background image

Anleitungen für die 

MicroLine

™™

 Mini und LumiPro

®®

 

Beleuchtungssysteme

Beleuchtungssysteme

Gebrauchsanweisung

German

 

          

Warnhinweise

Akku

• Den Akku vor Gebrauch inspizieren. 

• Nicht zerlegen, durchstechen, zerdrücken oder verbrennen.

• Wenn der Akku herunterfällt oder einer mechanischen Erschütterung ausgesetzt wurde, sicherstellen, dass das 

Gehäuse nicht gebrochen oder beschädigt ist. 

• Keine beschädigten Akkus verwenden. 

• Die in den Lithiumzellen enthaltenen Elektrolyte können Atemwege, Augen und Haut reizen. Ferner können 

durch das Entlüften der Zelle Luftschadstoffe, einschließlich korrosiver oder entzündlicher Dämpfe, freigesetzt 

werden. Es sind alle Vorsichtsmaßnahmen zur Begrenzung der Exposition gegenüber Elektrolytdampf zu treffen. 

Lampenkopf

• Den Lampenkopf bei Nichtgebrauch ausschalten. Das Gehäuse des Lampenkopfs kann heiß werden.

• Die Lampe nicht bei Umgebungstemperaturen von über 30 °C (86°F) verwenden.

• Bei Verwendung des Beleuchtungssystems dafür sorgen, dass sich die Vorderseite der Lampe stets in einer 

Entfernung von mindestens 15 cm (6 Zoll) von der Haut bzw. der beleuchteten Oberfläche befindet.

• Es sollte vermieden werden, mit der Lampe direkt in die Augen des Patienten zu leuchten.

• Darauf achten, dass die Leuchteinheit den Patienten nicht berührt.

• Beim Arbeiten mit lichthärtenden Kompositen einen Orangefilter verwenden.
Aufladen

• Beim Aufladen des Akkus auf die Kontrolllämpchen achten, um sicherzustellen, dass der Aufladevorgang läuft.

• Das Ladegerät (im eingesteckten Zustand) und den Patienten nicht gleichzeitig berühren.

• Der mitgelieferte Lithium-Ionen-Akku kann eine Gefahr darstellen und sogar explodieren, wenn er nicht 

ordnungsgemäß aufgeladen wird. Der Akku ist ausschließlich für die Aufladung mit dem im Lieferumfang 

enthaltenen Ladezubehör vorgesehen.

• Das Akkuladegerät nicht an einer Stelle aufstellen, die es schwierig macht, das Netzteil von der Wandsteckdose 

zu trennen.

Allgemeines

• Vor dem Gebrauch alle Komponenten auf Schnittgrate, Kerben und scharfe Kanten untersuchen.

• Wenn das Produkt einer Erschütterung ausgesetzt oder fallen gelassen wurde, vor Gebrauch erneut inspizieren.

• In einer sauerstoffreichen Umgebung das PeriOptix-Beleuchtungssystem nicht verwenden bzw. nicht den 

Akku aufladen.

• Über dem Ladegerät, dem Akku oder anderen PeriOptix-Komponenten oder -Zubehörteilen keine 

Flüssigkeiten lagern.

• Wenn Flüssigkeiten auslaufen und auf das Ladegerät, die Batterie, den Lampenkopf oder den Akku geraten, 

diese Komponenten nicht weiter verwenden. Wird das Ladegerät verwendet, nachdem Flüssigkeit darauf 

ausgelaufen ist, kann dies einen Stromschlag zur Folge haben.

• Nur gemäß Anleitung reinigen.

• Tragbare HF-Funkgeräte (einschließlich Peripheriegeräte wie Antennenkabel und externe Antennen) dürfen nur 

in einem Mindestabstand von 30 cm (12 Zoll) zu einem beliebigen Teil des PeriOptix-Systems verwendet werden. 

Dies gilt auch für die vom Hersteller angegebenen Kabel. Anderenfalls könnte die Leistung dieses Geräts 

beeinträchtigt werden. 

• Die Verwendung von Zubehör, Wandlern und Kabeln, die nicht vom Hersteller dieses Geräts spezifiziert 

oder bereitgestellt wurden, könnten zu erhöhten elektromagnetischen Emissionen oder einer verringerten 

elektromagnetischen Störfestigkeit dieses Geräts führen und damit Betriebsstörungen zur Folge haben. 

• Das Gerät sollte nicht neben anderen Geräten oder mit anderen Geräten gestapelt verwendet werden, da dies 

Funktionsstörungen verursachen könnte. Falls eine solche Verwendung unvermeidbar ist, muss das Gerät und 

müssen die übrigen Geräte auf eine korrekte Funktion überprüft werden.

• Das Trennen des Beleuchtungssystems von der Stromversorgung ist nur durch Abziehen des Steckers des 

Netzteils möglich.

• Konformität mit den für Abstrahlungen und Störfestigkeit geltenden Normen: Entspricht der HF-Emissionsprüfung 

nach Richtlinie CISPR 11 Gruppe 1 Klasse B; und der Störfestigkeitsprüfung gemäß IEC 60601-Prüfpegel für 

elektrostatische Entladung (ESD), schnelle transiente Störungen (EFT), Überspannung, Stromfrequenz, Spannung, 

leitungsgebundene HF und gestrahlte HF.

HINWEIS: Jeder schwerwiegende Vorfall, der in Verbindung mit dem Gerät aufgetreten ist, muss dem Hersteller und 

der zuständigen Behörde des Mitgliedstaates, in dem der Benutzer und/oder Patient ansässig ist, gemeldet werden.

Garantie

DenMat gewährleistet, dass seine Produkte bei ordnungsgemäßer Verwendung frei von Material- und 

Verarbeitungsfehlern sind und spezifikationsgemäß funktionieren.
Einjährige beschränkte Herstellergarantie 

Alle Komponenten des Beleuchtungs- und Akkusystems.
Garantieausschlüsse:

• Bruch oder Versagen aufgrund von Manipulation, Missbrauch, Fahrlässigkeit, Unfällen, Modifikation oder 

Transport.

• Wenn das Produkt nicht in Übereinstimmung mit den Empfehlungen oder Anweisungen des Herstellers 

verwendet wird.

• Wenn das Produkt nicht von einem DenMat-Techniker repariert oder gewartet wird.

Das Produkt sollte unverzüglich inspiziert werden. Fehlende oder beschädigte Produkte müssen dem 

Versandunternehmen und DenMat innerhalb von 3 Tagen nach Erhalt des Produkts mitgeteilt werden.

Wenn DenMat-Produkte bzw. deren Komponenten als fehlerhaft befunden werden oder von dem Produkt 

bzw. der/den Komponente(n) abweichen, werden sie dem Käufer kostenfrei ersetzt. Diese Garantie gilt nur für 

Produkte, die als Neukauf von DenMat oder seinen autorisierten Händlern erworben wurden.

Wenden Sie sich bei Fragen oder Problemen bitte an Ihren zuständigen Händler oder rufen Sie von Montag bis 

Freitag zwischen 5.00 und 17.00 Uhr (US-Westküstenzeit) den Kundendienst von DenMat unter +1-800-433-6628 

an. Rufen Sie von außerhalb der USA bitte unter +1-805-347-7990 an oder besuchen Sie denmat.com

Summary of Contents for PeriOptix LumiPro

Page 1: ...kaip nurodyta Ne iojamoji RD ry io ranga skaitant i orinius renginius pvz anten kabelius ir i orines antenas tur t b ti naudojama ne ma esniu kaip 30 cm 12 col atstumu nuo bet kurios PeriOptix sistemo...

Page 2: ...o lizdo ir prijunkite prie akumuliatoriaus 1 PAV 3 ELEMENTAS krovos prievado 2 PAV 1 ELEMENTAS Prad s mirks ti alia krovos b senos lemput 2 PAV 6 ELEMENTAS rodanti kad krova prasid jo c Kai akumuliato...

Page 3: ...1 1 2 Only the power supply that ships with your device should be used to power the lamp heads For definitions of symbols visit denmat com symbols 3 Lamp head port 2 Soft touch 1 Charging port 6 Charg...

Page 4: ...mance of this equipment could result Use of accessories transducers and cables other than those specified or provided by the manufacturer of this equipment could result in increased electromagnetic em...

Page 5: ...ntennekabels en externe antennes mag niet dichter dan 30 cm worden gebruikt op onderdelen van het PeriOptix systeem inclusief door de fabrikant gespecificeerde snoeren Anders zou dit de aantasting van...

Page 6: ...AFB 1 ITEM 1 b Steek de oplaadadapter AFB 1 ITEM 1 in een stopcontact en verbind met het batterijpakket AFB 1 ITEM 3 oplaadpoort AFB 2 ITEM 1 Het groene oplaadstatuslampje AFB 2 ITEM 6 knippert om aan...

Page 7: ...de cables y adaptadores de cargador distintos de los suministrados con el dispositivo puede aumentar las emisiones o reducir la inmunidad y puede hacer que el sistema no cumpla los requisitos de la n...

Page 8: ...os por el fabricante De lo contrario podr a producirse una degradaci n del rendimiento de este equipo El uso de accesorios transductores y cables distintos de los especificados o suministrados por el...

Page 9: ...ad almeno 30 cm di distanza da qualsiasi parte del sistema PeriOptix compresi i cavi specificati dalla casa costruttrice Diversamente le prestazioni dell apparecchiatura potrebbero essere compromesse...

Page 10: ...V ca 50 60 Hz 0 5 A Istruzioni di funzionamento 1 Per ricaricare il gruppo batteria a Inserire il cavo del caricabatterie FIG 1 POS 2 nell adattatore del caricabatterie FIG 1 POS 1 b Inserire l adatta...

Page 11: ...2 Utiliser uniquement le bloc d alimentation exp di avec le dispositif pour alimenter les t tes d clairage Pour la d finition des symboles rendez vous sur le site denmat com symbols 3 Port de la t te...

Page 12: ...nt des c bles sp cifi s par le fabricant Les performances de cet quipement pourraient autrement tre affect es L utilisation d accessoires de transducteurs et de c bles autres que ceux sp cifi s ou fou...

Page 13: ...tennen d rfen nur in einem Mindestabstand von 30 cm 12 Zoll zu einem beliebigen Teil des PeriOptix Systems verwendet werden Dies gilt auch f r die vom Hersteller angegebenen Kabel Anderenfalls k nnte...

Page 14: ...debuchse ABB 2 PUNKT 1 des Akkus anschlie en ABB 1 PUNKT 3 Die gr ne Ladezustandsleuchte ABB 2 PUNKT 6 blinkt wenn der Ladevorgang begonnen hat c Sobald der Akku vollst ndig aufgeladen ist leuchtet di...

Reviews: