background image

209070   Rev. F

Page 3

1

2

3

4

1

1

2

2

1

1

2

2

CONNECT TO WATER SUPPLIES (HOOK-UPS NOT PROVIDED).

WARNING: 

Do not remove check valve assemblies during installation. 

CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA. (LAS CONEXIONES NO

SON PROPORCIONADAS).

PRECAUCIÓN:

 No quite la válvula de control durante la instalación. 

RACCORDEZ L’APPAREIL À LA TUYAUTERIE (RACCORDS NON

FOURNIS).

MISE EN GARDE :

 N’enlevez pas le clapet anti-retour pendant

l’installation. 

Snap clip (1) to hose.  Be sure clip is oriented as illustrated.  Attach

hose by firmly pushing onto faucet outlet (2) (at back of valve) until it

clicks. 

Coloque el gancho (1) en la manguera.  Asegúrese que el gancho

esté en la misma dirección según ilustrado.  Conecte la manguera 

firmemente empujando por la salida de la llave de agua/grifo (2) (en

la parte posterior de la válvula) hasta que suene clic. 

Fixez l’agrafe au tuyau souple (1).  Assurez-vous que l’agrafe est 

orientée comme le montre la figure.  Raccordez le tuyau souple en le

poussant fermement sur la sortie du robinet (2) au dos de la soupape

jusqu’à ce qu’un déclic se produise. 

3

4

Install locknuts (1) onto threaded bolts (2) and hand-tighten.  No wrench

is required. 

Set new faucet into place over baseplate.  Push faucet as far back on

sink as possible.  Secure with washer (1) and threaded bracket (2).  

Hand tighten bracket (2) onto shank (3).  Lock bracket into position 

by tightening screws (4).  

Atornille las contratuercas (1) sobre los pernos (2) y apriételas a mano.  

No se requiere llave de tuerca. 

Coloque la llave de agua sobre la chapa de base.  Empuje la llave

de agua lo más que pueda hacia atrás.  Fije las válvulas extremas 

con las arandelas (1) y los soportes enroscados (2).  Apriete a mano

los soportes (2) en la espiga (3).  Entrabe los soportes en su posición

(4) apretando los tornillos. 

Puis montez les écrous freinés (1) sur les boulons filetées (2) et 

serrez-les  à la main.  Vous n’avez pas besoin d’une clé.

Placez le nouveau robinet sur la plaque de base.  Poussez le robinet

vers l’arrière de l’évier autant que possible.  Fixez les soupapes avec

les rondelles (1) et les fixations filetées (2).  Vissez les fixations (2) à 

la main sur l’entrée d’eau (3).  Bloquez les fixations en place en 

serrant les vis (4).  

2a

2b

Summary of Contents for Casey 471LF Series

Page 1: ...on of your Delta faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Acheter le b...

Page 2: ...ppuient contre le dessous du robinet OPTIONAL 8 ESCUTCHEON INSTALLATION Shut off water supplies Remove old faucet Insert bolts 1 into baseplate 2 Slide the bolts to sides of baseplate until they lock under tabs 3 Place baseplate on deck with front 4 facing the sink Option If sink is uneven use silicone under the baseplate 2 EL CHAPETÓN 8 OPCIONAL PARA INSTALACIÓN Cierre los suministros de agua Qui...

Page 3: ...sortie du robinet 2 au dos de la soupape jusqu à ce qu un déclic se produise 3 4 Install locknuts 1 onto threaded bolts 2 and hand tighten No wrench is required Set new faucet into place over baseplate Push faucet as far back on sink as possible Secure with washer 1 and threaded bracket 2 Hand tighten bracket 2 onto shank 3 Lock bracket into position by tightening screws 4 Atornille las contratuer...

Page 4: ... Ajuste la pesa de cinc para obtener un retorno más fácil de la manguera Asegúrese que los mangueras de suministro no interfieran con la manguera del rociador La manguera puede ser halada libremente a través de la pieza en forma de cubo Examine si hay filtraciones en todas las conexiones según señaladas con las flechas Fixez la masselotte en zinc 1 au tuyau souple à au moins 14 po du raccord du tu...

Page 5: ...n chiffon doux Entretien INTERROMPEZ L ARRIVÉE D EAU Pour remplacer une pièce veuillez suivre les instructions à l endos du kit de réparation Le robinet fuit par le dessous de la poignée Retirez la poignée et serrez l anneau de réglage 1 Si la fuíte persiste Remplacez jeu de cames 2 et la bille 3 Si le robinet fuit à la sortie du bec Remplacez les sièges et les ressorts 4 Si le robinet fuit par le...

Page 6: ... plat Chapetón y Empaque O Ring Joint Torique Anillo O O Ring Joint Torique Anillo O Specify Finish Précisez le Fini Especifique el Acabado Supply Hoses Tuyaux d alimentation Mangueras de suministro RP82658 Aerator Aérateur Aireador 6 RP44822 Washer 1 Nut 1 Screws 2 Rondelle 1 Écrou 1 et Vis 2 Arandela 1 Tuerca 1 y Tornillos 2 RP32521 Escutcheon Écusson Chapetón RP21945 Locknut 1 pc Écrou de bloca...

Page 7: ...inal purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet Company This warranty applies only to Delta faucets manufactured after January 1 1995 and installed in the United States of America Canada and Mexico DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES INCLU...

Reviews: