Denyo IGNITE 4 1000 User Manual Download Page 14

Manual Code - MI150A00003 

 

Revision Level 01 - 05/02/2018 

 

14 

 

 

 

 

 

Handling by crane is allowed only if the machine is 
connected to the crane through the lifting eye. 

 

Ensure  that  the  lifting  capacity  of  the  crane  and  lifting 
devices is suited to the weight of the machine to move. The 

weight  is  specified  in  the  provided  documentation  (user’s 

manual) and on the data plate. 

 

Connect the cable/hook to the lifting eye (C) and tension the 
cable. 

 

Lift the machine for about 10 cm (4 in.). 

 

Move slowly and position the machine on the ground or on 
the vehicle. 

 

 

La movimentazione con gru è consentita solo se la 
macchina è  collegata  alla  gru tramite  l'occhiello di 
sollevamento. 

 

Assicurarsi  che  la  capacità  di  sollevamento  della  gru  e  dei 
dispositivi  di  sollevamento  sia  adeguata  al  peso  della 
macchina  da  spostare.  Il  peso  è  specificato  nella 

documentazione fornita (manuale utente) e sulla targhetta. 

 

Collegare  il  cavo/gancio  all’occhiello  di  sollevamento 

(C)  e 

mettere il cavo in tensione. 

 

Sollevare la macchina di circa 10 cm (4 pollici). 

 

Spostare lentamente e posizionare la macchina sul terreno o 
sul veicolo. 

 

 

 

 

Ensure that the lifting capacity of the forklift is suited to the 
weight  of  the  machine  to  move.  The  weight  is  specified  in 
the  provided  docume

ntation  (user’s  manual)  and  on 

the 

data plate. 

 

Insert  the  forks  into  the  forklift  pockets  (transversal  (D)  or 
longitudinal  (E),  depending  on  machine  and  your  moving 
requirements). 

 

Lift the machine for about 10 cm (4 in.). 

 

Move slowly and position the machine where needed. 

 

 

Assicurarsi  che  la  capacità  di  sollevamento  del  carrello 
elevatore sia adeguata al peso della macchina da spostare. Il 
peso  è  specificato  nella  documentazione  fornita  (manuale 
utente) e sulla targhetta. 

 

Inserire  le  forche  nelle  apposite  tasche  (trasversali  (D)  o 
longitudinali (E),  a  seconda  della macchina  e  delle esigenze 
di movimentazione). 

 

Sollevare la macchina di circa 10 cm (4 pollici). 

 

Spostare  lentamente  e  posizionare  la  macchina  nel  punto 
desiderato. 

 

 

 

 

 

 

All  lifting  operations  must  be  carried  out  by 
qualified  personnel,  such  as  fork  lift  operators, 
crane  operators  and  slingers.  The  operator 
should  be  deemed  responsible  for  using  the 
correct  method  of  slinging  and  lifting  the 

generator unit. 

 

Never leave the load insecure. 

 

When moving and transporting the machine, do 
not tilt it excessively. 

 

When  lifting  and  moving  the  machine,  do  not 

stay or walk within it’s proximity.

 

 

Never leave the machine slung overhead. 

 

 

 

 

Tutte  le  operazioni  di  sollevamento  vanno 
effettuate  da  personale  specializzato,  come 
carrellisti,  gruisti,  imbracatori.  Considerare 

l’operatore  come  il  responsabile  nell’uso  della 

corretta  tecnica  di  imbracaggio  e  sollevamento 

macchina. 

 

Non lasciare mai incustodito il carico. 

 

Durante  la  movimentazione  e  trasporto  della 
macchina evitare di inclinarla eccessivamente. 

 

Quando  si  solleva  e  si  muove  la  macchina  non 
sostare nelle sue vicinanze. 

 

Non lasciare la macchina in sospensione aerea. 

 

 

 

HANDLING AND TRANSPORT__MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO 

HANDLING AND TRANSPORT WITH CRANE__MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO CON GRU 

HANDLING AND TRANSPORT WITH FORKLIFT__MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO CON CARRELLO ELEVATORE 

Summary of Contents for IGNITE 4 1000

Page 1: ...USER MANUAL...

Page 2: ...r to controls and optional equipment that are not present on your particular machine It is important that you know your machine and its equipment and how to operate it properly so please read the oper...

Page 3: ...AND TRANSPORT__MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO 2 TOWING MOVING WITH TOWING VEHICLE__TRAINO E SPOSTAMENTO CON VEICOLO DI TRAINO 2 HANDLING AND TRANSPORT WITH CRANE__MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO CON GRU 2 HAND...

Page 4: ...tection and dust masks when necessary Know all side clearances and overhead obstructions for safe operation of the machine ALWAYS make sure area above the tower is open and clear of any kind of obstru...

Page 5: ...fuel tank cap DO NOT use the machine in areas with risk of explosion or fire NON pulire i componenti dell unit con liquidi infiammabili Assicurarsi che i tappi dei circuiti di fluidi scarichi valvole...

Page 6: ...Manual Code MI150A00003 Revision Level 01 05 02 2018 6 or with a lens cover that is cracked or damaged posizione o se fessurate o danneggiate...

Page 7: ...ALTA TENSIONE Questa unit utilizza circuiti ad alta tensione Adottare sempre la massima cautela in caso di interventi per la risoluzione di problemi o per la riparazione di qualsiasi circuito elettri...

Page 8: ...rs curbs and sudden lane changes If you are not experts in tow to practice in a far from heavy traffic area Verificare che il gancio e l accoppiamento sul veicolo di traino siano adeguatamente dimensi...

Page 9: ...a safety distance from the machine Attenzione Gasolio a bordo Spegnare il motore durante il rifornimento Tenere a distanza di sicurezza dalla macchina tutto quanto pu provocare scintille fiamme o inc...

Page 10: ...za Type Engine Alternator V KVA Hz COS RPM I CL IP Dimensions L x W x H Weight SERIAL N TECHNICAL SPECIFICATIONS__CARATTERISTICHE TECNICHE MACHINE IDENTIFICATION__IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA 1 Manu...

Page 11: ...a disponibile alla presa ausiliaria 3 kVA Rated Frequency Frequenza 50 Hz Rated Voltage Tensione 230 V ENGINE__MOTORE Type Tipo Kubota D1105 Number of cylinder Numero di cilindri 3 Displacement Cilind...

Page 12: ...Emergency stop button 12 Fuel level indicator 13 Grounding terminal 1 Contaore 2 Lampadina d allarme bassa pressione olio 3 Lampadina d allarme alta temperatura refrigerante 4 Lampadina d allarme avar...

Page 13: ...to the new location Non spostare il rimorchio con la torre estesa NON sbloccare MAI il ruotino o lo stabilizzatore di sostegno fissati al timone del carrello mentre sostengono l unit La macchina si r...

Page 14: ...nd position the machine where needed Assicurarsi che la capacit di sollevamento del carrello elevatore sia adeguata al peso della macchina da spostare Il peso specificato nella documentazione fornita...

Page 15: ...la torre Le ruote della macchina devono sempre toccare il suolo The tower can be rotated up to 340 degrees in order to direct the light as required Release the rotation locking pin I and turn the tow...

Page 16: ...te operazioni Ispezionare il cavo e sostituirlo se danneggiato Verificare le coppie di serraggio dei componenti in metallo serrando nuovamente se necessario Controllare il livello del carburante olio...

Page 17: ...po aver verificato ed eventualmente ripristinato il giusto livello di olio nel motore e dopo aver rifornito di carburante la macchina si noti che se si tratta del primo avviamento necessario rifornire...

Page 18: ...indumenti idonei Se occorre lavorare mentre il motore in funzione prestare attenzione a tutte le parti in movimento le parti ad alta temperatura e le parti elettriche che possono non essere protette...

Page 19: ...000_045 JUNCTION BOX COVER COPERTURA SCATOLA DI DERIVAZIONE 8 AS000_M023_001 ANTI DRAG SPACER DISTANZIALE 9 AC000_E000_005_06 IGNITOR SUPPORT SUPPORTO ACCENDITORE 1000W 10 AC000_E026_002 1000W IGNITOR...

Page 20: ...E PALO 1 7 PFM08_C000_039 MAST ROTATON PLATE PIASTRA ROTAZIONE PALO 8 AC000_M000_084 WINCH BODY CORPO VERRICELLO 9 AC000_M000_084_01 WINCH HANDLE MANIGLIA VERRICELLO 10 PFM08_C031_062ZN MAST ROTATION...

Page 21: ...L 1460 mm 22 AC000_M021_002 PULLEY D 60 PULEGGIA D 60 22A AC000_M021_003 PULLEY D 62 PULEGGIA D 58 22B AC000_M021_008 PULLEY D 63 PULEGGIA D 62 23 AS000_M000_005 ANGULAR RUNNER PULEGGIA D 63 24 PFI08...

Page 22: ...2 WHEEL 165 80 R13 RUOTA 4 AC000_M000_026 CLAMP FOR TOW BAR STABILIZER MORSETTO INFERIORE PER STABILIZZATORE TIMONE 5 XSTART_C003_042ZN TOW BAR STABILZER STABILIZZATORE TIMONE 6 XSTART_C003_012 TOW BA...

Page 23: ...SILENCER MARMITTA 10 XSTART_C004_004 REAR FRAME CLOSING PLATE PIASTRA POSTERIORE 11 XSTART_C008_050 JUNCTION BOX PROTECTION PROTEZIONE SCATOLA DI DERIVAZIONE 12 AC000_E18_002 CABLE GLANDE PASSACAVO 13...

Page 24: ...ORE 11 XSTART_C007_074 RADIATOR CAP COVER COPERCHIO TAPPO RADIATORE 12 XSTART_C007_073 RADIATOR COVER CAP OPENING BRACKET CERNIERA COPERCHIO TAPPO RADIATORE 13 XSTART_C008_075 OIL REFIL CAP COVER COPE...

Page 25: ...RE 10 K EG661 72400 RADIATOR TANK VASCHETTA RADIATORE 11 XSTART_C001_069 RADIATOR FRAME CORNICE RADIATORE 12 XSTART_C001_067 RADIATOR UPPER SUPPORT SUPPORTO SUPERIORE RADIATORE 13 K 1628297013 BELT CI...

Page 26: ...BEARING CUSCINETTO POSTERIORE 16 L E13KA045AC DIODE GROUP GRUPPO DIODI ROTORE 18 L EX561200004 2 STUD TERMINA BOARD MORSETTIERA 2 PIOLI 21a L EX541511035 35uF CAPACITOR CONDENSATORE 35uF 21b L EX54151...

Page 27: ...AC000_E018_016 CABLE GLAND PASSACAVO 13 AC000_M038_049 L100 DIN BAR BARRA DIN L100 14 AC000_E006_021 TERMINAL BOARD ELEMENT ELEMENTO MORSETTIERA 15 AC000_E006_022 FINAL ELEMENT FOR TERMICL BOARD ELEM...

Page 28: ...Manual Code MI150A00003 Revision Level 01 05 02 2018 28 ELECTRICAL DIAGRAM__SCHEMA ELETTRICO...

Page 29: ...Manual Code MI150A00003 Revision Level 01 05 02 2018 29...

Page 30: ...Manual Code MI150A00003 Revision Level 01 05 02 2018 30...

Page 31: ...Manual Code MI150A00003 Revision Level 01 05 02 2018 31...

Page 32: ...Manual Code MI150A00003 Revision Level 01 05 02 2018 32...

Page 33: ...will be performed free of charge Il periodo di garanzia decorre dalla data di consegna al primo acquirente La macchina coperta da una garanzia di un anno a partire dalla data suindicata Le riparazion...

Reviews: