Delta MULTICHOICE T14290-HS Series Installation Instructions Manual Download Page 8

B.

C.

C.

  Slide cover (1) off of handshower nest 

bracket (2). Remove screws (3) and 

anchors (4) from inside of nest. Select a 

location on the wall to mount hand shower. 

Use handshower nest bracket (2) as a 

template and mark location of screw holes. 

Drill 1/4" holes and insert plastic anchors 

(4) provided. Use screws (3) provided and 

assemble nest to wall. Slide cover back 

onto nest. 

D.

D.

  

Assemble hose with gasket (1) in place to hand 

shower (2). Place hand shower in nest.  

(Note: Cylindrical holder can be rotated to 

desired position by grasping it and turning it 

either direction.)

1

2

3

4

1

2

8

51356    Rev. C

2

3

C.

  Deslice la cubierta (1) del soporte del apoyo 

de la regadera manual (2). Quite los tornillos 

(3) y las anclas (4) desde la parte interna del 

apoyo. Elija el sitio en la pared donde va a 

instalar la regadera manual. Use el soporte 

del apoyo de la regadera manual (2) como 

una plantilla y marque el sitio donde van los 

agujeros para los tornillos. Taladre agujeros 

de 1/4” e introduzca las anclas plásticas (4) 

suministradas. Use los tornillos (3) incluidos 

y ensamble la base en la pared. Deslice la 

cubierta otra vez encima de la de apoyo. 

D.

  

Ensamble la manguera con los empaques (1) 

en su sitio a la regadera manual (2). Coloque la 

regadera manual en su apoyo. 

(Nota: El  

sujetador cilíndrico puede girarse a la 

posición deseada agarrándolo y girándolo  

en cualquier dirección.) 

C.

  Faites glisser le couvercle (1) à l’écart du 

support de logement de la douche à main 

(2). Enlevez les vis (3) et les ancrages (4) 

qui se trouvent à l’intérieur du logement. 

Déterminez l’emplacement de la douche 

à main sur le mur. Utilisez le support du 

logement de la douche à main (2) comme 

gabarit et marquez la position des trous de 

vis. Percez des trous 1/4 po et introduisez 

les ancrages en plastique (4) fournis. À l’aide 

des vis fournies, (3) fixez le logement au 

mur. Remettez le couvercle sur le logement 

en le faisant glisser. 

D.

  

Montez le flexible avec les joints (1) sur le  

raccord de la douche à main (2). Placez la  

douche à main dans le logement. 

(Note : Il est 

possible d’amener le support cylindrique dans 

la position voulue en le saisissant et en le  

faisant pivoter dans un sens ou dans l’autre.)

B.

 Make sure gasket (1) is in place inside 

hose connector and attach the shower 

hose (2) to the threaded supply outlet (3). 

CAUTION: To avoid damage to the supply 

elbow or hose finish during installation, 

wrap with a cloth or tape and use only a 

smooth-jawed wrench. 

DO  NOT  OVER-

TIGHTEN  CONNECTIONS.

B.

 Asegúrese que el empaque (1) esté en lugar 

dentro del conectador de la manguera et fije 

la manguera de la regadera (2) a la toma 

de agua enroscada (3). 

ADVERTENCIA: 

Para prevenir daño al codo de abastec-

imiento o al acabado de la manguera 

durante la instalación, envuelva con un 

trapo o cinta y use solamente una llave  

de tuercas de mordaza lisa. 

NO   

APRIETE  DEMASIADO  LAS   

CONEXIONES.

B.

 Assurez-vous que le joint (1) est connecteur  

en place intérieur de tuyau et

 fixez 

le tuyau souple de la douche (2) 

au raccord d’alimentation fileté (3). 

ATTENTION – Pour éviter d’abîmer le fini 

du coude d’alimentation ou du tuyau sou-

ple pendant l’installation, enrobez-les d’un  

chiffon ou de ruban adhésif ou utilisez une 

clé aux mors lisses. 

PRENEZ  GARDE  DE  

TROP SERRER LES RACCORDS.

1

Summary of Contents for MULTICHOICE T14290-HS Series

Page 1: ...re el nombre de la compa a y la fecha cuando ajust el Tope del L mite Rotacional y el pomo para la temperatura y aplicar o fijar la etiqueta al dorso de la puerta del gabinete m s cercano y la etiquet...

Page 2: ...RE DE CARGO durante el per odo de garant a cualquier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y o fabricaci n bajo instalaci n normal uso y servicio Piezas de repuesto pueden ser obtenida...

Page 3: ...rew Roseta y Tornillo de Ajuste Rosace avec Orifice et Vis de Calage RP196 Trim Screws Atornillos de Franja Vis de Finition RP12630 For Longer Screws Para Tornillos M s Grandes Pour Vis Plus Longues R...

Page 4: ...samble de caja girando el bot n 90o en el sentido contrario al de las agujas del reloj Separa ensambles de bot n y caja Quite los asientos y resortes y ponga los asientos y resortes nuevos Ponga prime...

Page 5: ...e con el paso 1C C Deslice la tuerca tapa 1 sobre el cartucho y enrosque en el cuerpo de la v lvula Apriete a mano bien B Gire el cartucho 1 de manera que las palabras hot side lado caliente 2 aparezc...

Page 6: ...a ducha Nota El puerto superior debe ser utilizado siempre D Enrosque la manga 1 en la tuerca tapa 2 A Cuando el desviador est listo para las piezas accesorias quite la tapa de prueba 1 la tuerca tapa...

Page 7: ...rtical Appliquez du ruban de plomberie sur les filets Vissez la pomme de douche 4 sur le tuyau Appliquez du ruban de plomberie sur les filets Prenez garde de serrer la pomme de douche excessivement A...

Page 8: ...nt rieur du logement D terminez l emplacement de la douche main sur le mur Utilisez le support du logement de la douche main 2 comme gabarit et marquez la position des trous de vis Percez des trous 1...

Page 9: ...as variadas en el agua de salida Una temperatura de agua para un ba o o ducha confortable t picamente es entre 90 F 110 F Deje que el agua corra de manera que el agua fr a est lo m s fr a posible y la...

Page 10: ...ign e plus petite 1 sur la rallonge d obturateur 2 et serrez la vis de calage 3 Introduisez le bouchon 4 dans le trou pour la vis de calage 10 51356 Rev C A V lvula De la Ducha Pasos A D Deslice el ar...

Reviews: