background image

A-1

1

2

1

3

A-2

Insert hose 

through spout 

tip only.

4

4

Soap Dispenser Installation

Remove nut and gasket (1). Insert body (2) and 
gasket (3) through selected hole in sink. Make sure 
gasket (3) is properly seated in the base. Secure 
body to sink with nut and gasket (1). From under the 
sink screw the bottle (4) onto the body assembly 
shank. Insert pump and head (5) into body (2). 

Note:

 

To fill, lift the head and pump assembly out 

of the bottle and pour not more than 8 oz. into 
bottle.

 DO NOT remove bottle each time as this 

weakens the neck. Pull pump and head assembly 
out occasionally to soak and pump warm water 
through pump to remove soap build-up.

Instale el Dispensador de Jabón

Quite la tuerca y el empaque (1). Introduzca el cuer-
po (2) y el empaque (3) a través del agujero selec-
cionado en el fregadero. Asegure que el empaque 
(3) esté apropiadamente sentado en la base. Fije 
el cuerpo al fregadero con la tuerca y el empaque 
(1). Desde la parte interior del fregadero, atornille la 
botella (4) en el cuerpo del ensamble de la espiga. 
Introduzca la bomba y la cabeza (5) dentro del 
cuerpo (2). 

Nota:

 

Para llenar, levante la cabeza y la 

bomba de la botella y vierta no más de 8 oz den-
tro de la botella.

 NO saque la botella cada vez ya 

que esto debilitaría el cuello. De vez en cuando, hale 
la bomba y la cabeza fuera y deje remojando y bom-
bée agua tibia a través de la bomba para remover la 
acumulación del jabón.

Installez le distributeur de savon

Enlevez l’écrou et joint (1). Introduisez le corps 
(2) et le joint (3) dans le trou approprié de l’évier. 
Assurez-vous que le joint (3) est bien calé dans la 
base. Fixez le corps à l’évier avec l’écrou et joint 
(1). Par le dessous de l’évier, vissez la bouteille (4) 
sur le manchon du corps. Introduisez la pompe et 
la tête (5) dans le corps (2). 

Note :

 

Pour remplir 

la bouteille, soulevez la tête avec la pompe. Ne 
versez pas plus de 8 onces de liquide.

 ÉVITEZ 

d’enlever la bouteille à chaque fois pour ne pas 
affaiblir le goulot. Enlevez la tête avec la pompe à 
l’occasion et faites tremper l’ensemble dans l’eau 
chaude pour enlever les dépôts de savon.

4

4

62818  Rev. D

5

3

1

3

2

Hose Installation

A.

  Screw the threaded fitting of hose (1) into spray head (2) to prevent the hose from being pulled into the 

spout until you are ready to flush the lines. Insert hose guide (3) into end of hose (1) as shown. Feed hose 
assembly (1) through spout (4) and hub (5). Slide spout assembly onto hub. 

Use caution not to pinch 

fingers. 

Rotate spout assembly to ensure smooth operation.  

B.

  Remove hose guide (3). Slide hose weight (6) over end of hose (1). Push hose end (1) onto hose (7). 

Attach clip (8) over hoses as shown. Pull down moderately to ensure connection has been made.

Instalación De la Manguera

A.

  Atornille el accesorio enroscado de la manguera (1) en la cabeza del rociador (2) para prevenir que la 

manguera se hale por el surtidor hasta que esté listo para dejar correr el agua por las tuberías. 
Introduzca la guía de la manguera (3) en el extremo de la manguera (1) como se muestra. Deslice el 
ensamble de la manguera (1) por el surtidor (4) y la base acampanada (5). Deslice el ensamble del surtidor 
en la base acampanada. 

Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos.

 Gire el ensamble del surtidor para 

asegurar una función suave.  

B.

  Quite la guía de la manguera (3). Deslice la pesa de la manguera (6) sobre la boquilla de la manguera (1). 

Presione el extremo de la manguera (1) en la manguera (7). Conecte el gancho (8) sobre las mangueras 
como se muestra. Moderadamente hale hacia abajo para asegurar la conexión se a hecho.

Installation de Flexible

A.

 Vissezle raccord fileté du tuyau souple (1) sur le pulvérisateur (2) pour empêcher le tuyau d’entrer entière-

ment dans le bec avant que vous ne soyez prêt à rincer la tuyauterie. Introduisez le guide du tuyau souple 
(3) dans l’extrémité du tuyau souple (1) comme le montre la figure. Insérez le tuyau souple (1) dans le bec 
(4) et le porte-bec (5). Glissez le bec sur le porte-bec. 

Prenez garde de vous pincer les doigts.

 Faites 

pivoter le bec pour vous assurer qu’il bouge librement.

B.

  Enlevez le guide du tuyau souple (3). Faites glisser la masselotte (6) sur l’extrémité du tuyau (1).Poussez 

l’embout du tuyau souple (1) sur le tuyau souple (7). Fixez l’agrafe (8) sur les tuyaux souples comme le 
montre la figure. Tirez modérément sur le raccord pour vous assurer qu’il 
est solide.

B.

7

1

8

7

1

7

1

8

6

3

4

A-3

5

1

A-4

4

5

1

62818 Rev D.indd   4

10/1/10   9:08 AM

Summary of Contents for Leland 978-DST

Page 1: ... READ ALL warnings care and maintenance information Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Models Modelos Modèles 955 DST 955 SD DST 978 DST 978 SD DST 978 WE DST 9955 DST 9978 DST 16955 SD DST 16970 SD DST Series Series Seria 9 11 10 Rev D ASME...

Page 2: ...RANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN Esta garantía excluye todo uso industrial comercial y de negocio a cuyos compradores se les da una garantía limitada extendida de cinco años desde la fecha de compra con todos los otros términos de esta garantía aplicados excepto el de duración de ésta Esta garantía es aplicable a las llaves de Delta fabricadas después de Enero 1 1995 Algunos estados provincias...

Page 3: ...Inoxidable o un fregadero delgado use una chapa estabilizadora INCLUIDA CON SU LLAVE DE AGUA CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Introduisez les vis 1 dans l écrou de montage 2 et serrez les en faisant environ quatre tours complets Placez le bec sur l évier en vous assurant que le joint plat 3 est bien placé dans la cavité de la base FACULTATIF Si la surface est inégale appliquez du composé d étanchéit...

Page 4: ...savon 4 4 62818 Rev D 5 3 1 3 2 Hose Installation A Screw the threaded fitting of hose 1 into spray head 2 to prevent the hose from being pulled into the spout until you are ready to flush the lines Insert hose guide 3 into end of hose 1 as shown Feed hose assembly 1 through spout 4 and hub 5 Slide spout assembly onto hub Use caution not to pinch fingers Rotate spout assembly to ensure smooth oper...

Page 5: ... a la conexión de la válvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano NO APRIETE DEMASIADO Repita con la otra tubería B Spéciaux Tuyauterie Branchement NOTIFICATION Si le tube d alimentation en PEX de ce robinet est trop long et doit être raccourci lisez les instructions et prenez le temps de réfléchir Vous devez c...

Page 6: ...en desconexión y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástica 1 Identifiez la longueur désirée du tube 1 Laissez 1 à 2 pouces de la longueur supplémentaire pour faciliter l installation et coupez le tube Faites ...

Page 7: ...ne el funcionamiento del rociador operando el gatillo 1 del aireador al rociador El desviador se reposicionará al modo de aireador cuando la presión del agua esté baja o no haya presión Ouvrez les robinets d arrêt d eau froide et d eau chaude 1 Tirez sur le tuyau souple 2 pour le faire sortir du bec et enlevez le pulvérisateur 3 Maintenez l extrémité du tuyau souple dans l évier et amenez la manet...

Page 8: ...nir Fijando la parada de límite de la manija opcional escaldaduras porque limita la cantidad de agua caliente en la mezcla sin embargo esta manija que limita la temperatura del agua no siempre prevendrá escaldaduras porque no compensa la presión del agua de entrada o cambios repentinos de la temperatura del agua Para cambiar las posiciones de la manija que limitan la temperatura quite la manija ca...

Page 9: ... la llave de tuerca incluida 2 o B CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Cambie el cartucho de la válvula 3 Si la llave de agua tiene una filtración por debajo de la manija Quite la manija y casquillo 4 Usando una llave de tuercas asegúrese que la tuerca tapa 5 esté apretada Si la filtración persiste CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Cambie el cartucho de la válvula 3 Usando una llave de tuercas asegúrese q...

Page 10: ... para la Instalación Pièces de montage RP54537 Spout Assembly with Magnet Ensamble del Tubo de Salida con Imán Bec avec Aimant MODELS MODELOS MODÈLES 978 DST 978 SD DST 9978 DST RP60911 Clip Presilla Agrafe RP50815 Aerator Wrench Aereador y Llave Aérateur et Clé RP50815 Aerator Wrench Aereador y Llave Aérateur et Clé RP51480 2 2 gpm Sprayer Assembly Ensamble de rociador Pulvérisateur RP60734 1 5 g...

Page 11: ...ng Hardware Herramientas para la Instalación Pièces de montage RP54537 Spout Assembly with Magnet Ensamble del Tubo de Salida con Imán Bec avec Aimant RP31845 Extension Mounting Nut Optional Tuerca para instalación en bordes gruesos Opcional Écrou pour surface épaisse facultatif MODELS MODELOS MODÈLES 955 DST 955 SD DST 9955 DST 16955 SD DST RP60911 Clip Presilla Agrafe RP51478 2 2 gpm Sprayer Ass...

Page 12: ...apeau RP60619 Mounting Hardware Herramientas para la Instalación Pièces de montage RP49302 Dispenser Assembly Ensamble del Dispensador Distributeur RP21945 Nut Tuerca Écrou MODEL MODELO MODÈLE 16970 SD DST RP60911 Clip Presilla Agrafe RP50815 Aerator Wrench Aereador y Llave Aérateur et Clé RP60923 Friction Spacers Clip Aro para el Surtidor Arandela de Fricción Anneau du bec rondelle de frottement ...

Reviews: