79981 Rev. C
Secure Bathtub
Fije la bañera
Fixez la baignoire.
Place drop cloth in bathtub and stand inside bathtub to press it to floor
when securing to wall studs.
Secure flanges to wall studs with 1 1/4” panhead or roundhead screws.
Insert shims to fill any gaps.
Do not overtighten screws, this can
cause flanges to crack. Drill chuck can damage tub surface. Use
an extended bit holder to reduce risk of drill chuck hitting tub
surface.
Coloque la lona protectora en la bañera y párese sobre la bañera para
presionarla contra el piso al fi jarla contra los montates de pared.
Fije los rebordes a los montantes de pared con tornillos cilíndricos o
de cabeza redonda de 3,2 cm (1-1/4”). Inserte cuñas para cubrir los
espacios.
No ajuste demasiado los tornillos o podría romper los
rebordes. La broca de la perforadora puede dañar los paneles.
Utilice un portabrocas extendido para reducir el riesgo de que la
broca golpee los paneles.
Placez une toile de peintre dans la baignoire et tenez-vous debout
dans la baignoire pour bien l’appuyer contre le plancher pendant que
vous la fixez aux montants.
Fixez les rebords aux montants avec des vis à tête ronde ou à tête
cylindrique bombée de 1 1/4 po. Introduisez des cales pour combler les
écarts.
Évitez de trop serrer les vis pour ne pas faire fissurer les
rebords. Le mandrin de la perceuse peut endommager la surface
de la baignoire. Utilisez une rallonge porte-embout pour éviter que
le mandrin de la perceuse puisse entrer en contact avec la surface
de la baignoire.
Plumber’s putty will degrade bathtub material. Do not use
plumber’s putty to seal between drain and bathtub. Use latex/
acrylic sealant or a gasket.
La masilla de fontanero degrada el material de la bañera. No
utilice masilla para sellar entre el drenaje y la bañera. Use en
cambio sellador de látex/acrílico o una junta.
Le mastic de plomberie est nocif pour le matériau de la baignoire.
N’utilisez pas de mastic de plomberie pour assurer l’étanchéité
entre le renvoi et la baignoire. Utilisez du composé d’étanchéité
au latex ou à l’acrylique ou un joint.
Attach drain and overflow following manufacturer’s instructions.
NOTE: Drain/overflow assembly should be sized for 16 1/2” (41.91 cm)
deep bathtub.
Fije el conjunto del desagüe / rebosadero siguiendo las instrucciones
del fabricante.
NOTA: El ensamble del desagüe / rebosadero debe medirse para una
bañera de 16 1/2 “(41,91 cm) de profundidad.
Fixez le renvoi et le trop-plein conformément aux instructions du
fabricant.
NOTE: Le renvoi et le trop-plein doivent être adaptés à une baignoire
de 16 1/2 po (41,91 cm) de profondeur.
IMPORTANT: Gaps between flanges and studs must be less than 1/8”.
IMPORTANTE: El espacio entre los rebordes y los montantes no debe
superar los 0,3 cm (1/8”).
IMPORTANT: Les écarts entre les rebords et les montants doivent être
inférieurs à 1/8 po.
Appliquez du composé d’étanchéité.
4
Overflow
Rebosadero
Trop-plein
5
!
!
!
8