background image

 Page 11 of 21   |11262013

Manuale dell’utente: Schiumogeno rotostampato portatile  | Italiano

LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIATURA

Anno di produzione: 2014 | Modello N: FI-25N-E, FI-25NV-E

Prodotto da: Innovative Cleaning Equipment, Inc.  

4928 W. Greenbrooke Drive S.E. Grand Rapids, MI 49512  US

Istruzioni di funzionamento:

1.  Riempire il serbatoio con acqua e la percentuale consigliata di 

agente chimico.

2. 

Con la valvola a sfera (HV60) in posizione chiusa, connettere il 

tubo dell’aria nell’apposito raccordo (AP25-E).

3.  Lentamente, aprire completamente la valvola a sfera (HV60).

4. 

Regolare la valvola a spillo (NV14Y) al livello di umidità o di 

secchezza della schiuma desiderato, mediante la procedura 

seguente:

a.   Chiudere completamente la valvola a spillo ruotandola in 

senso orario.

b.   Aprire la valvola a spillo ruotandola in senso antiorario  per 

3 giri completi.

c.   Continuare ad aprire la valvola in incrementi di ¼ di giro, 

lasciando passare 30 secondi tra ogni regolazione, fino a 

raggiungere la consistenza appropriata della schiuma.

Istruzioni dopo l’uso:

1.  Aprire il tappo di scarico (DP-A) e vuotare il serbatoio.

2. 

Riempire il serbatoio con acqua pulita.

3.  Sciacquare il serbatoio con acqua fresca per 5 minuti.

4. 

Disconnettere il tubo dell’aria dal raccordo (AP25-E) e scaricare 

tutta la pressione residua, mantenendo aperta la valvola a sfera 

(HV60).

5. 

Chiudere la valvola a sfera (HV60) dopo aver scaricato tutta la 

pressione dal sistema.

6. 

Scaricare il serbatoio.

Manutenzione:

Per conservare lo schiumogeno in buona condizione operativa, eseguire 

periodicamente le seguenti procedure di manutenzione:

•  Controllare che nella pompa dell’aria (P56/P56K/P56V) non ci 

siano perdite e segni di usura.

•  Ispezionare il tubo flessibile per perdite o eccessiva usura. 

Assicurarsi che tutte le fascette di serraggio dei tubi flessibili 

siano in buone condizioni e correttamente serrate.

•  Se necessario, sostituire il filtro  (AFR25) nel regolatore (R25).
•  Controllare che il tubo di aspirazione e lo schermo siano privi di 

detriti e debitamente puliti.

•  Scaricare il serbatoio del compressore su basi regolari per 

assicurarsi che la pompa funzioni correttamente.

Istruzioni per la soluzione di problemi:

•  Controllare che il tubo di scarico non sia attorcigliato e che non 

vi siano pieghe suscettibili di ostruire il passaggio del liquido.

•  Controllare che nella coppa del regolatore dell’aria (ABR25) 

non vi siano detriti quali acqua, olio o tracce di ruggine. Pulire 

svitando la coppa del regolatore dell’aria (R25).

•  Se la valvola a spillo (NV14Y) è troppo aperta, la pompa  (P56/

P56K/P56V) non funziona correttamente a causa di assenza di 

pressione dell’aria. Se questo si verifica, ripristinare la valvola 

a spillo seguendo la descrizione al punto 4 delle istruzioni di 

funzionamento. 

•  Assicurarsi di usare i prodotti chimici appropriati e alla 

concentrazione corretta.

•  Se l’aria passa attraverso la pompa (P56/P56K/P56V) senza 

ruotare, la pompa deve essere sostituita.

•  Se la soluzione di schiuma ritorna nella coppa del regolatore 

dell’aria (ABR25), la valvola di ritegno (CV38) deve essere 

sostituita.

•  Se la schiuma esce bagnata, in qualsiasi punto in cui la valvola 

a spillo (NV14Y) è posizionata, significa che probabilmente la 

valvola di ritegno (CV38) va sostituita.

•  Controllare che la pressione dell’aria sia corretta col manometro 

(AG100). Il regolatore dell’aria (R25) è impostato in fabbrica a 50 

psi (3,4 bar). Il campo operativo va da 40 a 80 psi (da 3 a 5 bar) 

con da 5 a 10 CFM (da 141,64 a 283,30 l/min)

•  Se l’unità produce schiuma a una pressione ridotta:

 

o

Controllare il compressore dell’aria che fornisce l’unità. 

Se la pressione è inferiore a 40 psi (3 bar), arrestare lo 

schiumatoio fino a che il compressore possa ricaricarsi.

 

o

Se la pressione dell’aria è pari a 50 psi (4,14 bar) o 

superiore, controllare l’AG100, che dovrebbe leggere 

intorno a 50 psi (4,14 bar). Se l’AG100 è superiore o 

inferiore a 50 psi (4,14 bar), regolare la pressione girando 

il pomello situato sul lato superiore del regolatore (R25).

 

o

Se entrambi sono in ordine, significa che il filtro metallico 

in acciaio inossidabile (SS-MESH) potrebbe essere intasato. 

Rimuoverlo e pulirlo secondo la procedura seguente:

1.  Assicurarsi che lo schiumogeno non sia intasato 

in un punto di passaggio dell’aria e assicurarsi di 

scaricare tutta la pressione conservata nell’unità 

aprendo la valvola a sfera (HV60).

2. 

Rimuovere l’adattatore in acciaio inossidabile 

(SSA12) dal raccordo a T (SST12HB38).

3.  Rimuovere lo schermo e il filtro dall’interno del 

raccordo a T (SST12HB38).

4. 

Rimuovere tutte le particelle dal filtro e dallo 

schermo

5. 

Sostituire il filtro e lo schermo nel retro del raccordo 

a T e riavvitare l’adattatore in acciaio inossidabile 

nel raccordo. Si raccomanda di usare un sigillante 

per la filettatura del tubo quando si reinstalla 

l’adattatore nel raccordo a T (SST12HB38). Se vi 

sono molte particelle di corpi estranei  all’interno 

del filtro (STR38-IL) , assicurarsi che esso  sia ancora 

in posizione.

•  Controllare che il filtro non sia intasato (STR38-IL). Se necessario, 

sostituirlo. Il filtro deve essere usato. 

Summary of Contents for FI-25N-E

Page 1: ...pneumatique 25 Gallone 94 6 liter luftbetriebenes tragbares Schaumger t Schiumogeno pneumatico portatile da 25 gallon 94 6 litri Equipamento Espumante Pneum tico Port til de 25 Gal es 94 6 litros Equi...

Page 2: ...th Viton or Kalrez pump DO NOT USE All hydrocarbons Read this manual completely and understand the machine before operating or servicing it Always wear protective clothing gloves and eyewear while ope...

Page 3: ...g the air regulator bowl from the air regulator R25 If needle valve NV14Y valve is open too far the pump P56 P56K P56V will cycle improperly due to lack of air pressure If this occurs reset needle val...

Page 4: ...pparaat voordat u het in gebruik neemt of onderhoud verricht Draag altijd beschermende kleding handschoenen en veiligheidsbril tijdens bediening of onderhoud van het apparaat Vermijd contact van het r...

Page 5: ...ldafsluiter NV14Y te ver open is zal de pomp P56 P56K P56V niet goed draaien door gebrek aan luchtdruk In dat geval moet de naaldafsluiter opnieuw ingesteld worden zoals vermeld in Gebruikshandleiding...

Page 6: ...toute utilisation et tout entretien ou r paration Toujours porter une tenue des gants et des lunettes de protection pendant l utilisation ou l entretien ou la r paration de l appareil viter le contact...

Page 7: ...s de rouille Nettoyer en d vissant la cuvette du r gulateur d air du r gulateur d air R25 Si le robinet pointeau NV14Y est trop ouvert la pompe P56 P56K P56V s enclenchera de mani re inappropri e en r...

Page 8: ...vor dem Betrieb oder der Wartung des Ger ts immer Schutzkleidung handschuhe und eine brille Vermeiden Sie eine Ber hrung des Reinigungsmittels mit der Haut und den Augen Sollte dies doch geschehen bi...

Page 9: ...eh lter des Luftreglers vom Luftregler R25 entfernen Wenn das Nadelventil NV14Y zu weit ge ffnet wird l uft die Pumpe P56 P56K P56V aufgrund des Druckluftmangels nicht richtig Sollte dies der Fall sei...

Page 10: ...are la conoscenza dell apparecchio prima di usarlo o di eseguire la manutenzione Indossare sempre abiti guanti e occhiali di protezione quando si usa o si esegue la manutenzione dell apparecchio Evita...

Page 11: ...olio o tracce di ruggine Pulire svitando la coppa del regolatore dell aria R25 Se la valvola a spillo NV14Y troppo aperta la pompa P56 P56K P56V non funziona correttamente a causa di assenza di pressi...

Page 12: ...de Viton ou de Kalrez N O USE Nenhum hidrocarboneto Leia este manual completamente e entenda a m quina antes de operar ou fazer manuten o Use sempre roupas de prote o luvas e prote o para os olhos enq...

Page 13: ...culas de ferrugem Limpe desrosqueando o vaso regulador de ar do regulador de ar R25 Se a v lvula de agulha NV14Y estiver muito aberta a bomba P56 P56K P56V ciclar de forma inadequada devido falta de p...

Page 14: ...mente y entienda la m quina antes de operarla o llevar a cabo servicio de mantenimiento P ngase siempre ropa guantes y anteojos de protecci n cuando opere o lleve a cabo servicio de mantenimiento en l...

Page 15: ...ceite o part culas de corrosi n L mpielo desenroscando el recipiente del regulador de aire del regulador de aire R25 Si la v lvula de aguja NV14Y est demasiado abierta la bomba P56 P56K P56V ciclar in...

Page 16: ...nlar Makineyi al t r lmadan veya zerinde servis i lemleri yap lmadan nce bu k lavuz t m yle okunup anla lmal d r niteyi al t r rken veya zerinde servis i lemleri yapar ken daima koruyucu giysi giyin e...

Page 17: ...t r nden R25 s k p temizleyin neli valf NV14Y ok fazla a ksa hava bas nc n n eksik olmas nedeniyle pompa P56 P56K P56V uygunsuz bir bi imde d ng yapar B yle bir durumda i ne valfini 4 numaral al t rma...

Page 18: ...oke Drive S E Grand Rapids MI 49512 US HBSS1234 H34B H Available per ft SSC34 30 ft 9 m HOSE ASSEMBLY ITEM NUMBER H34 30 HBSS1234 SN1212 HV60 PW10 ST80200 WAND ASSEMBLY ITEM NUMBER PWA34 ST PVCV34FM C...

Page 19: ...8 W Greenbrooke Drive S E Grand Rapids MI 49512 US PLATE ASSEMBLY ITEM NUMBER Santoprene pump PA PF E ITEM NUMBER Kalrez pump PA PFK E ITEM NUMBER Viton pump PA PFV E P56 BRKT SCREW HBSSEL1438 NV14Y H...

Page 20: ...RB HBSSEL1238 304 S S 1 2in MPT BY 3 8in H B ELBOW HBSSEL1438 STAINLESS HOSE BARB ELBOW 1 4 INCH NPT X 3 8 HOSE BARB HBSSEL1814 304 STAINLESS ELBOW 1 8 INCH NPT X 1 4 INCH HOSE BARB HHPB3412 HEX HEAD...

Page 21: ......

Reviews: