Delta MULTICHOICE T14290-HS Series Installation Instructions Manual Download Page 6

6

51356    Rev. C

  

A.

  

When the diverter is ready for trim remove test cap (1), 

        bonnet (2), sleeve (3) and plasterguard (4) from the  

        body (5).

  

B.

  

Install cartridge assembly (1), with the “UP” lettering  

        on top, into body (2). Secure bonnet (3) onto the body.

2

A.

B.

C.

D.

1

2

3

4

5

1

2

3

1

2

3

1

2

C.

  Attach 3 function - blue bottom - extender (1) to stem of  

cartridge assembly (2). Secure stem extender using extension 

screw (3). It is recommended that the right port of diverter 

valve body be capped off and the left port be used for  

hand shower connection and top port for showerhead  

connection. 

Note: Top port should always be used.

D.

  

Thread sleeve (1) onto bonnet (2).

 

C.

 Función de la fijación 3 - fondo azul - suplemento (1) al 

vástago del montaje del cartucho (2). Asegure el suplemento 

del vástago usando el tornillo de la extensión (3). Se 

recomienda que el puerto derecho del cuerpo de válvula de 

desviador esté parado y el puerto izquierdo esté utilizado 

para la conexión del ducha de la mano y el puerto de la tapa 

para la conexión del cabeza de la ducha. 

Nota: El puerto 

superior debe ser utilizado siempre.

D.

  

Enrosque la manga (1) en la tuerca tapa (2).

  

A.

  

Cuando el desviador está listo para las piezas accesorias,  

        quite la tapa de prueba (1), la tuerca tapa (2), la manga (3) 

        y el protector (4) yeso del cuerpo (5).

  

  

B.

  

Instale el ensamble del cartucho (1), con la palabra "UP"  

        colocada arriba, dentro del  cuerpo (2). Fije el capuchón (3)  

        en el cuerpo.

C.

  Fixez la rallonge 3 fonctions à extrémité inférieure bleue (1) à 

la tige de la cartouche (2). Immobilisez la rallonge à l’aide de 

la vis de rallonge (3). Nous vous recommandons d’obturer la 

sortie droite de l’inverseur et d’utiliser la sortie gauche pour 

la douche à main et la sortie supérieure pour la pomme de 

douche. 

Note : La sortie supérieure doit toujours  

être utilisée. 

D.

  

Vissez le manchon (1) sur chapeau (2).

 

A.

 

Lorsque la dérivation est prête pour l’installation des  

       éléments de finition, retirez le capuchon d’essai (1), le 

       chapeau (2), le manchon (3) et le protecteur d’orifice  

      (4) du corps (5).

  

B.

  

Installez la cartouche (1) de manière que le mot "UP"  

       se trouve sur le dessus celle-ci, dans le corps (2). 

       Fixez le chapeau (3) sur le corps.

DIVERTER CARTRIDGE INSTALLATION

INSTALLATION DE LA CARTOUCHE DE L’INVERSEUR

INSTALACIÓN DEL CARTUCHO DEL DESVIADOR

Summary of Contents for MULTICHOICE T14290-HS Series

Page 1: ...re el nombre de la compa a y la fecha cuando ajust el Tope del L mite Rotacional y el pomo para la temperatura y aplicar o fijar la etiqueta al dorso de la puerta del gabinete m s cercano y la etiquet...

Page 2: ...RE DE CARGO durante el per odo de garant a cualquier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y o fabricaci n bajo instalaci n normal uso y servicio Piezas de repuesto pueden ser obtenida...

Page 3: ...rew Roseta y Tornillo de Ajuste Rosace avec Orifice et Vis de Calage RP196 Trim Screws Atornillos de Franja Vis de Finition RP12630 For Longer Screws Para Tornillos M s Grandes Pour Vis Plus Longues R...

Page 4: ...samble de caja girando el bot n 90o en el sentido contrario al de las agujas del reloj Separa ensambles de bot n y caja Quite los asientos y resortes y ponga los asientos y resortes nuevos Ponga prime...

Page 5: ...e con el paso 1C C Deslice la tuerca tapa 1 sobre el cartucho y enrosque en el cuerpo de la v lvula Apriete a mano bien B Gire el cartucho 1 de manera que las palabras hot side lado caliente 2 aparezc...

Page 6: ...a ducha Nota El puerto superior debe ser utilizado siempre D Enrosque la manga 1 en la tuerca tapa 2 A Cuando el desviador est listo para las piezas accesorias quite la tapa de prueba 1 la tuerca tapa...

Page 7: ...rtical Appliquez du ruban de plomberie sur les filets Vissez la pomme de douche 4 sur le tuyau Appliquez du ruban de plomberie sur les filets Prenez garde de serrer la pomme de douche excessivement A...

Page 8: ...nt rieur du logement D terminez l emplacement de la douche main sur le mur Utilisez le support du logement de la douche main 2 comme gabarit et marquez la position des trous de vis Percez des trous 1...

Page 9: ...as variadas en el agua de salida Una temperatura de agua para un ba o o ducha confortable t picamente es entre 90 F 110 F Deje que el agua corra de manera que el agua fr a est lo m s fr a posible y la...

Page 10: ...ign e plus petite 1 sur la rallonge d obturateur 2 et serrez la vis de calage 3 Introduisez le bouchon 4 dans le trou pour la vis de calage 10 51356 Rev C A V lvula De la Ducha Pasos A D Deslice el ar...

Reviews: