Delta MULTICHOICE T14290-HS Series Installation Instructions Manual Download Page 2

Backflow Protection System

Your Delta

®

 hand shower incorporates a backflow protection system that 

has been tested to be in compliance with ASME A112.18.3 and     

ASME A112.18.1 / CSA B125.1. It incorporates two certified check valves 

in series, which operate independently and are integral, non-serviceable 

parts of the wand assembly. 

Sistema de protección contra el contraflujo

Ducha de mano Delta

®

 tiene un sistema de protección contra el                

contraflujo, incorporado, que ha sido probado para cumplir con los            

requisitos  de  ASME  A112.18.3  y  ASME  A112.18.1  /  CSA  B125.1.  Este             

incorpora en la pieza de mano dos válvulas de retención o checadoras 

certificadas en una serie, las cuales operan independientemente y son 

piezas integrantes que no requieren servicio.  

Dispositif anti-siphonnage

Douche à main Delta

®

 comporte un dispositif anti-siphonnage  

qui a été éprouvé et qui est conforme aux normes ASME A112.18.3 et 

ASME A112.18.1 / CSA B125.1. Ce dispositif se compose de deux  

clapets  indépendants  homologués,  montés  en  série  dans  le  tube  rigide,                 

qui sont non réparables. 

2

51356    Rev. C

Toutes les pièces et les finis du robinet Delta

®

 sont protégés contre les défectuosités de 

matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et 

qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de sa maison. Delta recommande 

de faire appel à un plombier compétent pour l'installation et la réparation du robinet.
Pendant la période de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini, 

présentant une défectuosité de matériau ou un vice de fabrication pour autant que l'appareil 

ait été installé, utilisé et entretenu correctement. Pour obtenir des pièces de rechange, 

veuillez communiquer par téléphone au numéro 1-800-345-DELTA (aux États-Unis ou au 

Canada) et par écrit à l'une des adresses suivantes :
Aux États-Unis 

Au Canada

Delta  Faucet Company  

Masco Canada Limited, Plumbing Group

Product Service 

350 South Edgeware Road

55  E. 111th Street 

St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1

Indianapolis, IN 46280
La présente garantie s'applique au remplacement de toutes les pièces défectueuses, y com-

pris le fini, et elle ne couvre que ces éléments. LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET (OU) 

LES DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L'INSTALLATION, DE LA RÉPARATION 

OU DU REMPLACEMENT D'UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU DOMMAGES 

DE TOUTE AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Toute 

réclamation en vertu de la présente garantie doit être adressée à Delta, accompagnée 

de la preuve d'achat (original de la facture) du premier acheteur. CETTE GARANTIE EST 

LA SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCET COMPANY OU DELTA FAUCET CANADA, 

SELON LE CAS. ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS LA GARANTIE 

IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE.
Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place  

d'affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de 

la date d'achat. Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à 

celle de la présente garantie. La présente garantie s'applique à tous les robinets Delta

®

 

fabriqués après le 1er janvier 1995.
Dans les États ou les provinces où il est interdit d'exclure ou de limiter les responsabilités 

à l'égard des dommages indirects ou fortuits, les exclusions et les limites susmentionnées 

ne s'appliquent pas. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation 

abusive de la négligence ou de l'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine Delta

®

 

RENDENT LA GARANTIE NULLE ET SANS EFFET.
La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de 

résidence. Elle ne s'applique qu'aux robinets Delta

®

 installés aux États-Unis, au Canada 

et au Mexique.

GARANTIE À VIE LIMITÉE DES ROBINETS ET DE LEURS FINIS

© 2012 Division de Masco Indiana

© 2012 Masco Corporación de Indiana

Todas las piezas y acabados de la llave Delta

®

 están garantizados al consumidor 

 

comprador original, de estar libres de defectos de material y fabricación, por el tiempo  

que el consumidor comprador original sea dueño de su casa. Delta Faucet Company reco-

mienda que use un plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones.
Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantía, cualquier pieza o  

acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo instalación normal, uso 

y servicio. Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1-800-345-DELTA (en los 

Estados Unidos y Canada) o escribiendo a:
En los Estados Unidos: 

En Canada:

Delta  Faucet Company  

Masco Canada Limited, Plumbing Group

Product Service 

350 South Edgeware Road

55  E. 111th Street 

St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1

Indianapolis, IN 46280
Esta garantía es extensiva en lo que cubre el reemplazamiento de todas las piezas  

defectuosas y hasta el acabado, pero éstas son las únicas dos cosas que están cubiertas. 

CARGOS DE LABOR Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN, 

O REEMPLAZAMIENTO COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O 

DAÑOS ESTÁN EXCLUÍDOS. Prueba de compra (recibo original de venta) del comprador 

consumidor original debe de ser disponible a Delta para todos los reclamos. ESTA ES LA 

GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA FAUCET COMPANY, QUE NO HACE CUALQUIER 

OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE 

COMERCIALIZACIÓN.
Esta garantía excluye todo uso industrial, comercial y de negocio, a cuyos compradores 

se les da una garantía limitada extendida de cinco años desde la fecha de compra, con 

todos los otros términos de esta garantía aplicados, excepto el de duración de ésta. Esta  

garantía es aplicable a las llaves de Delta

®

 fabricadas después de Enero 1, 1995.

Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales  

o consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no apli-

carle a usted. Cualquier daño a esta llave, resultado del mal uso, abuso, o descuido, o 

cualquier otro uso de piezas de repuesto que no sean genuinas de Delta

®

 ANULARÁN  

LA GARANTÍA. 
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede, también tener otros  

derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Es aplicable sólo a las llaves 

Delta

®

 instaladas en los Estados Unidos de America, Canada y Mexico.

GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE LA LLAVE Y SU ACABADO

© 2012 Masco Corporation of Indiana

All parts and finishes of the Delta

®

 faucet are warranted to the original consumer  

purchaser to be free from defects in material & workmanship for as long as the original 

consumer purchaser owns their home. Delta Faucet Company recommends using a  

professional plumber for all installation & repair.
Delta

  

will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part or finish that 

proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use & service. 

Replacement parts may be obtained by calling 1-800-345-DELTA (in the U.S. and Canada) 

or by writing to:
In the United States: 

In Canada:

Delta  Faucet Company  

Masco Canada Limited, Plumbing Group

Product Service 

350 South Edgeware Road

55  E. 111th Street 

St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1

Indianapolis, IN 46280
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even  

finish, but these are the only two things that are covered. LABOR CHARGES AND/OR 

DAMAGE INCURRED IN INSTALLATION, REPAIR, OR REPLACEMENT AS WELL 

LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY

AS ANY OTHER KIND OF LOSS OR DAMAGES ARE EXCLUDED. Proof of purchase  

(original sales receipt) from the original consumer purchaser must be made available to 

Delta for all warranty claims. THIS IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET 

COMPANY, WHICH DOES NOT MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND, 

INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY.
This warranty excludes all industrial, commercial & business usage, whose purchasers are  

hereby extended a five year limited warranty from the date of purchase, with all other terms 

of this warranty applying except the duration of the warranty. This warranty is applicable to 

Delta

®

 faucets manufactured after January 1, 1995.

Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequen-

tial damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Any damage to this 

faucet as a result of misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine Delta

®

 

replacement parts WILL VOID THE WARRANTY.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which 

vary from state/province to state/province. It applies only for Delta

®

 faucets installed in the 

United States of America, Canada, and Mexico.

Summary of Contents for MULTICHOICE T14290-HS Series

Page 1: ...re el nombre de la compa a y la fecha cuando ajust el Tope del L mite Rotacional y el pomo para la temperatura y aplicar o fijar la etiqueta al dorso de la puerta del gabinete m s cercano y la etiquet...

Page 2: ...RE DE CARGO durante el per odo de garant a cualquier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y o fabricaci n bajo instalaci n normal uso y servicio Piezas de repuesto pueden ser obtenida...

Page 3: ...rew Roseta y Tornillo de Ajuste Rosace avec Orifice et Vis de Calage RP196 Trim Screws Atornillos de Franja Vis de Finition RP12630 For Longer Screws Para Tornillos M s Grandes Pour Vis Plus Longues R...

Page 4: ...samble de caja girando el bot n 90o en el sentido contrario al de las agujas del reloj Separa ensambles de bot n y caja Quite los asientos y resortes y ponga los asientos y resortes nuevos Ponga prime...

Page 5: ...e con el paso 1C C Deslice la tuerca tapa 1 sobre el cartucho y enrosque en el cuerpo de la v lvula Apriete a mano bien B Gire el cartucho 1 de manera que las palabras hot side lado caliente 2 aparezc...

Page 6: ...a ducha Nota El puerto superior debe ser utilizado siempre D Enrosque la manga 1 en la tuerca tapa 2 A Cuando el desviador est listo para las piezas accesorias quite la tapa de prueba 1 la tuerca tapa...

Page 7: ...rtical Appliquez du ruban de plomberie sur les filets Vissez la pomme de douche 4 sur le tuyau Appliquez du ruban de plomberie sur les filets Prenez garde de serrer la pomme de douche excessivement A...

Page 8: ...nt rieur du logement D terminez l emplacement de la douche main sur le mur Utilisez le support du logement de la douche main 2 comme gabarit et marquez la position des trous de vis Percez des trous 1...

Page 9: ...as variadas en el agua de salida Una temperatura de agua para un ba o o ducha confortable t picamente es entre 90 F 110 F Deje que el agua corra de manera que el agua fr a est lo m s fr a posible y la...

Page 10: ...ign e plus petite 1 sur la rallonge d obturateur 2 et serrez la vis de calage 3 Introduisez le bouchon 4 dans le trou pour la vis de calage 10 51356 Rev C A V lvula De la Ducha Pasos A D Deslice el ar...

Reviews: