background image

Page 7

204564   Rev. A

BATTERY REPLACEMENT INSTRUCTIONS

CONSIGNES DE REMPLACEMENT DES PILES

INSTRUCCIONES DE REEMPLAZO DE LAS PILAS

www. specselect.com

Battery models only

When the battery weakens, the red indicator light will blink at a constant rate.  The battery must be replaced within two (2) weeks.

To replace the battery:

1.   Carefully open the battery box.

2.   Remove the old batteries.

3.   Replace the used batteries with six (6) new 1.5V AA batteries.

4.   Ensure that no water has entered into the battery box during the battery replacement process and close the box.

Modèles à piles seulement

Lorsque les piles faiblissent, le témoin rouge clignote à vitesse constante.  Les piles doivent être remplacées dans les deux semaines.

Pour remplacer les piles :

1.   Ouvrez le boîtier des piles avec précaution. 

2.   Retirez les anciennes piles.

3.   Remplacez les piles usagées avec six (6) nouvelles piles AA d’ 1,5 V.

4.   Assurez-vous que l’eau ne s’est pas infiltrée dans le boîtier des piles pendant leur remplacement et refermez le boîtier.

Solo para modelos a pilas

Cuando las pilas se agoten, la luz roja comenzará a destellar a velocidad constante.  Las pilas deberán cambiarse dentro de las siguientes dos (2) semanas.

Para reemplazar las pilas:

1.   Abra cuidadosamente el receptáculo.

2.   Quite las pilas viejas.

3.   Reemplace las pilas usadas por seis (6) pilas neuvas de 1,5V AA.

4.   Asegúrese de que no haya entrado agua al receptáculo de las pilas durante el proceso de recambio y luego ciérrelo.

MAINTENANCE / ENTRETIEN / MANTENIMIENTO

Filter cleaning instructions

This mixer is provided with one or two stainless steel filter(s) preventing foreign particles to enter the lines.  If the water flow has decreased, this can be

because the filter(s) are clogged.  The filter(s) can be cleaned as follows:
1.   Shut off the water at the shut-off valve (angle valve).

2.   a)  For model DEMD-301: disconnect the hose from the shut-off valve and remove adapter nut (see Parts List).

      b)  For model DEMD-311: disconnect the red and blue hoses from the shut-off valve and remove adapter nut (see Parts List).

3.   Remove the filter(s) and wash them under running water.

4.   Reassemble the parts.  

5.   Reconnect the hoses and restore the incoming water supply.  

6.   Make sure that there is no water leakage.

Care and cleaning of chrome and special finishes

DO NOT use steel wool or cleansing agents containing alcohol, acid, abrasives, or the like.  Use of any prohibited cleaning or maintenance products or sub-

stances could damage the surface of the faucet.  For surface cleaning of faucet, use ONLY soap and water, then wipe dry with clean cloth or towel.  When

cleaning bathroom tile, the faucets should be protected from any splattering of harsh cleaners.

Consignes de nettoyage du filtre

Ce mitigeur est fourni avec un ou deux filtres en acier inoxydable pour empêcher les particules étrangères de pénétrer dans les conduites.  Lorsque les

filtres sont obstrués, le débit d’eau peut diminuer.  Nettoyez les filtres comme suit :
1.   Coupez l’eau à la vanne d’arrêt (vanne à angle).

2.   a)  Pour le modèle DEMD-301: débranchez le tuyau de la vanne d’arrêt et retirez l’écrou adapteur (consultez la liste des pièces).

      b)  Pour le modèle DEMD-311: débranchez les tuyaux rouge et bleu de la vanne d’arrêt et retirez l’écrou adaptateur (consultez la liste des pièces).

3.   Retirez les filtres et lavez-les à l’eau courante.

4.   Reassemblez les pièces.

5.   Raccordez les tuyaux et ouvrez l’alimentation d’eau en entrée.

6.   Assurez-vous de l’absence de fuites.

Entretien et nettoyage des finitions particulières et en chrome

N’UTILISEZ PAS de laine d’acier ou d’agents nettoyants contenant de l’alcool, de l’acide, des abrasifs ou autre composé semblable.  Une utilisation des

produits ou substances nettoyants ou d’entretien prohibés pourraient endommager la surface du robinet.  Pour nettoyer la surface du robinet, utilisez

SEULEMENT du savon et de l’eau.  Essuyez-le ensuite à l’aide d’un linge ou d’une serviette propre.  Lorsque vous nettoyez les carreaux de la salle de

bain, protégez le robinet de toute éclaboussure de produits nettoyants abrasifs.

Summary of Contents for DEMD-301

Page 1: ...duit à l aide de la télécommande Tiempo de seguridad 90 segundos Peude reducirse mediante el control remoto Recommended water pressure 4 0 116 PSI With water pressure of more than 116 PSI use a pressure reducing valve for reduction Pression d eau recommandée 4 0 116 psi Si la pression de l eau excède 116 psi utilisez une soupape de réduction de la pression Presión de agua recomendada 4 0 a 116 PSI...

Page 2: ...trol remoto 060968A Battery Box Extension Cable Câble de rallonge du boîtier des piles Cable de extensión del receptáculo de las pilas 060958A Plug In Transformer 120VAC to 6VDC Transformateur de prise 120 V CA à 6 V CC Transformador enchufable 120VCA a 6VCC OPTIONAL ACCESSORIES ACCESSOIRES EN OPTION ACCESORIOS OPCIONALES Familiarize yourself with the part names and repair part numbers Familiarise...

Page 3: ... n avez pas obtenu les pièces manquantes Mises en garde N installez pas le robinet face à un miroir ou tout autre système électronique à capteur infrarouge Une distance minimale de 6 pi 1 5 metres entre le robinet et d autres objets est recommandée pour éviter les problèmes de réflexion Préparation pour l installation Drainez bien les conduites d alimentation avant d installer le robinet Ne laisse...

Page 4: ...egure el grifo a la mesada o lavatorio con la tuerca hexagonal y el sujetador O ring Joint torique O ring Gasket Joint Empaque Disk Disque Disco Hexagonal nut Écrou hexagonal Tuerca hexagonal Step 3 Connecting the water supply 1 a Connect the hose to the water supply b For DEMD 311 connect the red hose to the hot water supply and the blue hose to the cold water supply 2 Make sure that the filter s...

Page 5: ...r 2 Gently make a short circuit at the battery connector see drawing 2 You can use a screwdriver or another conductor material to make this short circuit Alternatively after disconnecting the power supply activate the sensor three or four times Do not make a short circuit on the power supply or on the sensor when the power supply is connected to the sensor 3 Reconnect the power supply to the senso...

Page 6: ...ress the Reset button and without releasing it press the button one time Réglage du capteur à l aide d une télécommande en option Pour régler le capteur à l aide d une télécommande vous devez tenir la télécommande bien droite devant le capteur à une distance d environ 4 po 10 cm Choisissez la fonction à régler en appuyant sur l une des touches de fonction Lorsque vous appuyez sur une touche de fon...

Page 7: ...rts List b For model DEMD 311 disconnect the red and blue hoses from the shut off valve and remove adapter nut see Parts List 3 Remove the filter s and wash them under running water 4 Reassemble the parts 5 Reconnect the hoses and restore the incoming water supply 6 Make sure that there is no water leakage Care and cleaning of chrome and special finishes DO NOT use steel wool or cleansing agents c...

Page 8: ...es not flash when the user s hands are within the sensor s range Debris or scale in diaphragm or the diaphragm is torn 1 Sensor is dirty or covered 2 Sensor is picking up reflections from mirror or another object Clean the orifice or replace the diaphragm Clean or eliminate case of interference Decrease the range or eliminate cause of reflection Water flow diminished Filter or aerator is clogged R...

Page 9: ...u et dévissez l un des tuyaux souples afin de réduire la pression qui bloque le produit 3 L orifice central du diaphragme est branché ou le diaphragme est déchiré 4 La pression de l alimentation d eau est supérieure à 116 psi 8 bars 5 La pression de l alimentation d eau est inférieure à 116 psi 8 bars et la pression du robinet est toutefois supérieure Cette situation peut être causée par une augme...

Page 10: ...s flexibles para reducir la presión que bloquea el producto 3 El orificio central del diafragma está taponado o el diafragma está roto 4 La presión del suministro de agua es mayor a 116 PSI 8 bars 5 La presión de suministro del agua está por debajo de 116 PSI 8 bars pero aun así la presión en el cuerpo del grifo es mayor Esto puede ser provocado por un previo aumento repentino de la presión de sum...

Page 11: ...ARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD DE EMPLEO PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR TIENE UNA DURACIÓN LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LOS CARGOS DE LABOR Y O DAÑO INCURRIDO DURANTE LA INSTALACIÓN REPARACIÓN O REPUESTO COMO TAMBIÉN DAÑOS INCIDENTALES O RESULTANTES ESPECIALES INDIRECTOS O PUNITIVOS RELACIONADOS CON LO MENCIONADO SON EXCLUIDOS Y NO SERÁN PAGADOS POR DELTA FAUCET Algunos estados no p...

Reviews: