Denyo IGNITE 4 1000 User Manual Download Page 18

Manual Code - MI150A00003 

 

Revision Level 01 - 05/02/2018 

 

18 

 

 

Poorly  maintained  equipment  can  become  a  safety  hazard.  In 
order, for the equipment, to operate safely and properly over a 
long  period  of  time,  periodic  maintenance  and  occasional 
repairs are necessary. 
 
 

Any  kind  of  maintenance  work  on  the  lighting  tower  must  be 
carried  out  by  Authorized  and  trained  personnel.  It  should  be 
done in a safe working environment and with the machine well 
stabilized.  The  engine  must  be  turned  off  and  let  cool  down 
sufficiently before starting to work on it. 

 
 

 

While  performing  maintenance  work,  please  use  suitable 
tools and clothes. 

 

If you need to work while the engine is running, pay attention 
to all moving parts, hot parts and electrical parts which may 

be unprotected while the machine is open. 

 

DO NOT modify any component if not authorized. 

 
 
The  repairs  cannot  be  considered  among  the  routine 
maintenance  activities.  E.g.  the  replacement  of  parts  that  are 

subject  to  occasional  damage  and  the  replacement  of  electric 
and  mechanic  components  that  wear  with  use.  This  kind  of 
work is not 

in fact- covered by warranty. 

 
 
The periodic maintenance should be performed according to the 

documentation  provided  by  the  engine  and  alternator 
manufacturers.  Please  refer  to  the  relevant  manual  supplied 
with the machine and to the hour meter on the machine in order 
to determine when service is needed. 

 

L’attrezzatura  sulla  quale  viene  effettuata  una  manutenzione 

insufficiente  può  diventare  un  pericolo  per  la  sicurezza. 

Affinché  l’attrezzatura  possa  operare  in  sicurezza  e 

correttamente per un lungo periodo di tempo, è necessaria una 
manutenzione periodica e riparazioni occasionali. 
 

Qualsiasi tipo di intervento di manutenzione sulla torre faro deve 
essere  effettuata  da  personale  autorizzato  e  qualificato.  Deve 
essere  eseguito  in  un  ambiente  di  lavoro  sicuro  e  con  la 
macchina  ben  stabilizzata.  Il  motore  deve  essere  spento  e 
lasciato  raffreddare  a  sufficienza  prima  di  iniziare  a  lavorare 

sullo stesso. 
 

 

Durante l'esecuzione di interventi di manutenzione, si prega 
di utilizzare strumenti e indumenti idonei. 

 

Se occorre lavorare mentre il motore è in funzione, prestare 
attenzione  a  tutte  le  parti  in  movimento,  le  parti  ad  alta 

temperatura  e  le  parti  elettriche  che  possono  non  essere 
protette mentre la macchina è aperta. 

 

NON modificare alcun componente senza autorizzazione. 

 
Le  riparazioni  non  possono  essere  considerate  attività  di 
manutenzione  ordinaria.  Per  esempio,  la  sostituzione  di  parti 

soggette  a  danni  occasionali  e  la  sostituzione  di  componenti 
elettrici e meccanici soggetti a usura. Questo tipo di intervento 
non è infatti coperto da garanzia. 
 
La  manutenzione  periodica  deve  essere  effettuata  secondo 
quanto stabilito dalla documentazione fornita dai fabbricanti del 

motore e dell’alternatore. Si prega di fare riferimento al relativo 

manuale  fornito  con  la  macchina  e  al  contaore  montato  sulla 
mac

china  per  determinare  quando  l’assistenza  si  rende 

necessaria. 

 

 

 

This machine is made of parts that, if not disposed of correctly, 
can  damage  the  environment  and  create  ecological  hazards. 
The  following  parts  and  materials  need  to  be  brought  to 
authorized waste treatment sites: 

 

- Metallic structure; 
- Batteries; 
- Engine and hydraulic oils; 
- Cooling liquid; 
- Filters; 
- Cables. 
 
These  components  have  to  be  disposed of  accordingly  to  local 
laws and dispositions. Have qualified personnel disassemble the 
machine and dispose of parts. 

 
 
The machine owner is responsible for dismantling and disposal 
of  the  machine  and  its  components  at  the  end  of  its  working 
life. 

 

Questa  macchina  è  costituita  da  parti  che,  se  non  smaltite 

correttamente,  possono  danneggiare  l’ambiente  e  creare  un 

pericolo ecologico. Le seguenti parti e materiali devono essere 
conferiti in appositi siti autorizzati per il trattamento rifiuti: 

 

- Struttura metallica; 
- Batterie; 
- Olio motore e olii idraulici; 
- Liquido di raffreddamento; 
- Filtri; 
- Cavi. 
 
Questi componenti  devono essere  smaltiti  conformemente alle 
leggi  e  ai  regolamenti  locali.  Personale  qualificato  deve 
occuparsi  del  disassemblaggio  della  macchina  e  dello 

smaltimento dei suoi componenti. 
 
Il  proprietario  della  macchina  è  responsabile  dello 
smantellamento  e  smaltimento  della  macchina  e  dei  suoi 
componenti al termine del suo ciclo di vita. 

 

 

ROUTINE MAINTENANCE__MANUTENZIONE ORDINARIA 

DISPOSAL AND DECOMMISSIONING__SMALTIMENTO E MESSA FUORI SERVIZIO 

Summary of Contents for IGNITE 4 1000

Page 1: ...USER MANUAL...

Page 2: ...r to controls and optional equipment that are not present on your particular machine It is important that you know your machine and its equipment and how to operate it properly so please read the oper...

Page 3: ...AND TRANSPORT__MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO 2 TOWING MOVING WITH TOWING VEHICLE__TRAINO E SPOSTAMENTO CON VEICOLO DI TRAINO 2 HANDLING AND TRANSPORT WITH CRANE__MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO CON GRU 2 HAND...

Page 4: ...tection and dust masks when necessary Know all side clearances and overhead obstructions for safe operation of the machine ALWAYS make sure area above the tower is open and clear of any kind of obstru...

Page 5: ...fuel tank cap DO NOT use the machine in areas with risk of explosion or fire NON pulire i componenti dell unit con liquidi infiammabili Assicurarsi che i tappi dei circuiti di fluidi scarichi valvole...

Page 6: ...Manual Code MI150A00003 Revision Level 01 05 02 2018 6 or with a lens cover that is cracked or damaged posizione o se fessurate o danneggiate...

Page 7: ...ALTA TENSIONE Questa unit utilizza circuiti ad alta tensione Adottare sempre la massima cautela in caso di interventi per la risoluzione di problemi o per la riparazione di qualsiasi circuito elettri...

Page 8: ...rs curbs and sudden lane changes If you are not experts in tow to practice in a far from heavy traffic area Verificare che il gancio e l accoppiamento sul veicolo di traino siano adeguatamente dimensi...

Page 9: ...a safety distance from the machine Attenzione Gasolio a bordo Spegnare il motore durante il rifornimento Tenere a distanza di sicurezza dalla macchina tutto quanto pu provocare scintille fiamme o inc...

Page 10: ...za Type Engine Alternator V KVA Hz COS RPM I CL IP Dimensions L x W x H Weight SERIAL N TECHNICAL SPECIFICATIONS__CARATTERISTICHE TECNICHE MACHINE IDENTIFICATION__IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA 1 Manu...

Page 11: ...a disponibile alla presa ausiliaria 3 kVA Rated Frequency Frequenza 50 Hz Rated Voltage Tensione 230 V ENGINE__MOTORE Type Tipo Kubota D1105 Number of cylinder Numero di cilindri 3 Displacement Cilind...

Page 12: ...Emergency stop button 12 Fuel level indicator 13 Grounding terminal 1 Contaore 2 Lampadina d allarme bassa pressione olio 3 Lampadina d allarme alta temperatura refrigerante 4 Lampadina d allarme avar...

Page 13: ...to the new location Non spostare il rimorchio con la torre estesa NON sbloccare MAI il ruotino o lo stabilizzatore di sostegno fissati al timone del carrello mentre sostengono l unit La macchina si r...

Page 14: ...nd position the machine where needed Assicurarsi che la capacit di sollevamento del carrello elevatore sia adeguata al peso della macchina da spostare Il peso specificato nella documentazione fornita...

Page 15: ...la torre Le ruote della macchina devono sempre toccare il suolo The tower can be rotated up to 340 degrees in order to direct the light as required Release the rotation locking pin I and turn the tow...

Page 16: ...te operazioni Ispezionare il cavo e sostituirlo se danneggiato Verificare le coppie di serraggio dei componenti in metallo serrando nuovamente se necessario Controllare il livello del carburante olio...

Page 17: ...po aver verificato ed eventualmente ripristinato il giusto livello di olio nel motore e dopo aver rifornito di carburante la macchina si noti che se si tratta del primo avviamento necessario rifornire...

Page 18: ...indumenti idonei Se occorre lavorare mentre il motore in funzione prestare attenzione a tutte le parti in movimento le parti ad alta temperatura e le parti elettriche che possono non essere protette...

Page 19: ...000_045 JUNCTION BOX COVER COPERTURA SCATOLA DI DERIVAZIONE 8 AS000_M023_001 ANTI DRAG SPACER DISTANZIALE 9 AC000_E000_005_06 IGNITOR SUPPORT SUPPORTO ACCENDITORE 1000W 10 AC000_E026_002 1000W IGNITOR...

Page 20: ...E PALO 1 7 PFM08_C000_039 MAST ROTATON PLATE PIASTRA ROTAZIONE PALO 8 AC000_M000_084 WINCH BODY CORPO VERRICELLO 9 AC000_M000_084_01 WINCH HANDLE MANIGLIA VERRICELLO 10 PFM08_C031_062ZN MAST ROTATION...

Page 21: ...L 1460 mm 22 AC000_M021_002 PULLEY D 60 PULEGGIA D 60 22A AC000_M021_003 PULLEY D 62 PULEGGIA D 58 22B AC000_M021_008 PULLEY D 63 PULEGGIA D 62 23 AS000_M000_005 ANGULAR RUNNER PULEGGIA D 63 24 PFI08...

Page 22: ...2 WHEEL 165 80 R13 RUOTA 4 AC000_M000_026 CLAMP FOR TOW BAR STABILIZER MORSETTO INFERIORE PER STABILIZZATORE TIMONE 5 XSTART_C003_042ZN TOW BAR STABILZER STABILIZZATORE TIMONE 6 XSTART_C003_012 TOW BA...

Page 23: ...SILENCER MARMITTA 10 XSTART_C004_004 REAR FRAME CLOSING PLATE PIASTRA POSTERIORE 11 XSTART_C008_050 JUNCTION BOX PROTECTION PROTEZIONE SCATOLA DI DERIVAZIONE 12 AC000_E18_002 CABLE GLANDE PASSACAVO 13...

Page 24: ...ORE 11 XSTART_C007_074 RADIATOR CAP COVER COPERCHIO TAPPO RADIATORE 12 XSTART_C007_073 RADIATOR COVER CAP OPENING BRACKET CERNIERA COPERCHIO TAPPO RADIATORE 13 XSTART_C008_075 OIL REFIL CAP COVER COPE...

Page 25: ...RE 10 K EG661 72400 RADIATOR TANK VASCHETTA RADIATORE 11 XSTART_C001_069 RADIATOR FRAME CORNICE RADIATORE 12 XSTART_C001_067 RADIATOR UPPER SUPPORT SUPPORTO SUPERIORE RADIATORE 13 K 1628297013 BELT CI...

Page 26: ...BEARING CUSCINETTO POSTERIORE 16 L E13KA045AC DIODE GROUP GRUPPO DIODI ROTORE 18 L EX561200004 2 STUD TERMINA BOARD MORSETTIERA 2 PIOLI 21a L EX541511035 35uF CAPACITOR CONDENSATORE 35uF 21b L EX54151...

Page 27: ...AC000_E018_016 CABLE GLAND PASSACAVO 13 AC000_M038_049 L100 DIN BAR BARRA DIN L100 14 AC000_E006_021 TERMINAL BOARD ELEMENT ELEMENTO MORSETTIERA 15 AC000_E006_022 FINAL ELEMENT FOR TERMICL BOARD ELEM...

Page 28: ...Manual Code MI150A00003 Revision Level 01 05 02 2018 28 ELECTRICAL DIAGRAM__SCHEMA ELETTRICO...

Page 29: ...Manual Code MI150A00003 Revision Level 01 05 02 2018 29...

Page 30: ...Manual Code MI150A00003 Revision Level 01 05 02 2018 30...

Page 31: ...Manual Code MI150A00003 Revision Level 01 05 02 2018 31...

Page 32: ...Manual Code MI150A00003 Revision Level 01 05 02 2018 32...

Page 33: ...will be performed free of charge Il periodo di garanzia decorre dalla data di consegna al primo acquirente La macchina coperta da una garanzia di un anno a partire dalla data suindicata Le riparazion...

Reviews: