background image

Page  5

RANGE ADJUSTMENT / 

RÉGLAGE DE LA PORTÉE

 / AJUSTE DEL RANGO

Adjusting the sensor with a remote control - optional:

In order to adjust the sensor with a remote control, you should hold the remote control straight in front of the sensor at a distance of

about 4” (10 cm).  Choose the function you want to adjust by pressing once on one of the function buttons.  After pressing once on a

specific button, a quick flashing of the red light at the front of the sensor will occur.  At this stage, you can change the adjustment by

pressing the (+) or (-) buttons, every push will increase or decrease one level.

Réglage du capteur à l’aide d’une télécommande - en option :

Pour régler le capteur à l’aide d’une télécommande, vous devez tenir la télécommande bien droite devant le capteur, à une distance

d’environ 4 po (10 cm).  Choisissez la fonction à régler en appuyant sur l’une des touches de fonction.  Lorsque vous appuyez sur

une touche de fonction, le capteur rouge situé fonction, le capteur rouge situé à l’avant du capteur clignote rapidement.  Vous pouvez

alors modifier le réglage en appuyant sur les touches (+) ou (-).  Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le réglage augmente

ou diminue d’un niveau.

Ajuste del sensor con el control remoto (opcional):

Para ajustar el sensor con el control remoto, debe mantener el mismo a una distancia de 4” (10 cm) immediatamente delante del sensor.  Elija la función que

desea ajustar presionando una vez alguno de los botones de función.  Después de presionar una vez el botón de una función específica, destellará rápida-

mente la luz roja en el frente del sensor.  En ese momento puede cambiar el ajuste presionando los botones (+) y (-); cada accionamiento aumentará o

disminuirá un nivel. 

The following settings can be adjusted and functions can be performed:

Les arrangements suivants peuvent être adjustés et des fonctions peuvent être remplies :

Los ajustes siguientes pueden ser ajustados y las funciones peuden ser realizadas:

Detection Range / 

Distance de Détection du Capteur 

/ Rango de Detección

Entrance to the Self Adjustment Mode / 

Pénétration dans le mode Autorégleur

 / Como Entrar en el modo de ajuste automatico

Urinal Flow Time / 

Durée de Temps du Débit D’Urinoir

 / Tiempo de Descarga de Minitorio

Delay In Time / 

Délai dans la Durée de Temps

 / Tiempo de Retardo de Entrada

24 Hour Flush / 

Chasse d’eau à toutes les 24 heures

 / Descarga cada 24 horas

Temporary Off Function / 

Fonction D’Arrêt Temporaire

 / Función de Desactivación Temporaria

Reset Button / 

Bouton Remise à Zero

 / Botón de Reinicio

Volume Adjustment / 

Ajustement de Volume 

/ Ajuste del Volumen

For further remote control details, see M&I instructions included with optional remote control.

Pour encore d’autres détails à télécommand, voir le instructions de M&I incluses avec à télécommande facultatif.

Para otros detalles control remoto, ve instrucciones M&I incluidas con control remoto opcional. 

060967A

w w w . s p e c s e l e c t . c o m

210802   Rev. A

Summary of Contents for DEMD-86 Series

Page 1: ...dar y controle dual 210802 210802 210802 210802 210802 Power Supply Internal mounted 9V lithium battery Recommended Water Pressure 10 125 PSI 0 7 8 bar Sensor Range 20 508 mm Factory set 12 23 305 mm 584 mm Adjustable Flushing Volume 1 9L 0 5 GPF Adjustable with Remote 0 5L 3 8L Source d alimentation Pile au lithium 9V à montage intérieur Pression d eau recommandée 10 125 PSI bâtonnet 0 7 8 Distan...

Page 2: ...and spud flange Écrou raccord de po rondelles et bride de raccord Tuerca base de arandelas y reborde de base 060696A FIP x C adaptor Adaptateur po pour tuyau femelle x C Adaptador FIP x C 060489A 1 long chrome cover tube Long tuyau couverture chromé de 1 po Cubierta larga de cromo de 1 060820A Flange with screw Bride avec vis Brida con tornillo 060397A 6 long chrome cover tube Long tuyau couvertur...

Page 3: ...capteur infrarouge Une distance minimale de 6 pi 1 5 mètres entre le robinet de chasse et d autres objets est recommandée pour éviter les problèmes de réflexion Préparation pour l installation Drainez bien les conduites d alimentation avant d installer le soupape de chasse Ne laissez pas la poussière le ruban de plomerie ou des particules de métal pénétrer le soupape de chasse Fermez l approvision...

Page 4: ...p models DEMD 864_5 or main supply models DEMD 865_5 3 Valve is ready for right hand installation to stop if left hand is desired loosen set screws for cap and rotate 180 Retighten set screws 4 Tighten the flushometer union nut on to the inlet stop Inlet stop will need to be installed for models DEMD 865_5 5 Turn on the water supply and check for leaks 6 Remove sticker that covers sensor 7 Range i...

Page 5: ... sensor Elija la función que desea ajustar presionando una vez alguno de los botones de función Después de presionar una vez el botón de una función específica destellará rápida mente la luz roja en el frente del sensor En ese momento puede cambiar el ajuste presionando los botones y cada accionamiento aumentará o disminuirá un nivel The following settings can be adjusted and functions can be perf...

Page 6: ...ez le filtre et le raccord d entrée de traîne 6 Installez la soupape de chasse au clapet d arrêt et ouvrez la soupape du clapet d arrêt de l orifice d entrée 7 Assurez vous qu il n y existe aucune fuite d eau Entretien et nettoyage des finitions particulières et du chrome N UTILISEZ PAS de laine d acier ou d agents nettoyants contenant de l alcool de l acide des abrasifs ou autre composé semblable...

Page 7: ...eliminate case of interference MAINTENANCE ENTRETIEN MANTENIMIENTO cont d Instrucciones de limpieza del filtro Este fluxómetro viene con un filtro de acero inoxidable que evita que las partículas extrañas ingresen en la cañería Si ha disminuido el caudal de agua podría deberse a que el filtro está tapado Se puede limpiar de la siguiente manera 1 Cierre la válvula del tope de entrada 2 Retire el fl...

Page 8: ...luz roja del sensor destella cuando el usuario está dentro del rango del sensor Batería baja 1 El rango es demasiado corto 2 El rango es demasiado largo 3 Las pilas están agotadas 4 El sensor está recibiendo reflejos del espejo o de otro objeto 1 Los conectores entre la unidad electrónica y el solenoide están desenchufados 2 Hay suciedad o sarro en el solenoide 3 El orificio central del diafragma ...

Page 9: ...otection raisonnable contre les interférences nuisibles au niveau d une installation commerciale Cet appareil produit utilise et peut émettre une énergie radiofréquence et peut s il n est pas installé et utilisé selon les consignes causer des interférences nuisibles aux communications radios L utilisation de cet appareil dans un endroit résidentiel peut causer des interférences nuisibles auquel ca...

Page 10: ...E UNA DURACIÓN LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LOS CARGOS DE MANO DE OBRA Y O DAÑO INCURRIDO DURANTE LA INSTALACIÓN REPARACIÓN O REEMPLAZO COMO TAMBIÉN DAÑOS INCIDENTALES O RESULTANTES ESPECIALES INDIRECTOS O PUNITIVOS RELACIONADOS CON LO MENCIONADO QUEDAN EXCLUIDOS Y NO SERÁN CUBIERTOS POR DELTA FAUCET Algunos estados no permiten limitaciones de la duración de una garantía implícita o la ...

Reviews: