background image

5

26/04/2011 - 300019419-001-C

AD249

3

Vorlauffühler montieren

Den Fühler am Vorlaufrohr von Kreis C montieren. Den Fühler etwa
0,5 m nach dem Dreiwegemischer anbringen, oder nach dem
Beschleuniger, wenn dieser am Vorlauf angebracht ist. Hierzu:

1.

Rohrisolierung auf 50 mm ausschneiden.

2.

An der Stelle wo der Fühler anzubringen ist, muss die
Rohrleitung vollständig gereinigt werden (es dürfen keine
Farbrückstände bleiben) und mit der mitgelieferten
Wärmeleitpaste versehen werden.

3.

Den Fühler mittels mitgelieferten Spannbandes befestigen.

Der Vorlauffühler darf nicht mit der Isolierung bedeckt werden.

4

Elektrischer Anschluss

Es dürfen in keinem Fall 230 V führende Kabel zusammen
mit Fühlerkabeln in einem Rohr oder Kabelkanal verlegt
werden. Zusätzlich ist ein minimaler Abstand von 10 cm
zwischen Fühlerkabel und 230 V-Kabel einzuhalten.

Dreiwegemischer Kreis C

- Bei Mischer mit Stellmotor: Öffnung an Klemme 

2

Verschluss an Klemme 

3

, Nulleiter an Klemme N und Erde 

an Klemme 

4

 anschließen.

- Bei Mischer mit thermischem Motor: Zwischen der Klemme 

2

 (Öffnung) und der Klemme N anschließen.

Pumpe Kreis C

Brücke werkseitig montiert

Bei Fußbodenheizung muss unbedingt die Mischerkreis-
Maximaltemperatur auf 50°C eingestellt sein und ein 
Temperaturbegrenzer am Mischerkreis-Vorlauf montiert 
werden, der bei 65°C (cf. NF P 52-303-1) zur Vermeidung 
einer Überhitzung die Heizungspumpe unterbricht 
(Übertemperatursicherung).
Brücke abnehmen und Drähte des 
Sichertheitstemperaturwächters anschließen.

Zusatzpumpe

:

Siehe Installations- und Wartungsanleitung des 
Heizgenerators (siehe Kapitel: Elektrische Anschlüsse).

Fernbedienung

 (Optional)

Den Stecker 2 verwenden, der im Kolli geliefert wird.

Vorlauffühler Kreis C

Den im Kolli gelieferten Fühler verwenden.

C002456-A

AUX

1

2

5

6

3

4

2 x 

0,75mm

2

 mini.

3 x 

0,75mm

2

 mini.

4 x 

0,75mm

2

 mini.

0,75mm

2

 mini.

C002457-A

Summary of Contents for AD249

Page 1: ...ina 8 Elektronische printplaat driewegmengkraan en hulpkring Istruzioni di montaggio Italiano pagina 10 Scheda elettronica valvola a 3 vie e circuito ausiliario Instrucciones de montaje Espa ol p gina...

Page 2: ...re Les circuits vanne m langeuse peuvent tre programm s ind pendamment 2 Monter la carte lectronique Les raccordements lectriques doivent imp rativement tre effectu s hors tension par un professionnel...

Page 3: ...c bles d alimentation 230 V Vanne 3 voies circuit C S il s agit d un moteur deux sens de marche Raccorder l ouverture sur la borne 2 la fermeture sur la borne 3 le neutre sur la borne N et la terre su...

Page 4: ...s zus tzlichen Kreises mit Mischventil Die Mischerventil Kreise k nnen unabh ngig programmiert werden 2 Leiterplatte montieren Die Elektroanschl sse m ssen unbedingt spannungslos von einem Elektrofach...

Page 5: ...30 V Kabel einzuhalten Dreiwegemischer Kreis C Bei Mischer mit Stellmotor ffnung an Klemme 2 Verschluss an Klemme 3 Nulleiter an Klemme N und Erde an Klemme 4 anschlie en Bei Mischer mit thermischem M...

Page 6: ...ith a supplementary mixing valve The mixing valve circuits can be independently programmed 2 Fitting the PCB Only qualified professionnals may carry out electrical connections always with the power of...

Page 7: ...ng very low voltage and cables supplying 230 V 3 way valve circuit C If using a two way motor Connect the opening to terminal 2 the closure to terminal 3 neutral to terminal N and earth to terminal 4...

Page 8: ...t mengkraan kunnen apart geprogrammeerd worden 2 Monteer de elektronische printplaat De elektrische aansluitingen moeten altijd spanningsloos worden uitgevoerd en alleen door erkende installateurs 1 G...

Page 9: ...mdraden moet minimaal 10 cm bedragen Driewegklep kring C Het betreft een motor met twee draairichtingen Sluit de opening aan op klem 2 de sluiting op klem 3 de nulgeleider op klem N en de aardgeleider...

Page 10: ...supplementare I circuiti valvola miscelatrice possono essere programmati indipendentemente 2 Installare la scheda elettronica I collegamenti elettrici devono essere effettuati da personale qualificat...

Page 11: ...lvola a 3 vie circuito C Se si tratta di un motore a due sensi di marcia Collegare l apertura sul morsetto 2 la chiusura sul morsetto 3 il neutro sul morsetto N e la terra sul morsetto 4 Se si tratta...

Page 12: ...ula mezcladora pueden ser programados independientemente 2 Montar la tarjeta electr nica Las conexiones el ctricas deben ser obligatoriamente realizadas con el sistema desconectado por un profesional...

Page 13: ...si n y los cables de 230 V V lvula 3 v as circuito C Si se trata de un motor de dos sentidos de marcha Conectar la apertura al borne 2 el cierre al borne 3 el neutro al borne N y la tierra al borne 4...

Page 14: ...14 AD249 26 04 2011 300019419 001 C 1 3 3 2 1 SCU Z 2 2 3 3 3 SCU 4 2 C002452 B 3 C002454 B 3 C002455 B 4 4...

Page 15: ...2011 300019419 001 C AD249 3 C 0 5 1 50 2 3 4 230 10 230 3 C 2 2 3 N 4 2 N C 50 C 65 C NF P 52 303 1 2 C C002456 A AUX 1 2 5 6 3 4 2 x 0 75mm 2 mini 3 x 0 75mm 2 mini 4 x 0 75mm 2 mini 0 75mm 2 mini C...

Page 16: ...aworami mieszaj cymi mog by programowane niezale nie 2 Monta p ytki drukowanej Pod czenia elektryczne musz by wykonywane przez uprawnionego elektryka bezwzgl dnie po od czeniu zasilania elektrycznego...

Page 17: ...ym z si ownikiem Pod czy otwarcie do zacisku 2 zamkni cie do zacisku 3 przew d zerowy do zacisku N a kabel uziemiaj cy do zacisku 4 Przy zaworze mieszaj cym z silnikiem termicznym Pod czy pomi dzy zac...

Page 18: ...18 AD249 26 04 2011 300019419 001 C...

Page 19: ...19 26 04 2011 300019419 001 C AD249...

Page 20: ...26 04 2011...

Reviews: