebulizador Fig 6 P a r t e s I m...

Page 12: ...m quina lavaplatos y puede limpiarse y volverse a usar hasta por un a o LIMPIEZA DEL COMPRESOR 1 Con el interruptor de corriente en la posici n Off desenchufe el cord n de corriente del tomacorriente...

Page 13: ...16 psig Flujo en litros del nebulizador todos modelos 5 7 lpm Capacidad del nebulizador todos modelos 6 ml cc Velocidad de nebulizaci n del nebulizador todos modelos 0 15 ml min o mayor MMAD todos mo...

Page 14: ...AR ESTAN LIMITADAS A LA DURACION DE LA GARANTIA LIMITADA EXPRESA Y EN LA MEDIDA QUE LA LEY LO PERMITA SE EXCLUYEN CUALQUIERA Y TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS ESTA ES LA SOLUCION Y RESPONSABILIDAD EXCL...

Page 15: ...se appropri e munie d un fil de terre figure A L illet rigide vert la languette de contact ou autre chose de similaire qui sort de l adaptateur doit tre branch une terre permanente tel un couvercle de...

Page 16: ...ans les poumons Veillez bien lire et comprendre les informations de ce guide d instructions En suivant ces simples instructions et le conseil de votre m decin votre compresseur deviendra un ajout effi...

Page 17: ...rcle du n buliseur Figure 5 En cas d utilisation d un masque a rosols ins rer la partie inf rieure du masque directe ment dans la partie sup rieure du couvercle du n buliseur 8 Attacher le tube au con...

Page 18: ...ilbiss qui est garanti au lave vaisselle et qui peut tre nettoy et r utilis pendant un an NETTOYAGE DU COMPRESSEUR 1 Avec l interrupteur principal sur la position d arr t Off d brancher le cordon d al...

Page 19: ...es mod les 11 16 psig Flux du n buliseur en litres tous les mod les 5 7 l min Capacit du n buliseur tous les mod les 6 ml cc Taux de n bulisation du n buliseur tous les mod les 0 15 ml min ou plus MMA...

Page 20: ...LIMIT E EXPRESSE ET SELON L TENDUE PR VUE PAR LA LOI TOUTES GARANTIES IMPLICITES SONT EXCLUSES CETTE GARANTIE CONSTITUE LE SEUL RECOURS ET LA SEULE RESPONSABILIT POUR TOUS DOMMAGES INDIRECTS ET CONS C...

Page 21: ...905 660 2459 Sunrise Medical Ltd Sunrise Business Park High Street Wollaston West Midlands DY8 4PS ENGLAND 44 138 444 6688 Sunrise Medical Pty Limited 15 Carrington Road Unit 7 Castle Hill NSW 2154 AU...

Reviews: