background image

Page 4

209070   Rev. F

2

1

3

3

6

4

5

1

1

2

14"

(356 mm)

Hale el ensamble de la manguera (1) fuera del tubo de salida y asegúrese de sujetar

el extreme de la manguera hacia abajo en el fregadero.  Gire la manija de la llave/

grifo (2) a la posición completamente abierta en la posición mixta.  Abra los

suministros del agua caliente y de la fría (3) y deje corer el agua por las líneas por

un minuto.  

Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar

daño a las partes internas.  

Coloque el empaque (4) en la tuerca de la manguera

(5).  Enrosque la tuerca de la manguera en la manija (6) y apriete a mano. 

Tirez le tuyau souple (1) à l’extérieur du bec et tenez-en l’extrémité dans l’évier.

Placez la manette du robinet (2) en position de débit maximal d’eau chaude et d’eau

froide.  Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau froide (3) et laissez l’eau

s’écouler une minute pour évacuer les corps étrangers.  

Important : Il faut laisser

s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer les éléments

internes du robinet.  

Placez le joint (4) dans l’écrou du tuyau souple (5).  Vissez

l’écrou à la poignée du bec (6).  Serrez-le à la main. 

5

6

Conecte la pesa de cinc (1) a la manguera no menos de 14" del

accesorio de ésta (2).  Ajuste la pesa de cinc para obtener un retorno

más fácil de la manguera.  Asegúrese que los mangueras de suministro

no interfieran con la manguera del rociador.  La manguera puede ser 

halada libremente a través de la pieza en forma de cubo.  Examine si

hay filtraciones en todas las conexiones según señaladas con las

flechas.  

Fixez la masselotte en zinc (1) au tuyau souple à au moins 14 po du

raccord du tuyau (2).  Sélectionnez la position de la masselotte de

manière qu’elle facilite la rentrée du tuyau souple.  Assurez-vous que

les tuyaux d'alimentation ne gênent pas le mouvement du tuyau souple

du bec.  Le tuyau souple doit être facile à extraire du support du bec.

Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords là où se trouvent les flèches. 

Pull the hose assembly (1) out of the spout and be sure to hold the end of the hose

down into the sink.  Turn faucet handle (2) to the full on mixed position.  Turn on hot 

and cold water supplies (3) and flush water lines for one minute.  

Important: This

flushes away any debris that could cause damage to internal parts.  

Place

gasket (4) into hose nut (5).  Thread the hose nut onto the wand assembly (6) and

hand tighten. 

Attach zinc weight (1) to hose assembly at least 14" from hose fitting

(2).  Adjust zinc weight for easier hose return.  Make sure supply hoses

do not interfere with spray hose assembly.  Hose assembly should pull

freely through spout hub.  Check all connections at arrows for leaks.  

Summary of Contents for Casey 471LF Series

Page 1: ...on of your Delta faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Acheter le b...

Page 2: ...ppuient contre le dessous du robinet OPTIONAL 8 ESCUTCHEON INSTALLATION Shut off water supplies Remove old faucet Insert bolts 1 into baseplate 2 Slide the bolts to sides of baseplate until they lock under tabs 3 Place baseplate on deck with front 4 facing the sink Option If sink is uneven use silicone under the baseplate 2 EL CHAPETÓN 8 OPCIONAL PARA INSTALACIÓN Cierre los suministros de agua Qui...

Page 3: ...sortie du robinet 2 au dos de la soupape jusqu à ce qu un déclic se produise 3 4 Install locknuts 1 onto threaded bolts 2 and hand tighten No wrench is required Set new faucet into place over baseplate Push faucet as far back on sink as possible Secure with washer 1 and threaded bracket 2 Hand tighten bracket 2 onto shank 3 Lock bracket into position by tightening screws 4 Atornille las contratuer...

Page 4: ... Ajuste la pesa de cinc para obtener un retorno más fácil de la manguera Asegúrese que los mangueras de suministro no interfieran con la manguera del rociador La manguera puede ser halada libremente a través de la pieza en forma de cubo Examine si hay filtraciones en todas las conexiones según señaladas con las flechas Fixez la masselotte en zinc 1 au tuyau souple à au moins 14 po du raccord du tu...

Page 5: ...n chiffon doux Entretien INTERROMPEZ L ARRIVÉE D EAU Pour remplacer une pièce veuillez suivre les instructions à l endos du kit de réparation Le robinet fuit par le dessous de la poignée Retirez la poignée et serrez l anneau de réglage 1 Si la fuíte persiste Remplacez jeu de cames 2 et la bille 3 Si le robinet fuit à la sortie du bec Remplacez les sièges et les ressorts 4 Si le robinet fuit par le...

Page 6: ... plat Chapetón y Empaque O Ring Joint Torique Anillo O O Ring Joint Torique Anillo O Specify Finish Précisez le Fini Especifique el Acabado Supply Hoses Tuyaux d alimentation Mangueras de suministro RP82658 Aerator Aérateur Aireador 6 RP44822 Washer 1 Nut 1 Screws 2 Rondelle 1 Écrou 1 et Vis 2 Arandela 1 Tuerca 1 y Tornillos 2 RP32521 Escutcheon Écusson Chapetón RP21945 Locknut 1 pc Écrou de bloca...

Page 7: ...inal purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet Company This warranty applies only to Delta faucets manufactured after January 1 1995 and installed in the United States of America Canada and Mexico DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES INCLU...

Reviews: