background image

If faucet leaks from spout outlet

–SHUT OFF 

WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (3). 
When reinstalling parts, make sure bonnet nut (5) is 
tightened securely with a wrench.*

* WARNING: Failure to securely tighten  
  bonnet nut with a wrench could result 
  in water damage.

Note:

 A small amount of water may run out the 

spout or drip for a very short period after the faucet 
is shut off. This is a natural occurrence caused by 
the long fl exible hose.

Note:

 Do not attempt to disassemble cartridge (3). 

There are no repairable parts inside.

Maintenance

5

3

Mantenimiento

Entretien

Cleaning and Care

Care should be given to the cleaning of this product. 
Although its finish is extremely durable, it can be 
damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply 
wipe gently with a damp cloth and blot dry with a 
soft towel.  

Instructions de nettoyage

Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est 
extrêmement durable, il peut être abîmé par des 
produits fortement abrasifs ou des produits de 
polissage. Il faut simplement le frotter doucement 
avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un 
chiffon doux.

Limpieza y Cuidado de su Llave

Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque 
su acabado es sumamente durable, puede ser 
afectado por agentes de limpieza o para pulir 
abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente 
frótela con un trapo húmedo y luego séquela con 
una toalla suave.

4

If faucet exhibits very low flow: 

A. Remove and clean Aerator (1) with supplied 
wrench (2), or

B. 

 SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve 
cartridge (3).

If faucet leaks from under handle:

Remove handle and unthread trim cap (4). Using a 
wrench, ensure bonnet nut (5) is tight.

If leak persists

–SHUT OFF WATER SUPPLIES. 

Replace valve cartridge (3). When reinstalling parts, 
make sure bonnet nut (5) is tightened securely with 
a wrench.*

1/8"

Si la lave de agua exhibe muy poco flujo:
A. 

Quite y limpie el aereador (1) con la llave de 

tuerca incluida (2), o 

B. 

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.  

Cambie el cartucho de la válvula (3).

Si la llave de agua tiene una filtración por 
debajo de la manija:

Quite la manija y casquillo (4). Usando una llave 
de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (5) 
esté apretada.* 

Si la filtración persiste – 

CIERRE LOS 

SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho 
de la válvula (3). Usando una llave de tuercas, 
asegúrese que la tuerca tapa (5) esté apretada.* 

Si la llave de agua tiene una filtración 

desde la salida del surtidor – 

CIERRE LOS 

SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho 
de la válvula (3). Sando una llave de tuercas, 
asegúrese que la tuerca tapa (5) 
esté apretada.*

* AVISO: Si no aprieta fi jamente la tuerca 
  tapa con una llave de tuercas pudiera 
  resultar en daño por agua. 

Nota:

 Una cantidad pequeña de agua puede es-

currirse del surtidor o gotear por un período corto 
de tiempo después de cerrar el agua.  Esto es 
una ocurrencia natural causada por la manguera 
larga fl exible. 

Nota:

 No procure desmontar el cartucho (3). No 

hay piezas reparables adentro.

Si le débit du robinet est très faible : 
A. 

Enlevez l’aérateur (1) à l’aide de l’outil fourni (2) et 

nettoyez-le ou

B. 

FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION. 

Remplacez la cartouche de la soupape (3).

Si le robinet fuit par le dessous de la manette :

Enlevez la manette et embase (4). À l’aide d’une clé, 
assurez-vous que l’écrou-chapeau (5) est serré.*.

Si la fuite persiste, COUPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. 

Remplacez la cartouche de la soupape (3). Usando 
una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa 
(5) esté apretada.* 

Si le robinet fuit par la sortie du bec, 

COUPEZ 

L’ARRIVÉE D’EAU.

 

Remplacez la cartouche (3).

Usando una llave de tuercas, asegúrese que la 
tuerca tapa (5) esté apretada.* 

* MISE EN GARDE : L’omission de bien  
  serrer l’écrou-chapeau peut entraîner une 
  fuite d’eau et des dommages.

Note :

 Un peu d’eau peut s’écouler du bec ou 

dégoutter pendant une très courte période après la 
fermeture du robinet. Cela est normal en raison de la 
longueur du fl exible.

Note : 

N’essayez pas de démonter la cartouche (3). 

Il n’y a aucune pièce réparable à l’intérieur.

1

2

        9

62818   Rev. D

62818 Rev D.indd   9

10/1/10   9:08 AM

Summary of Contents for Leland 978-DST

Page 1: ... READ ALL warnings care and maintenance information Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Models Modelos Modèles 955 DST 955 SD DST 978 DST 978 SD DST 978 WE DST 9955 DST 9978 DST 16955 SD DST 16970 SD DST Series Series Seria 9 11 10 Rev D ASME...

Page 2: ...RANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN Esta garantía excluye todo uso industrial comercial y de negocio a cuyos compradores se les da una garantía limitada extendida de cinco años desde la fecha de compra con todos los otros términos de esta garantía aplicados excepto el de duración de ésta Esta garantía es aplicable a las llaves de Delta fabricadas después de Enero 1 1995 Algunos estados provincias...

Page 3: ...Inoxidable o un fregadero delgado use una chapa estabilizadora INCLUIDA CON SU LLAVE DE AGUA CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Introduisez les vis 1 dans l écrou de montage 2 et serrez les en faisant environ quatre tours complets Placez le bec sur l évier en vous assurant que le joint plat 3 est bien placé dans la cavité de la base FACULTATIF Si la surface est inégale appliquez du composé d étanchéit...

Page 4: ...savon 4 4 62818 Rev D 5 3 1 3 2 Hose Installation A Screw the threaded fitting of hose 1 into spray head 2 to prevent the hose from being pulled into the spout until you are ready to flush the lines Insert hose guide 3 into end of hose 1 as shown Feed hose assembly 1 through spout 4 and hub 5 Slide spout assembly onto hub Use caution not to pinch fingers Rotate spout assembly to ensure smooth oper...

Page 5: ... a la conexión de la válvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano NO APRIETE DEMASIADO Repita con la otra tubería B Spéciaux Tuyauterie Branchement NOTIFICATION Si le tube d alimentation en PEX de ce robinet est trop long et doit être raccourci lisez les instructions et prenez le temps de réfléchir Vous devez c...

Page 6: ...en desconexión y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástica 1 Identifiez la longueur désirée du tube 1 Laissez 1 à 2 pouces de la longueur supplémentaire pour faciliter l installation et coupez le tube Faites ...

Page 7: ...ne el funcionamiento del rociador operando el gatillo 1 del aireador al rociador El desviador se reposicionará al modo de aireador cuando la presión del agua esté baja o no haya presión Ouvrez les robinets d arrêt d eau froide et d eau chaude 1 Tirez sur le tuyau souple 2 pour le faire sortir du bec et enlevez le pulvérisateur 3 Maintenez l extrémité du tuyau souple dans l évier et amenez la manet...

Page 8: ...nir Fijando la parada de límite de la manija opcional escaldaduras porque limita la cantidad de agua caliente en la mezcla sin embargo esta manija que limita la temperatura del agua no siempre prevendrá escaldaduras porque no compensa la presión del agua de entrada o cambios repentinos de la temperatura del agua Para cambiar las posiciones de la manija que limitan la temperatura quite la manija ca...

Page 9: ... la llave de tuerca incluida 2 o B CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Cambie el cartucho de la válvula 3 Si la llave de agua tiene una filtración por debajo de la manija Quite la manija y casquillo 4 Usando una llave de tuercas asegúrese que la tuerca tapa 5 esté apretada Si la filtración persiste CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Cambie el cartucho de la válvula 3 Usando una llave de tuercas asegúrese q...

Page 10: ... para la Instalación Pièces de montage RP54537 Spout Assembly with Magnet Ensamble del Tubo de Salida con Imán Bec avec Aimant MODELS MODELOS MODÈLES 978 DST 978 SD DST 9978 DST RP60911 Clip Presilla Agrafe RP50815 Aerator Wrench Aereador y Llave Aérateur et Clé RP50815 Aerator Wrench Aereador y Llave Aérateur et Clé RP51480 2 2 gpm Sprayer Assembly Ensamble de rociador Pulvérisateur RP60734 1 5 g...

Page 11: ...ng Hardware Herramientas para la Instalación Pièces de montage RP54537 Spout Assembly with Magnet Ensamble del Tubo de Salida con Imán Bec avec Aimant RP31845 Extension Mounting Nut Optional Tuerca para instalación en bordes gruesos Opcional Écrou pour surface épaisse facultatif MODELS MODELOS MODÈLES 955 DST 955 SD DST 9955 DST 16955 SD DST RP60911 Clip Presilla Agrafe RP51478 2 2 gpm Sprayer Ass...

Page 12: ...apeau RP60619 Mounting Hardware Herramientas para la Instalación Pièces de montage RP49302 Dispenser Assembly Ensamble del Dispensador Distributeur RP21945 Nut Tuerca Écrou MODEL MODELO MODÈLE 16970 SD DST RP60911 Clip Presilla Agrafe RP50815 Aerator Wrench Aereador y Llave Aérateur et Clé RP60923 Friction Spacers Clip Aro para el Surtidor Arandela de Fricción Anneau du bec rondelle de frottement ...

Reviews: