background image

7

26/04/2011 - 300019419-001-C

AD249

3

Fit the flow sensor

Fit the sensor to the flow pipe on circuit C. Place the sensor
approximately 0.5 m after the three way valve or after the accelerator
if this is fitted to the flow. To do so:

1.

Cut the pipe insulation by 50 mm.

2.

At the point where the sensor is fitted, thoroughly clean the pipes
(there must be no trace of paint) and coat them with the ready-to-
use contact paste provided in the syringe.

3.

Secure the sensor with the collar provided for this purpose.

The flow sensor must not be covered by the insulation around
the pipe.

4

Electrical connection

Under no circumstances must sensor cables (very low
voltage) be placed in cable ducts or channels carrying
cables supplying 230 V. Furthermore, a minimum distance
of 10 cm should be kept between cables supplying very
low voltage and cables supplying 230 V.

3 way valve circuit C

- If using a two-way motor: Connect the opening to terminal 

2

, the closure to terminal 

3

, neutral to terminal N and earth 

to terminal 

4

.

- If using a thermal motor: Connect between terminal 

2

 

(open) and terminal N.

Pump circuit C

Factory fitted bridge

If using underfloor heating, it is imperative that a temperature 
limit of 50°C is installed and a safety thermostat set to 65°C 
(cf. NF P 52-303-1) is fitted, which interrupts the operation of 
the circulating pump in the circuit concerned should 
overheating occur.
Remove the bridge and connect the safety thermostat wires.

Auxiliary pump

:

Refer to the installation and maintenance instructions of the 
heating generator (see chapter: Electrical connections).

Remote control

 (Optional)

Use the 2-pin connector delivered with the package.

Outlet sensor circuit C

Use the sensor delivered with the package.

C002456-A

AUX

1

2

5

6

3

4

2 x 

0,75mm

2

 mini.

3 x 

0,75mm

2

 mini.

4 x 

0,75mm

2

 mini.

0,75mm

2

 mini.

C002457-A

Summary of Contents for AD249

Page 1: ...ina 8 Elektronische printplaat driewegmengkraan en hulpkring Istruzioni di montaggio Italiano pagina 10 Scheda elettronica valvola a 3 vie e circuito ausiliario Instrucciones de montaje Espa ol p gina...

Page 2: ...re Les circuits vanne m langeuse peuvent tre programm s ind pendamment 2 Monter la carte lectronique Les raccordements lectriques doivent imp rativement tre effectu s hors tension par un professionnel...

Page 3: ...c bles d alimentation 230 V Vanne 3 voies circuit C S il s agit d un moteur deux sens de marche Raccorder l ouverture sur la borne 2 la fermeture sur la borne 3 le neutre sur la borne N et la terre su...

Page 4: ...s zus tzlichen Kreises mit Mischventil Die Mischerventil Kreise k nnen unabh ngig programmiert werden 2 Leiterplatte montieren Die Elektroanschl sse m ssen unbedingt spannungslos von einem Elektrofach...

Page 5: ...30 V Kabel einzuhalten Dreiwegemischer Kreis C Bei Mischer mit Stellmotor ffnung an Klemme 2 Verschluss an Klemme 3 Nulleiter an Klemme N und Erde an Klemme 4 anschlie en Bei Mischer mit thermischem M...

Page 6: ...ith a supplementary mixing valve The mixing valve circuits can be independently programmed 2 Fitting the PCB Only qualified professionnals may carry out electrical connections always with the power of...

Page 7: ...ng very low voltage and cables supplying 230 V 3 way valve circuit C If using a two way motor Connect the opening to terminal 2 the closure to terminal 3 neutral to terminal N and earth to terminal 4...

Page 8: ...t mengkraan kunnen apart geprogrammeerd worden 2 Monteer de elektronische printplaat De elektrische aansluitingen moeten altijd spanningsloos worden uitgevoerd en alleen door erkende installateurs 1 G...

Page 9: ...mdraden moet minimaal 10 cm bedragen Driewegklep kring C Het betreft een motor met twee draairichtingen Sluit de opening aan op klem 2 de sluiting op klem 3 de nulgeleider op klem N en de aardgeleider...

Page 10: ...supplementare I circuiti valvola miscelatrice possono essere programmati indipendentemente 2 Installare la scheda elettronica I collegamenti elettrici devono essere effettuati da personale qualificat...

Page 11: ...lvola a 3 vie circuito C Se si tratta di un motore a due sensi di marcia Collegare l apertura sul morsetto 2 la chiusura sul morsetto 3 il neutro sul morsetto N e la terra sul morsetto 4 Se si tratta...

Page 12: ...ula mezcladora pueden ser programados independientemente 2 Montar la tarjeta electr nica Las conexiones el ctricas deben ser obligatoriamente realizadas con el sistema desconectado por un profesional...

Page 13: ...si n y los cables de 230 V V lvula 3 v as circuito C Si se trata de un motor de dos sentidos de marcha Conectar la apertura al borne 2 el cierre al borne 3 el neutro al borne N y la tierra al borne 4...

Page 14: ...14 AD249 26 04 2011 300019419 001 C 1 3 3 2 1 SCU Z 2 2 3 3 3 SCU 4 2 C002452 B 3 C002454 B 3 C002455 B 4 4...

Page 15: ...2011 300019419 001 C AD249 3 C 0 5 1 50 2 3 4 230 10 230 3 C 2 2 3 N 4 2 N C 50 C 65 C NF P 52 303 1 2 C C002456 A AUX 1 2 5 6 3 4 2 x 0 75mm 2 mini 3 x 0 75mm 2 mini 4 x 0 75mm 2 mini 0 75mm 2 mini C...

Page 16: ...aworami mieszaj cymi mog by programowane niezale nie 2 Monta p ytki drukowanej Pod czenia elektryczne musz by wykonywane przez uprawnionego elektryka bezwzgl dnie po od czeniu zasilania elektrycznego...

Page 17: ...ym z si ownikiem Pod czy otwarcie do zacisku 2 zamkni cie do zacisku 3 przew d zerowy do zacisku N a kabel uziemiaj cy do zacisku 4 Przy zaworze mieszaj cym z silnikiem termicznym Pod czy pomi dzy zac...

Page 18: ...18 AD249 26 04 2011 300019419 001 C...

Page 19: ...19 26 04 2011 300019419 001 C AD249...

Page 20: ...26 04 2011...

Reviews: