background image

Page 6

BATTERY REPLACEMENT INSTRUCTIONS

When the battery weakens, the red indicator light will blink at a constant rate when the user comes within

the sensor‘s range.  The battery must be replaced within two (2) weeks.

To replace the battery:

1.   Close inlet stop valve.

2.   Release the screw of the electronic cap and carefully pull it out.

3.   Replace the used battery with a new lithium Ultralife U9VL-J-P battery or equivalent (use of Alkaline

      battery is not recommended).

4.   Before reassembling the electronic cap, make sure that the external O-ring is not damaged.

      Replace it if necessary.

5.   Reassemble the electronic cap.  

Attention

: The interior of the flushometer and the cover plate with

      the electronic cap must be fully dry before reassembling the parts.

6.   Tighten the screw.

MAINTENANCE / 

ENTRETIEN

 / MANTENIMIENTO 

Filter cleaning instructions

This flushometer is provided with a stainless steel filter(s) preventing foreign particles to enter the lines.  If the water flow has decreased, this may be because

the filter is clogged.  The filter can be cleaned as follows:

1.   Close inlet stop valve.

2.   Remove flushometer from stop.

3.   Disassemble inlet tail and remove filter screen.

4.   Remove the filter and wash it under running water.

5.   Reassemble the filter and inlet tail.

6.   Install flushometer to stop and open inlet stop valve.

7.   Make sure that there is no water leakage.

Care and cleaning of chrome and special finishes

DO NOT use steel wool or cleansing agents containing alcohol, acid, abrasives, or the like.  Use of any prohibited cleaning or maintenance products or sub-

stances could damage the surface of the flushometer.  For surface cleaning of flushometer, use ONLY soap and water, then wipe dry with clean cloth or towel.

When cleaning bathroom tile, the flushometer should be protected from any splattering of harsh cleaners.

Consignes de nettoyage du filtre

Cette soupape de chasse comprend des filtres en acier inoxydable; lesquels empêchent des particules étrangères de pénétrer les lignes d’alimentation.  Une

réduction du débit d’eau pourrait avoir été causée par une obstruction dans le filtre.  Le nettoyage du filtre peut s’effectuer comme suit :

1.   Fermez la soupape du clapet d’arrêt de l’orifice d’entrée.

2.   Enlevez la soupape de chasse du clapet d’arrêt.

3.   Désassemblez le raccord d’entrée de traîne et enlevez le tamis du filtre.

4.   Enlevez le filtre et lavez-le sous l’eau courante.

5.   Réassemblez le filtre et le raccord d’entrée de traîne.

6.   Installez la soupape de chasse au clapet d’arrêt et ouvrez la soupape du clapet d’arrêt de l’orifice d’entrée.

7.   Assurez-vous qu’il n’y existe aucune fuite d’eau.

Entretien et nettoyage des finitions particulières et du chrome

N’UTILISEZ PAS de laine d’acier ou d’agents nettoyants contenant de l’alcool, de l’acide, des abrasifs ou autre composé semblable.  Une utilisation des

produits ou substances nettoyants ou d’entretien prohibés pourraient endommager la surface du soupape de chasse.  Pour nettoyer la surface du soupape

de chasse, utilisez SEULEMENT du savon et de l’eau.  Essuyez-le ensuite à l’aide d’un linge ou d’une serviette propre.  Lorsque vous nettoyez les carreaux

de la salle de bain, protégez le robinet de toute éclaboussure de produits nettoyants abrasifs.

CONSIGNES DE REMPLACEMENT DES PILES

Lorsque la pile s’affaiblit, le luminaire rouge indicateur clignotera à un débit constant lorsque l’utilisateur pénètrera à l’intérieur de la distance établie

du capteur.  La pile doit être remplacée à l’intérieur d’une période de deux (2) semaines.

Pour remplacer la pile :

1.   Fermez la soupape du clapet d’arrêt de l’orifice d’entrée.

2.   Relâchez la vis du capuchon électronique et retirez-la avec soin.

3.   Remplacez la pile usée avec une nouvelle pile au lithium Ultralife U9VL-J-P ou équivalent (utilisation de la batterie alcaline est non recommandé).

4.   Avant de réassembler le capuchon électronique, assurez-vous que le joint torique externe n’est pas endommagé.  Remplacez au besoin.

5.   Réassemblez le capuchon électronique.  

Attention

 : L’intérieur de la soupape de chasse et la plaque-couvercle avec le capuchon électronique.

6.   Serrez le vis.

INSTRUCCIONES DE REEMPLAZO DE LAS PILAS

Cuando la batería se debilita, la luz roja parpadeará a un ritmo constante cuando el usuario entra dentro del rango del sensor.  Las pilas deberán

cambiarse dentro de las siguientes dos (2) semanas.

Para reemplazar las pilas:

1.   Cierre la válvula del tope de entrada.

2.   Suelte el tornillo de la tapa electrónica y retírela con cuidado.

3.   Reemplace la batería usada por una nueva batería de litio Ultralife U9VL-J-P o equivalente (no se recomienda el uso de pilas alcalinas).

4.   Antes de rearmar la tapa electrónica, asegúrese de que el anillo de goma externo no se encuentre dañado.  Reemplácelo si es necesario.

5.   Vuelva a armar la tapa electrónica.  

Atención

: El interior del fluxómetro y la placa de la cubierta con la tapa electrónica deben estar completa-

      mente secos antes de volver a armar las partes.

6.   Apriete el tornillo.

w w w . s p e c s e l e c t . c o m

210802   Rev. A

Summary of Contents for DEMD-86 Series

Page 1: ...dar y controle dual 210802 210802 210802 210802 210802 Power Supply Internal mounted 9V lithium battery Recommended Water Pressure 10 125 PSI 0 7 8 bar Sensor Range 20 508 mm Factory set 12 23 305 mm 584 mm Adjustable Flushing Volume 1 9L 0 5 GPF Adjustable with Remote 0 5L 3 8L Source d alimentation Pile au lithium 9V à montage intérieur Pression d eau recommandée 10 125 PSI bâtonnet 0 7 8 Distan...

Page 2: ...and spud flange Écrou raccord de po rondelles et bride de raccord Tuerca base de arandelas y reborde de base 060696A FIP x C adaptor Adaptateur po pour tuyau femelle x C Adaptador FIP x C 060489A 1 long chrome cover tube Long tuyau couverture chromé de 1 po Cubierta larga de cromo de 1 060820A Flange with screw Bride avec vis Brida con tornillo 060397A 6 long chrome cover tube Long tuyau couvertur...

Page 3: ...capteur infrarouge Une distance minimale de 6 pi 1 5 mètres entre le robinet de chasse et d autres objets est recommandée pour éviter les problèmes de réflexion Préparation pour l installation Drainez bien les conduites d alimentation avant d installer le soupape de chasse Ne laissez pas la poussière le ruban de plomerie ou des particules de métal pénétrer le soupape de chasse Fermez l approvision...

Page 4: ...p models DEMD 864_5 or main supply models DEMD 865_5 3 Valve is ready for right hand installation to stop if left hand is desired loosen set screws for cap and rotate 180 Retighten set screws 4 Tighten the flushometer union nut on to the inlet stop Inlet stop will need to be installed for models DEMD 865_5 5 Turn on the water supply and check for leaks 6 Remove sticker that covers sensor 7 Range i...

Page 5: ... sensor Elija la función que desea ajustar presionando una vez alguno de los botones de función Después de presionar una vez el botón de una función específica destellará rápida mente la luz roja en el frente del sensor En ese momento puede cambiar el ajuste presionando los botones y cada accionamiento aumentará o disminuirá un nivel The following settings can be adjusted and functions can be perf...

Page 6: ...ez le filtre et le raccord d entrée de traîne 6 Installez la soupape de chasse au clapet d arrêt et ouvrez la soupape du clapet d arrêt de l orifice d entrée 7 Assurez vous qu il n y existe aucune fuite d eau Entretien et nettoyage des finitions particulières et du chrome N UTILISEZ PAS de laine d acier ou d agents nettoyants contenant de l alcool de l acide des abrasifs ou autre composé semblable...

Page 7: ...eliminate case of interference MAINTENANCE ENTRETIEN MANTENIMIENTO cont d Instrucciones de limpieza del filtro Este fluxómetro viene con un filtro de acero inoxidable que evita que las partículas extrañas ingresen en la cañería Si ha disminuido el caudal de agua podría deberse a que el filtro está tapado Se puede limpiar de la siguiente manera 1 Cierre la válvula del tope de entrada 2 Retire el fl...

Page 8: ...luz roja del sensor destella cuando el usuario está dentro del rango del sensor Batería baja 1 El rango es demasiado corto 2 El rango es demasiado largo 3 Las pilas están agotadas 4 El sensor está recibiendo reflejos del espejo o de otro objeto 1 Los conectores entre la unidad electrónica y el solenoide están desenchufados 2 Hay suciedad o sarro en el solenoide 3 El orificio central del diafragma ...

Page 9: ...otection raisonnable contre les interférences nuisibles au niveau d une installation commerciale Cet appareil produit utilise et peut émettre une énergie radiofréquence et peut s il n est pas installé et utilisé selon les consignes causer des interférences nuisibles aux communications radios L utilisation de cet appareil dans un endroit résidentiel peut causer des interférences nuisibles auquel ca...

Page 10: ...E UNA DURACIÓN LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LOS CARGOS DE MANO DE OBRA Y O DAÑO INCURRIDO DURANTE LA INSTALACIÓN REPARACIÓN O REEMPLAZO COMO TAMBIÉN DAÑOS INCIDENTALES O RESULTANTES ESPECIALES INDIRECTOS O PUNITIVOS RELACIONADOS CON LO MENCIONADO QUEDAN EXCLUIDOS Y NO SERÁN CUBIERTOS POR DELTA FAUCET Algunos estados no permiten limitaciones de la duración de una garantía implícita o la ...

Reviews: