DeVilbiss 4650D Instruction Manual Download Page 17

A-650

C o m m e n t   F a i r e   F o n c t i o n n e r   l e   C o m p r e s s e u r

33

3. S’assurer que l’interrupteur principal est dans la

position d’arrêt (Off ) 

Figure 2

. Déballer le cor-

don d'alimentation et le brancher dans une prise
de courant murale appropriée (se reporter aux

Spécifications

). Brancher les modèles 5650H et

4650D dans une prise munie de fil de terre (se
reporter aux 

Instructions de mise à la terre

, au

verso).

DANGER

Pour éviter les risques de choc électrique et
l’endommagement du compresseur, le com-
presseur/nébuliseur DeVilbiss doit être utilisé
à la source de courant spécifiée.

4. Se laver les mains.
5. Brancher l’une des extrémités du tube du nébu-

liseur dans le connecteur d’admission d’air

Figure 3

.

REMARQUE–

Dans des conditions d’humidité élevée, de
la condensation (accumulation d’eau)
peut se produire dans le tube interne du
compresseur. Nous vous conseillons de
mettre le compresseur en marche et de le
laisser fonctionner pendant deux (2) min-
utes avant d’attacher le tuyau au con-
necteur d’admission d’air.

6. Assembler les pièces nettoyées du nébuliseur en

mettant le piège dans la chambre de médication.
Visser le couvercle du nébuliseur, tout en main-
tenant la chambre fixe. Ajouter le médicament
prescrit à travers l’ouverture dans le couvercle,
en utilisant un flacon compte-gouttes ou un
récipient de dose pré-mesurée 

Figure 4

.

7. Monter l’embout buccal et la pièce en T (si

applicable) et les insérer dans la partie
supérieure du couvercle du nébuliseur 

Figure 5

.

En cas d’utilisation d’un masque à aérosols,
insérer la partie inférieure du masque directe-
ment dans la partie supérieure du couvercle du
nébuliseur.

8. Attacher le tube au connecteur d’admission d’air

du nébuliseur 

Figure 6

.

P i è c e s   I m p o r t a n t e s

A-650

32

PIÈCES IMPORTANTES DE VOTRE 
NÉBULISEUR JETABLE

1. Embout buccal
2. Pièce en T
3. Couvercle
4. Chambre de médication
5. Connecteur d’admission d’air
6. Déflecteur
7. Tube

Les pièces du nébuliseur ne sont pas vendues séparé-
ment. Des nébuliseurs supplémentaires (pièce nº 4650D-
620) sont disponibles chez le fournisseur de Sunrise.

REMARQUE–

Il est possible que le nébuliseur reçu ne
soit pas celui montré.

PIÈCES IMPORTANTES DE VOTRE 
NÉBULISEUR RÉUTILISABLE

1. Embout buccal
2. Couvercle
3. Déflecteur
4. Chambre de médication
5. Connecteur d’admission d’air
6. Adaptateur d’interrupteur (si applicable)

Les pièces du nébuliseur ne sont pas vendues séparé-
ment. Des nébuliseurs supplémentaires (pièce n°
800D/800C/800G) sont disponibles chez le fournisseur
de Sunrise.

REMARQUE–

Il est possible que le nébuliseur reçu ne
soit pas celui montré.

COMMENT FAIRE FONCTIONNER 
LE COMPRESSEUR

REMARQUE–

Avant la mise en service initiale, il faut
nettoyer le nébuliseur selon les instruc-
tions de nettoyage ci-dessous, ou tel que
recommandé par le médecin ou le four-
nisseur de Sunrise.

1. Placer le compresseur sur une surface solide et

de niveau, en sorte qu’il soit facile d’atteindre
les commandes lorsque assis.

2. Ouvrir la porte du compartiment de rangement

Figure 1

.

1

2

4

5

3

6

7

1

2

4

3

5

6

Nébuliseur Réutilisable

Nébuliseur Jetable

Figure 1

Figure 2

 

Figure3

Figure 4

Figure 5

Figure 6

Summary of Contents for 4650D

Page 1: ...650C Pulmo Aide LT Modelos 3650D 3650I 3650P y 3650T PRECAUCION La ley federal EE UU restringe la venta de este aparato para ser realizada por o bajo prescripci n de un m dico Hecho en EE UU Modelos 3...

Page 2: ...es Importantes de Su Compresor DeVilbiss 19 Partes Importantes de Su Nebulizador Desechable 20 Partes Importantes de Su Nebulizador Reutilizable 20 C mo Operar Su Compresor 20 Limpieza del Nebulizador...

Page 3: ...must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box cover Whenever the adapter is used it must be held in place by the metal screw I m p o r t a n t S a f e g u a r d s A 6...

Page 4: ...lungs Be sure that you read and understand the information in this instruction guide By fol lowing these simple instructions and the advice of your physician your compressor will become an effective...

Page 5: ...50 8 IMPORTANT PARTS OF YOUR DISPOSABLE NEBULIZER 1 Mouthpiece 2 T piece 3 Cap 4 Medication Cup 5 Nebulizer Air Inlet Connector 6 Baffle 7 Tubing Nebulizer parts are not sold separately Additional neb...

Page 6: ...fe and may be cleaned and reused for up to one year C l e a n i n g A 650 10 9 Press the power switch On to start the com pressor 10 Begin treatment by placing the mouthpiece between teeth With mouth...

Page 7: ...ulizer Capacity all models 6 ml cc Nebulizer Nebulization Rate all models 0 15 ml min or greater MMAD all models Less than 5 microns Conditions may vary based on altitude above sea level barometric pr...

Page 8: ...TO THE DURATION OF THE EXPRESS LIMITED WARRANTY AND TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED THIS IS THE EXCLUSIVE REMEDY AND LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL AND INCIDEN...

Page 9: ...onible un tomacorriente puesto a tierra debidamente El adaptador temporal debe usarse solamente hasta que un electricista calificado pueda instalar un tomacorriente puesto a tierra debidamente Figura...

Page 10: ...as que pene tran dentro de los pulmones Aseg rese de leer y entender la informaci n en esta gu a de instrucciones Al seguir estas sencillas instrucciones y el consejo de su m dico su compresor se conv...

Page 11: ...osol inserte la parte inferior de la mascarilla directamente en la parte superior de la tapa del nebulizador 8 Fije el conducto del conector de la entrada de aire del nebulizador Fig 6 P a r t e s I m...

Page 12: ...m quina lavaplatos y puede limpiarse y volverse a usar hasta por un a o LIMPIEZA DEL COMPRESOR 1 Con el interruptor de corriente en la posici n Off desenchufe el cord n de corriente del tomacorriente...

Page 13: ...16 psig Flujo en litros del nebulizador todos modelos 5 7 lpm Capacidad del nebulizador todos modelos 6 ml cc Velocidad de nebulizaci n del nebulizador todos modelos 0 15 ml min o mayor MMAD todos mo...

Page 14: ...AR ESTAN LIMITADAS A LA DURACION DE LA GARANTIA LIMITADA EXPRESA Y EN LA MEDIDA QUE LA LEY LO PERMITA SE EXCLUYEN CUALQUIERA Y TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS ESTA ES LA SOLUCION Y RESPONSABILIDAD EXCL...

Page 15: ...se appropri e munie d un fil de terre figure A L illet rigide vert la languette de contact ou autre chose de similaire qui sort de l adaptateur doit tre branch une terre permanente tel un couvercle de...

Page 16: ...ans les poumons Veillez bien lire et comprendre les informations de ce guide d instructions En suivant ces simples instructions et le conseil de votre m decin votre compresseur deviendra un ajout effi...

Page 17: ...rcle du n buliseur Figure 5 En cas d utilisation d un masque a rosols ins rer la partie inf rieure du masque directe ment dans la partie sup rieure du couvercle du n buliseur 8 Attacher le tube au con...

Page 18: ...ilbiss qui est garanti au lave vaisselle et qui peut tre nettoy et r utilis pendant un an NETTOYAGE DU COMPRESSEUR 1 Avec l interrupteur principal sur la position d arr t Off d brancher le cordon d al...

Page 19: ...es mod les 11 16 psig Flux du n buliseur en litres tous les mod les 5 7 l min Capacit du n buliseur tous les mod les 6 ml cc Taux de n bulisation du n buliseur tous les mod les 0 15 ml min ou plus MMA...

Page 20: ...LIMIT E EXPRESSE ET SELON L TENDUE PR VUE PAR LA LOI TOUTES GARANTIES IMPLICITES SONT EXCLUSES CETTE GARANTIE CONSTITUE LE SEUL RECOURS ET LA SEULE RESPONSABILIT POUR TOUS DOMMAGES INDIRECTS ET CONS C...

Page 21: ...905 660 2459 Sunrise Medical Ltd Sunrise Business Park High Street Wollaston West Midlands DY8 4PS ENGLAND 44 138 444 6688 Sunrise Medical Pty Limited 15 Carrington Road Unit 7 Castle Hill NSW 2154 AU...

Reviews: