HARNAIS HAxxx
UPDATE : 18/06/2015
10/80
B.P. 140-ZAC de La Peyrolière
84405 APT CEDEX- FRANCE
FR
Pour fermer : pousser les deux parties
l une dans l autre, la fermeture et le
verrouillage s effectuent
automatiquement.
Pour ouvrir : appuyer sur les 2
boutons ensemble et tirer,
l ouverture s effectue
automatiquement
Fermeture - ouverture
Verrouillage
boucles rapides
Verrouillage
boucles à rouleau
EN
In order to lock : push one of the parts
inside the other one, the closing and
locking are performed automatically
In order to open : push on the 2
buttons simultaneously and pull,
the opening is performed
automatically
Closing - opening
Locking system
quick-release buckles
Locking system
roller buckles
IT
Per chiudere : spingere le due parti una
nellaltra, la chiusura e il blocco
avvengono automaticamente.
Per aprire: spingere sui due bottoni
insieme e tirare, lapertura avviene
automaticamente.
Chiusura - apertura
Blocco cinghie rapido
Blocco fibbie a rullo
ES
Para cerrar: empujar una de las partes
sobre la otra, el cierre y el bloqueo se
efectúan automáticamente.
Para abrir: apretar sobre los 2
botones juntos y tirar, la abertura
se efectúa automáticamente.
Cierre - apertura
Cierre hebillas rápidas
Cierre hebillas con carrete
PT
Para fechar: empurrar as duas partes
uma na outra, o fecho e o bloqueio são
automáticos.
Para abrir: carregar
simultaneamente nos 2 botões e
puxar, a abertura é automática
Fecho - abertura
Bloqueio
fivelas rápidas
Bloqueio fivela de rolo
NL
Om de gesp vast te maken: duw het
ene deel in het andere deel. De gesp
gaat automatisch vast en wordt
vergrendeld.
Om de gesp los te maken: druk
tegelijk op de twee knopjes en trek
eraan. De gesp gaat automatisch
los.
Sluiten - openen
Vergendeling
snelgespen
Vergendeling rolgespen
DE
Zum Schließen: schieben Sie beide
Schnallenenden ineinander, das
Schließen und die Verriegelung
erfolgen automatisch.
Zum Öffnen: drücken Sie
gleichzeitig auf beide Knöpfe und
ziehen Sie, die Öffnung erfolgt
automatisch.
Verschluss - Öffnung
Verriegelungungssystem
Schnellverschlüsse
Verriegelungungssystem
Rollschnallen
PL
W celu zamkni cia: wepchn jedn
cz
w drug , zamkni cie i blokada
nast puj automatycznie.
W celu otwarcia: nacisn razem 2
przyciski i poci gn , otwarcie
nast pi automatycznie.
Zamykanie - otwieranie
Blokada
klamry szybkiego dziaania
Blokada klamry z rolk
EL
:
,
.
:
2
,
-
:
:
ZH
-
CS
Zapnutí p ezky: Zasu te oba díly
vzájemn do sebe, p ezka se zapne a
zajistí automaticky.
Rozepnutí p ezky: stiskn te
sou asn ob tla ítka,
mechanismus se automaticky
rozepne.
Zavírání - otevírání
Zaji t ní p ezek
s rychlým zapínáním
Zaji t ní p ezek
s vále kovým mechanismem
RO
Pentru a închide: împinge i cele dou
p r i una în cealalt , închiderea i
blocarea se produc automat.
Pentru a deschide: ap sa i pe cele
2 butoane în acela i timp i trage i,
deschiderea se produce automat
Închiderea - deschiderea
Blocare
catarame rapide
Blocare
catarame cu lan
HU
Bezárás: nyomja a két részt
egymásnak, a zárás és a reteszelés
automatikusan történik.
Kinyitás: nyomja meg a két gombot
egyszerre, majd húzza meg, a
kinyitás automatikusan történik
Bezárása - kinyitása
Gyorskioldó csatok
Legördül elven m köd
csatok
HR
Zatvaranje: gurnuti dva dijela jedan u
drugi, a zatvaranje i zaklju avanje e se
automatski odviti.
Otvaranje: pritisnuti zajedno 2
gumba i povu i, otvaranje se
automatski izvr ava
Zatvaranje - otvaranje
Zaklju avanje
pomo u brzih kop a
Zaklju avanje
pomo u kop a s kota i ima
SV
För att låsa: Tryck en av delarna inuti
den andra, Stängning och låsning
sker automatiskt.
För att öppna: tryck på de 2
knapparna samtidigt och dra,
öppningen sker automatiskt
Låsning - öppnin
Låssystem
Snabbspännen
Låssystem
rullspännen
DA
Lukning: Skub de to dele ind i
hinanden. Lukning og låsning sker
automatisk.
Åbning: Tryk på de 2 knopper
samtidigt og træk. Åbning sker
automatisk.
Lukning - åbning
Låsesystem
Snaplåse
Låsesystem
Rullelåse