Page 4
210802 Rev. A
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Insérez le tube de sortie de la soupape de chasse dans l’alésage de sortie et serrez la vis de fixation. REMARQUE : Il faudra peut-être
couper le tube pour qu’il soit en ligne avec le clapet d’arrêt de l’orifice d’entrée.
2. Fermez l’eau au clapet d’arrêt de l’orifice d’entrée (modèles DEMD-864_5) ou l’approvisionnement d’eau principal (modèles
DEMD-865_5).
3. La soupape est prête à être installée sur le côté de la main droite à arrêt; si la main gauche est désirée, desserrez les vis de fixation du
capuchon et tournez 180°. Resserrez les vis de fixation.
4. Serrez l’écrou-union de la soupape de chasse sur le clapet d’arrêt de l’orifice d’entrée. Le clapet d’arrêt de l’orifice d’entrée devra être
installé pour les modèles DEMD-865_5.
5. Activez l’approvisionnement d’eau et vérifiez s’il y a des fuites.
6. Enlevez l’étiquette couvrant le capteur.
7. La distance du capteur est réglée en usine à 20 po. Si un réglage est requis, reportez-vous à la section intitulée « Reglage de la
distance ».
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1. Insert the flushometer outlet tube in the outlet bore and tighten set screw.
NOTE: Tube may need to be cut in order to be in line with the inlet stop.
2. Shut off water at inlet stop (models DEMD-864_5) or main supply
(models DEMD-865_5).
3. Valve is ready for right hand installation to stop; if left hand is desired,
loosen set screws for cap and rotate 180°. Retighten set screws.
4. Tighten the flushometer union nut on to the inlet stop. Inlet stop will need
to be installed for models DEMD-865_5.
5. Turn on the water supply and check for leaks.
6. Remove sticker that covers sensor.
7. Range is factory set at 20”. If adjustment is required, refer to the section
entitled “Range Adjustment”.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1. Inserte el tubo de salida del fluxómetro en el paso de salida y ajuste el tornillo de fijación. NOTA: El tubo podría necesitar un corte para
que se alinee con el tope de entrada.
2. Cierre el agua a la altura del tope de entrada (modelos DEMD-864_5) o la llave general del agua (modelos DEMD-865_5).
3. La válvula está lista para la instalación con la mano derecha para detenerse; si se desea la mano izquierda, suelte los tornillos para
quitar la tapa y rote a 180°. Vuelva a ajustar los tornillos de fijación.
4. Ajuste el perno de unión del fluxómetro en el tope de entrada. Será necesario instalar el tope de entrada en los modelos DEMD-865_5.
5. Abra la llave de corte del agua y verifique que no haya ninguna pérdida.
6. Retire el adhesivo que cubre el sensor.
7. El rango está configurado de fábrica en 20”. Si fuera necesario realizar un ajuste, consulte la sección titulada “Ajuste del rango”.
w w w . s p e c s e l e c t . c o m