background image

209070   Rev. F

Page 2

Insert faucet through gasket (1) and mounting hole in sink.  Secure

faucet with washer (2) and threaded bracket (3).  Hand tighten bracket

(3) onto shank (4).  Lock bracket into position by tightening screws (5). 

Introduzca la llave de agua por el empaque (1) y por el agujero para

la instalación en el fregadero.  Fije la llave con la arandela  (2) y la

soporte enroscado (3).  Apriete a mano la soporte (3) en la espiga (4).

Entrabe la soporte en su posición apretando los tornillos (5).

Introduisez le robinet dans le joint (1) et le trou de montage dans l’évier.

Fixez le robinet avec le rondelle (2) et le fixation filetée (3).  Vissez le

fixation (3) à la main sur l’entrée d’eau (4).  Bloquez les fixations en

place en serrant les vis (5).   

SINGLE HOLE INSTALLATION

Shut off water supplies.

  Remove old faucet.  Slide escutcheon (1)

up over hose and tubes and underneath the faucet. 

INSTALACIÓN SOLO AGUJERO

Cierre el suministro de agua.

  Quite la llave de agua vieja.  Deslice

la chapa de cubierta y el empaque (1) sobre la manguera y los tubos

y por debajo de la llave de agua.

1

1

2

INSTALLATION DANS TROU

Interrompez l’arrivée d’eau.  

Enlevez le vieux robinet.  Faites remonter

la plaque de finition (1) sur le tuyau souple et les tubes de sorte qu’ils

s’appuient contre le dessous du robinet.

OPTIONAL 8” ESCUTCHEON INSTALLATION

Shut off water supplies.

  Remove old faucet. Insert bolts (1) into 

baseplate (2).  Slide the bolts to sides of baseplate until they lock

under tabs (3).  Place baseplate on deck with “front” (4) facing the

sink. 

Option: If sink is uneven, use silicone under the baseplate

(2).

EL CHAPETÓN (8”) OPCIONAL PARA INSTALACIÓN

Cierre los suministros de agua.

  Quite la llave de agua vieja.  

Introduzca los pernos (1) en la chapa de base (2).  Deslice los pernos

hacia los lados de la chapa de base hasta que queden fijos por debajo

de las lengüetas (3).  Coloque la chapa de base en el borde con el 

frente (4) hacia el fregadero. 

Opción: Si el lavamanos está 

desnivelado, utilice silicón debajo del base (2). 

  

ÉCUSSON (8 PO) FACULTATIF POUR L’INSTALLATION

Interrompez l’arrivée d’eau chaude et d’eau froide.

  Enlevez le 

vieux robinet.  Introduisez les boulons (1) dans la plaque de base (2).  

Faites glisser les boulons vers les côtés de la plaque de base jusqu’à 

ce qu’ils se bloquent sous les pattes (3).   Placez la plaque de base

sur la plage de manière que son bord "avant" (4) se trouve face à 

l’évier.  

Option : Si la surface du lavabo est inégale, appliquez du

composé à la silicone sous le base (2).  

1b

2

1

Insert faucet through escutcheon (1) and base ring (2).  

Introduzca la llave de agua por el chapetón (1) y el anillo de base (2).

Introduisez le robinet dans l’

é

cusson (1) et le anneau de embase (2).

4

3

2

1

2

4

1a

4

2

3

5

1

Summary of Contents for Casey 471LF Series

Page 1: ...on of your Delta faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Acheter le b...

Page 2: ...ppuient contre le dessous du robinet OPTIONAL 8 ESCUTCHEON INSTALLATION Shut off water supplies Remove old faucet Insert bolts 1 into baseplate 2 Slide the bolts to sides of baseplate until they lock under tabs 3 Place baseplate on deck with front 4 facing the sink Option If sink is uneven use silicone under the baseplate 2 EL CHAPETÓN 8 OPCIONAL PARA INSTALACIÓN Cierre los suministros de agua Qui...

Page 3: ...sortie du robinet 2 au dos de la soupape jusqu à ce qu un déclic se produise 3 4 Install locknuts 1 onto threaded bolts 2 and hand tighten No wrench is required Set new faucet into place over baseplate Push faucet as far back on sink as possible Secure with washer 1 and threaded bracket 2 Hand tighten bracket 2 onto shank 3 Lock bracket into position by tightening screws 4 Atornille las contratuer...

Page 4: ... Ajuste la pesa de cinc para obtener un retorno más fácil de la manguera Asegúrese que los mangueras de suministro no interfieran con la manguera del rociador La manguera puede ser halada libremente a través de la pieza en forma de cubo Examine si hay filtraciones en todas las conexiones según señaladas con las flechas Fixez la masselotte en zinc 1 au tuyau souple à au moins 14 po du raccord du tu...

Page 5: ...n chiffon doux Entretien INTERROMPEZ L ARRIVÉE D EAU Pour remplacer une pièce veuillez suivre les instructions à l endos du kit de réparation Le robinet fuit par le dessous de la poignée Retirez la poignée et serrez l anneau de réglage 1 Si la fuíte persiste Remplacez jeu de cames 2 et la bille 3 Si le robinet fuit à la sortie du bec Remplacez les sièges et les ressorts 4 Si le robinet fuit par le...

Page 6: ... plat Chapetón y Empaque O Ring Joint Torique Anillo O O Ring Joint Torique Anillo O Specify Finish Précisez le Fini Especifique el Acabado Supply Hoses Tuyaux d alimentation Mangueras de suministro RP82658 Aerator Aérateur Aireador 6 RP44822 Washer 1 Nut 1 Screws 2 Rondelle 1 Écrou 1 et Vis 2 Arandela 1 Tuerca 1 y Tornillos 2 RP32521 Escutcheon Écusson Chapetón RP21945 Locknut 1 pc Écrou de bloca...

Page 7: ...inal purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet Company This warranty applies only to Delta faucets manufactured after January 1 1995 and installed in the United States of America Canada and Mexico DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES INCLU...

Reviews: