30
ES
EN
VACIADO DEL SISTEMA antes de un periodo sin utilizarse, para protegerlo contra una congelación o antes de una reparación/
EMPTYING THE SYSTEM before a period of non-use, for frost protection or before a repair
PROGRAMACIÓN DEL VOLUMEN DE AGUA/
PROGRAMMING THE WATER VOLUME
REAJUSTE SEGÚN LA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA/
RESET TO FACTORY SETTINGS
Importante: la máquina permanecerá bloqueada
durante 10 minutos después del vaciado. Retire el
depósito de agua. Coloque un recipiente debajo
de la salida del café.
To note, the machine remains blocked for 10
minutes after emptying! Remove the water tank.
Place a container under the coffee outlet.
La máquina pasará al modo de apagado de forma
automática cuando se vacíe.
Machines turns to Off mode automatically when
empty.
La configuración de fábrica es la siguiente:
1. Botones Lungo, Espresso y Ristretto en
110 ml, 40 ml y 25 ml.
2. Modo de apagado automático después de
9 minutos.
3. Tamaño de taza seleccionado con mayor
frecuencia: Espresso (40 ml).
Factory settings are:
1. Lungo, Espresso, Ristretto controls 110 ml,
40 ml, 25 ml.
2. Automatic Off mode after 9 minutes.
3. Most frequently chosen cup size as
Espresso control at 40 ml.
Abra totalmente el deslizador e introduzca la
cápsula.
Any control can be programmed. Completely open
the slider and insert the capsule.
2
1
1
1
1
2
3
1
2
1
3
1
2
3
1
2
1
1
>4 sec
Power OFF
6 sec
Mantenga pulsado el botón mientras cierra el
deslizador. Suéltelo cuando haya alcanzado
el volumen deseado. Los otros dos botones se
iluminarán. El nivel del volumen de agua ha
quedado registrado en el botón utilizado para la
programación.
Touch and hold the control while closing the slider.
Release control when desired volume is reached. The
other 2 controls flash for confirmation. Water volume
level is now stored in the control used during
programming.
Mantenga pulsados los botones Espresso y Lungo
simultáneamente durante más de 4 s. L’otros
boton se iluminará.
Press and hold the Espresso & Lungo controls
together for at least 4 sec. The other control
flashes for confirmation.
Abra el deslizador. Mantenga pulsados
durante más de 6 s los botones Ristretto y Lungo
simultáneamente. El otro botón se iluminará. A
continuación, cierre el deslizador para iniciar el
proceso.
Open slider. Press and hold the Ristretto & Lungo
controls together for at least 6 sec. The other
control flash for confirmation. Then close the
slider to start procedure.
1
1