background image

Einschaltung mit Timer-Abschaltung

( 1 bis 255 stunden)

Sie haben einen Anrufbeantworter am gleichen

Telefonanschluß wie Typhone 3

SV

angeschlossen

Damit 

TYPHONE 3 

SV

den Anruf vor dem Anrufbeantworter beantwortet, gehen Sie wie folgt vor :

Wählen Sie Ihre Rufnummer, warten Sie ein Klingelzeichen ab, legen Sie wieder auf und
warten Sie 10 Sek.

Sie haben eine Minute Zeit, um Ihre Rufnummer erneut zu wählen.
TYPHONE 3 

SV

nimmt nach 1 Klingelzeichen ab (vor dem Anrufbeantworter).

Lokale Nutzung von TYPHONE 3

SV

TYPHONE 3 

SV

verfügt an der Vorderseite über 3 Drucktasten, die dem Anwender eine manuelle

Bedienung seiner angeschlossenen Geräte ermöglichen. Ein kurzer Druck auf die Taste 1, 2 oder
3 verändert den Betriebszustand der Steuerung 1, 2 oder 3 und der entsprechenden LED.

TYPHONE 3

SV

zum Auflegen zwingen 

Wenn Sie einen Anruf erhalten und 

TYPHONE 3 

SV

den Ruf angenommen hat, bevor Sie

abnehmen konnten, müssen Sie nacheinander die Tasten

drücken, um die Leitung

freizugeben und sich mit Ihrem Gesprächspartner unterhalten zu können.

Drücken Sie          , geben Sie
anschließend die gewünschte
Betriebszeit ein (Bsp.: 48 Std.)
und bestätigen Sie mit

Zur Bedienung einer weiteren Steuerung Vorgang wiederholen

Kanal 1

ist im 

Timerbetrieb

1

4

8

Rufnummer
eingeben

Klingelzeichen

Rufannahme
durch TYPHONE 3 

SV

(6 bis 7)

Guten Tag!

Kein Code

Geheim

code

Geben Sie
Ihren 4-stelligen
Geheimcode ein

Wählen Sie 

Ihre Geheim

nummer!

1

2

3

4

Geben Sie die Nr. 
der entsprechenden
Steuerung ein 
(Bsp.: Steuerung 1)

Kanal 1 

ist ausgeschaltet

(Beispiel)

Wählen Sie bitte

Kanal 1, 2 oder 3

oder legen Sie auf

6

7

8

9

Notizettel zum ausfüllen und aufbewahren (siehe p. 22)

- 21 -

Deutsch

TYPHONE 3 sv

Mettre en marche ou en arrêt

Composez le
n˚ d'abonné

Attente

sonneries

Prise de ligne par
TYPHONE 3 SV

Tapez le n˚de la 
commande concernée
(ex : commande 1)

Tapez           
pour modifier

A l'étape 

Tapez

Pour mettre en marche temporisée

Recommencez pour une autre commande

(6 à 7)

Bonjour !

La 

commande 1

est en marche

La 

commande 1

est en arrêt

(exemple)

Sélectionnez

la commande 1, 2, 3 

ou raccrochez !

1

Pas de code

Code

secret

Tapez votre
code 4 chiffres

Composez
votre code

secret !

1

2

3

4

Code usine

(voir étiquette sur le produit)

TYPHONE 3 sv

Switching on/off

Dial subscriber
number

Phone

rings

TYPHONE 3SV

connects

Press the control
number required
(e.g. control n˚1)

Press           
to modify

Select another control

(6 to 7 times)

Hello !

Control n˚1

is turned on

Control n˚1

is turned off

(example)

Select control

1, 2 or 3 

or hang up !

1

No code

Code
entry

Pin-in your
4-digit code

Pin-in

secret

code

1

2

3

4

Stage       : Press

for timer mode.

Access code

(see sticker on the front panel)

TYPHONE 3 sv

Attivazione o disattivazione

: premere

, funzionamento in modalita timer

Comporre il 

n. di telefono

Attesa

Il TYPHONE 3 

SV

risponde

Digitare il n. del comando

desiderato (es. comando 1)

premere

           

per modificarlo

Ricominciare per un altro comando

(6-7 squilli)

Buongiorno!

Il comando 1

è in funzione

Il comando

1 è inattivo

(esempio)

Selezionare

il comando 1, 2 o 3

oppure

riagganciare!

1

Nessun codice

Codice

segreto

Inserire il proprio

codice a 4 cifre

Inserire il 

proprio codice

segreto!

1

2

3

4

Codice di fabbrica

(vedi etichetta sul prodotto)

TYPHONE 3 sv

Poner en Marcha o en Paro

Marque el
n˚ de abonado

Espere,

(6 ó 7 tonos)

toma la línea por
Typhone 3 SV

(ej : vía 1)

Pulse           
para modificar

Para selecionar otra vía

Typhone 

le responde

La 

vía 1

está en marcha

La 

vía 1

esta en paro

(ejemplo)

Seleccione la

vía 1, 2 ó 3 

o cuelgue

1

Sin código

con

Cód.

secreto

cód 4 cifras

Marque
su cód.

secreto !

1

2

3

4

: Pulse           : 

La vía está en marcha temporizada

Cód.fábrica

(ver etiqueta sobre el aparato)

TYPHONE 3 sv

Ein- und Ausschalten

Rufnummer

eingeben

Klingelzeichen

Rufannahme

durch TYPHONE 3 

SV

Geben Sie die Nr. 

des entsprechenden

Kanals ein (Bsp.: Steuerung 1)

Zum Ändern 

der Betriebsart

         drücken

Zur Bedienung eines weiteren Kanals Vorgang wiederholen

(6 bis 7)

Guten Tag!

Kanal 1 

ist eingeschaltet

Kanal 1 

ist ausgeschaltet

(Beispiel)

Wählen Sie bitte

Kanal 1, 2 oder 3

oder legen Sie auf

1

Kein Code

Geheim

code

Geben Sie

Ihren 4-stelligen

Geheimcode ein

Geben Sie 

Ihren Geheim

code ein!

1

2

3

4

: Drücken Sie

: Kanal ist im Timerbetrieb

Werksseitig 

(siehe Aufkleber 

eingestellter Code

auf dem Produkt)

- 22 -

Summary of Contents for TYPHONE 3 SV

Page 1: ...ivo conforme ai requisiti delle Direttive Gerät erfüllt die Anforderungen der Richtlinien R TTE 1999 5 CE En raison de l évolution des normes et du matériel les caractéristiques indiquées par le texte et les images de ce document ne nous engagent qu après confirmation par nos services Because of changes in standards and equipment the characteristics given in the text and the illustrations of this ...

Page 2: ...nexionado Puesta en marcha Funcionamiento Marcha Paro Funcionamiento en marcha temporizada de 1 a 255 horas Ud tiene un contestador telefónico sobre la misma línea que el TYPHONE 3sv Uso local del TYPHONE 3sv Para que TYPHONE 3sv cuelgue Italiano p 14 Caratteristiche tecniche Montaggio Collegamenti Funzionamento Funzionamento On Off Funzionamento in modalità timer da 1 a 255 ore Una segreteria tel...

Page 3: ... hors gel Convecteur fil pilote ECS Commandes diverses 3 au choix Armoire électrique Poste téléphonique distant Poste téléphonique local Raccordement suivant usage ou Autres commandes ou 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 N L 2731215 Rév 1 230 V 4 VA Max 2A 230 V 1 2 3 Mode arrêt ou hors gel d une centrale 2 2 Français 230 V mains voltage 2Amp 230V outputs Telephone line and earth Manual override co...

Page 4: ...f Voyant éteint Code inactif 5 4 Français RAccordement Commande Marche Arrêt Pour la commande de certains appareils il est nécessaire de relayer la sortie par un contacteur dimensionné en fonction de la puissance à piloter N oubliez pas de raccorder la terre à la borne 13 pour le fonctionnement du parafoudre intégré dans l appareil voir caractéristiques Commande de convecteurs fil pilote en confor...

Page 5: ...rature 2 English Fonctionnement en marche temporisée de 1 à 255 heures Vous avez un répondeur téléphonique sur la même ligne que TYPHONE 3 SV Afin que TYPHONE 3 SV prenne la ligne avant le répondeur veuillez procéder comme suit Composez votre numéro de téléphone attendez 1 sonnerie raccrochez et patientez 10s Vous disposez d une minute pour refaire votre n TYPHONE 3 SV décrochera après une sonneri...

Page 6: ...be fitted check amperage required Please note The integrated lightning arrester must be earthed pin 13 see technical specifications Fil Pilote convectors with comfort level frost protectionl Mains supply 230V 3 4 5 121314 N L Switch Immersion heater hot water supply Day night relay contactor Heat convectors 6 7 8 9 10 11 1 2 N L Telephone line 1 3 Telephone socket Pins 1 and 3 Off peak electricity...

Page 7: ...at least 10 sec Dial again within a minute TYPHONE 3 SV will automatically connect before the answering machine phone rings once USING THE MANUAL CONTROLS You can activate controls manually by using the 3 keys on the TYPHONE 3SV front panel Press keys 1 2 or 3 briefly to turn control 1 2 or 3 on or off LED on or off OVER RIDING TYPHONE 3 SV If TYPHONE 3 SV has connected before you can answer a cal...

Page 8: ...do Código activo Testigo apagado Código inactivo 5 4 12 Español Conexionado Mando Marcha Paro Para el mando de algunos aparatos de mayor consumo se necesita un contactor dimensionado en función de la potencia a mandar No olvide la toma de tierra para el funcionamiento del pararrayos integrado en el aparato ver características Mando de convectores hilo piloto en confort Anti helada Alim 220V 3 4 5 ...

Page 9: ...s 10 seg aprox y siempre antes de un minuto desde la primera llamada En esta segunda llamada TYPHONE 3 SV cogerá línea al primer tono adelantándose al contestador Uso local del TYPHONE 3 SV TYPHONE 3 SV tiene tres teclas en su cara delantera que permiten al usuario cambiar manualmente el estado de las salidas Una breve pulsación sobre las teclas 1 2 ó 3 cambia el estado de la salida pulsada así co...

Page 10: ...enta Codice disattivato 5 4 16 Italiano Collegamenti Comando On Off Per controllare alcuni apparecchi è necessario collegare l uscita ad un contattore dimensionato secondo la potenza da gestire Non dimenticate di collegare la terra al morsetto 13 per il funzionamento del dispositivo di protezione transitori causati da fulmini integrato nell apparecchio vedi caratteristiche tecniche Comando dei con...

Page 11: ...ostschutzfunktion einer Zentralheizung 2 18 Deutsch Funzionamento in modalità timer da 1 a 255 ore Una segreteria telefonica è in funzione sulla stessa linea del TYPHONE 3 SV Per fare in modo che il TYPHONE 3 SV prenda la linea prima della segreteria procedere come segue Comporre il numero di telefono attendere uno squillo riagganciare e lasciar trascorrere almeno 10 secondi Avete un minuto per ri...

Page 12: ...luß Betriebsart Einschalten Ausschalten Für die Steuerung bestimmter Geräte ist es erforderlich den Ausgang mit einem Schütz zu verbinden dessen Größe von der zu steuernden Leistung abhängig ist Achten Sie darauf das Gerät für eine ordnungsgemäße Funktion des integrierten Überspannungsschutzes siehe Technische Merkmale zu erden Klemme 13 Steuerung von Konvektoren mit Meßdraht in Komfortstellung Fr...

Page 13: ...le Sélectionnez la commande 1 2 3 ou raccrochez 1 Pas de code Code secret Tapez votre code 4 chiffres Composez votre code secret 1 2 3 4 Code usine voir étiquette sur le produit TYPHONE 3 sv Switching on off Dial subscriber number Phone rings TYPHONE 3SV connects Press the control number required e g control n 1 Press to modify Select another control 6 to 7 times Hello Control n 1 is turned on Con...

Page 14: ... su N de teléfono espere el primer tono de llamada y cuelgue espere 10 seg aproximadamente Ud dispone de 1 minuto para volver a llamar TYPHONE 3 SV descolgará al primer tono de llamada Assegnazione dei comandi es Antigelo riscaldamento scaldabagno in funzione Comando 1 Comando 2 Comando 3 Importante attendere i periodi di silenzio prima di premere un tasto La sequenza di tasti interrompe la comuni...

Reviews: