background image

Page 4

204564   Rev. A

INSTALLATION INSTRUCTIONS / CONSIGNES D’INSTALLATION /

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

www. specselect.com

Step 1 - Remove all mounting hardware

1.   Shut off water supply and remove the hexagonal nut, the retainer and the gasket.

      Do not remove the O-ring from the base of the faucet.

Étape 1 - Retirez tout le matériel de support

1.   Coupez l’alimentation d’eau et retirez l’écrou hexagonal, le dispositif de retenue

      et le joint.

      Ne retirez pas le joint torique de la base du robinet.

Paso 1 - Remueva todos los accesorios de montaje

1.   Cierre el suministro de agua y remueva la tuerca hexagonal, el sujetador y el

      empaque.

      No quite el O-ring de la base del grifo.

Step 2 - Installing the faucet

1.   Place the faucet with the O-ring into the hole in the deck or lavatory.  Make sure the

      O-ring is located between the deck or lavatory and the bottom of the faucet.

2.   Slide the gasket over the hose(s).

3.   Secure the faucet to the deck or lavatory with the hexagonal nut and the retainer.

Étape 2 - Installez le robinet

1.   Placez le robinet avec le joint torique dans l’ouverture du comptoir ou du lavabo.

      Assurez-vous que le joint torique se trouve entre le comptoir ou lavabo et le fond

      du robinet.

2.   Faites glisser le joint sur le ou les tuyaux.

3.   Fixez le robinet sur le comptoir ou le lavabo à l’aide de l’écrou hexagonal et le

      dispositif de retenue.

Paso 2 - Instalación del grifo

1.   Coloque el grifo con el O-ring en el orificio de la mesada o lavatorio.  Asegúrese de

      que el O-ring quede colocado entre la superficie de la mesada o lavatorio y la base

      del grifo.

2.   Deslice el empaque sobre la(s) manguera(s).

3.   Asegure el grifo a la mesada o lavatorio con la tuerca hexagonal y el sujetador.

 

O-ring

Joint torique

O-ring

Gasket / Joint /

Empaque

Disk/ Disque / Disco

Hexagonal nut

Écrou hexagonal

Tuerca hexagonal

Step 3 - Connecting the water supply

1.   a)  Connect the hose to the water supply.

      b)  For DEMD-311, connect the red hose to the hot water supply and the blue hose

           to the cold water supply.

2.   Make sure that the filter(s) are installed between the hose and the shut off valve

      (not supplied).

3.   Turn on the central water supply and the shut-off valves.

4.   Check for leaks.

Étape 3 - Raccordez l’alimentation d’eau

1.   a)  Raccordez le tuyau à l’alimentation d’eau.

      b)  Pour le modèle DEMD-311, raccordez le tuyau rouge à l’alimentation d’eau

           chaude et le tuyau bleu à l’alimentation d’eau froide.

2.   Assurez-vous que le ou les filtres sont installés entre le tuyau et la vanne d’arrêt

     (non comprise).

3.   Rouvrez l’alimentation d’eau centrale et les vannes d’arrêt.

4.   Vérifiez les fuites.

Paso 3 - Conexión del suministro de agua

1.   a)  Conecte la manguera al suministro de agua.

      b)  Para el modelo DEMD-311, conecte la manguera al suministro de agua caliente

           y la azul al de fría.

2.   Asegúrese de que los filtros estén instalados entre la manguera y la llave de paso

     (no provista).

3.   Reanude el suministro de agua y abra las llaves de paso.

4.   Verifique que no haya pérdidas.

O-ring

Joint torique

O-ring

Gasket

Joint

Empaque

Retainer

Dispositif

de retenue

Sujetador

Hexagonal Nut

Écrou

hexagonal

Tuerca

hexagonal

O-ring

Joint torique

O-ring

   Hoses

  Tuyaux

Manguera

Filters

Filtres

Filtros

Shut-off valves

Vannes d’arrêt

Llaves de paso

Filter

Filtre

Filtro

Hose

Tuyau

Manguera

Shut-off valve

Vanne d’arrêt

Llave de paso

Filter adapters

& back checks

Adaptateur pour filtre

et antiretour

Adaptadores de filtro

y válvula antiretorno

DEMD-311

DEMD-301

2.

3.

1.

Summary of Contents for DEMD-301

Page 1: ...duit à l aide de la télécommande Tiempo de seguridad 90 segundos Peude reducirse mediante el control remoto Recommended water pressure 4 0 116 PSI With water pressure of more than 116 PSI use a pressure reducing valve for reduction Pression d eau recommandée 4 0 116 psi Si la pression de l eau excède 116 psi utilisez une soupape de réduction de la pression Presión de agua recomendada 4 0 a 116 PSI...

Page 2: ...trol remoto 060968A Battery Box Extension Cable Câble de rallonge du boîtier des piles Cable de extensión del receptáculo de las pilas 060958A Plug In Transformer 120VAC to 6VDC Transformateur de prise 120 V CA à 6 V CC Transformador enchufable 120VCA a 6VCC OPTIONAL ACCESSORIES ACCESSOIRES EN OPTION ACCESORIOS OPCIONALES Familiarize yourself with the part names and repair part numbers Familiarise...

Page 3: ... n avez pas obtenu les pièces manquantes Mises en garde N installez pas le robinet face à un miroir ou tout autre système électronique à capteur infrarouge Une distance minimale de 6 pi 1 5 metres entre le robinet et d autres objets est recommandée pour éviter les problèmes de réflexion Préparation pour l installation Drainez bien les conduites d alimentation avant d installer le robinet Ne laisse...

Page 4: ...egure el grifo a la mesada o lavatorio con la tuerca hexagonal y el sujetador O ring Joint torique O ring Gasket Joint Empaque Disk Disque Disco Hexagonal nut Écrou hexagonal Tuerca hexagonal Step 3 Connecting the water supply 1 a Connect the hose to the water supply b For DEMD 311 connect the red hose to the hot water supply and the blue hose to the cold water supply 2 Make sure that the filter s...

Page 5: ...r 2 Gently make a short circuit at the battery connector see drawing 2 You can use a screwdriver or another conductor material to make this short circuit Alternatively after disconnecting the power supply activate the sensor three or four times Do not make a short circuit on the power supply or on the sensor when the power supply is connected to the sensor 3 Reconnect the power supply to the senso...

Page 6: ...ress the Reset button and without releasing it press the button one time Réglage du capteur à l aide d une télécommande en option Pour régler le capteur à l aide d une télécommande vous devez tenir la télécommande bien droite devant le capteur à une distance d environ 4 po 10 cm Choisissez la fonction à régler en appuyant sur l une des touches de fonction Lorsque vous appuyez sur une touche de fon...

Page 7: ...rts List b For model DEMD 311 disconnect the red and blue hoses from the shut off valve and remove adapter nut see Parts List 3 Remove the filter s and wash them under running water 4 Reassemble the parts 5 Reconnect the hoses and restore the incoming water supply 6 Make sure that there is no water leakage Care and cleaning of chrome and special finishes DO NOT use steel wool or cleansing agents c...

Page 8: ...es not flash when the user s hands are within the sensor s range Debris or scale in diaphragm or the diaphragm is torn 1 Sensor is dirty or covered 2 Sensor is picking up reflections from mirror or another object Clean the orifice or replace the diaphragm Clean or eliminate case of interference Decrease the range or eliminate cause of reflection Water flow diminished Filter or aerator is clogged R...

Page 9: ...u et dévissez l un des tuyaux souples afin de réduire la pression qui bloque le produit 3 L orifice central du diaphragme est branché ou le diaphragme est déchiré 4 La pression de l alimentation d eau est supérieure à 116 psi 8 bars 5 La pression de l alimentation d eau est inférieure à 116 psi 8 bars et la pression du robinet est toutefois supérieure Cette situation peut être causée par une augme...

Page 10: ...s flexibles para reducir la presión que bloquea el producto 3 El orificio central del diafragma está taponado o el diafragma está roto 4 La presión del suministro de agua es mayor a 116 PSI 8 bars 5 La presión de suministro del agua está por debajo de 116 PSI 8 bars pero aun así la presión en el cuerpo del grifo es mayor Esto puede ser provocado por un previo aumento repentino de la presión de sum...

Page 11: ...ARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD DE EMPLEO PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR TIENE UNA DURACIÓN LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LOS CARGOS DE LABOR Y O DAÑO INCURRIDO DURANTE LA INSTALACIÓN REPARACIÓN O REPUESTO COMO TAMBIÉN DAÑOS INCIDENTALES O RESULTANTES ESPECIALES INDIRECTOS O PUNITIVOS RELACIONADOS CON LO MENCIONADO SON EXCLUIDOS Y NO SERÁN PAGADOS POR DELTA FAUCET Algunos estados no p...

Reviews: