background image

29

950652-03  18/07/16

 MMA: Svetsning med belagd elektrod.

  CELLULOSAPLAST:  Svetsning  med  cellulosabelagda  elektroder,  lämpliga  för 

svetsning av högtrycksrör och -behållare.

 TIG -TIG-svetsning med LIFT ARC-tändning.

MMA-svetsning: reglerbara parametrar “H”

 

¾

“I (Amp)” 

Inställning av ström för svetsning.

 

¾

“ARC FORCE” 

(led slope up) Ökar intensiteten för svetsningsströmmen för att undvika 

att den belagda elektroden fastnar vid det stycke som ska svetsas när bågspänningen 

blir för låg.

 

¾

“HOT START”

 (led I%) Ökar intensiteten för svetsningsströmmen för att underlätta 

tändning av den belagda elektroden.

Tig-svetsning: reglerbara parametrar “H”

 

¾

“SLOPE-UP” 

Inställning av den tid på vilken svetsningsströmmen går från startvärdet 

(tändning av bågen) till huvudvärdet 

“I (Amp)”

.

 

L

Startvärdet för svetsningsströmmen är förinställt till 50 % av värdet för huvudströmmen.

 

¾

“I (Amp)”:

 Inställning av huvudström för svetsning.

 

¾

“SLOPE-DOWN”

 Den tid på vilken strömmen för svetsning går från huvudvärdet till 

slutvärdet (svetsningens avslut) efter att brännarknappen släpps upp.

 

L

Slutvärdet för svetsningsströmmen är förinställt till 20 % av värdet för huvudströmmen.

 

¾

“POSTGAS” 

Inställning av tiden för efter-gas. I läget 

“Aut” 

ställs tiden in automatiskt 

av maskinen till mellan 5 och 20 sekunder, utifrån huvudströmmen för svetsning och 
svetstiden.

Kontrollampa för anslutet fjärrkommando (pedal) “J”

Denna  är  tänd  när  svetsaggregatet  är  anslutet  tillbehörsfjärrkontrollen  (eller 

pedalfjärrkontrollen).

Kontrollampa för utlöst överhettningsskydd “F”

Tänd kontrollampa innebär att överhettningsskyddet är i funktion.

Om  du  överstiger  svetsbelastningen  “

X

”  som  anges  på  märkplåten,  avbryter  en 

överhettningsbrytare arbetet innan svetsen skadas. Vänta tills funktionen återställs och 

ytterligare några minuter om det är möjligt.

Om överhettningsbrytaren löser ut kontinuerligt innebär detta att svetsen utsätts för en 

alltför hög belastning.

Rekommenderad användning

 

„

Använd endast förlängningssladd om det är absolut nödvändigt. Förlängningssladden ska 

ha samma tvärsnitt eller grövre som matningskabeln och vara försedd med jordledare.

 

„

Täck inte över svetsens luftintag. Stäng inte in svetsen i behållare eller hyllor som saknar 

lämplig ventilation.

 

„

Använd inte svetsen i miljöer som innehåller: Gaser, ångor, ledande damm (t.ex. slipdamm 

från järn), salthaltig luft, frätande rök eller andra ämnen som kan skada metalldelarna 

och de elektriska isoleringarna.

 

L

De elektriska delarna på svetsen har behandlats med skyddande harts. Vid den första 
användningen kan rök bildas. Rök bildas när hartsen torkar fullständigt. Efter några 
minuter upphör röken.

Underhåll

Stäng av svetsen och dra ut kontakten ur matningsuttaget innan underhållsingrepp utförs.

Extra underhåll

 

ska utföras regelbundet av personal som är kunnig och behörig inom 

elektromekanik, beroende på hur mycket svetsen används. (Tillämpa regeln EN 60974-4).

• Kontrollera svetsen invändigt och ta bort damm som lägger sig på de elektriska delarna 

(med tryckluft) och på kretskorten (med en mycket mjuk borste eller med därtill avsedda 

produkter).  •  Kontrollera  att  de  elektriska  anslutningarna  är  ordentligt  åtdragna  och  att 

kablarnas isolering inte är skadad. 

NO

Instruksjonsmanual

Les denne instruksjonsmanualen nøye før bruk av sveisemaskinen.

MMA  og  TIG  buesveisemaskiner  med  belagte  elektroder,  heri  referert  til  som 

“sveisemaskiner”, er for industriell og profesjonell bruk.

Sørg  for  at  sveisemaskinen  kun  installeres  og  repareres  av  kvalifiserte  personer  eller 

eksperter, i overholdelse med loven og med ulykkesforhindrende bestemmelser.

Sørg for at operatøren er opplært i bruken av og risikoene tilknyttet buesveisingprosessen 

og i de nødvendige beskyttelsestiltakene og nødprosedyrene.

Detaljert informasjon finnes “Installasjon og bruk av buesveisingsutstyr”-brosjyren: IEC 

eller CLC/TS 62081.

Sikkerhetsvarsler

 

„

Sikre at strømkontakten som sveisemaskinen er koblet til, er beskyttet med passende 

sikkerhetsinnretninger (sikringer eller automatisk utkobling) og at den er jordet.

 

„

Sikre at pluggen og strømkabelen er i god stand.

 

„

Sørg for at sveisemaskinen er slått av før den plugges i strømkontakten.

 

„

Slå maskinen av og dra pluggen ut av strømkontakten når du er ferdig med arbeidet.

 

„

Slå  sveisemaskinen  av  og  dra  pluggen  ut  av  strømkontakten  før  tilkobling  av 

sveisekabler,  installering  av  kontinuerlig  tråd,  utbytting  av  deler  på  sveiseapparatet 

eller  trådfremmateren,  utføring  av  vedlikehold,  eller  flytting  (bruk  bærehåndtaket  på 

sveisemaskinen).

 

„

Ikke berør strømførende deler med bar hud eller våte klær. Isoler deg fra elektroden, 

stykket som skal sveise og tilgjengelige jordete metalldeler. Bruk hansker, fottøy og klær 

designet for dette formålet og tørre ikke-brennbare isoleringsmatter.

 

„

Bruk sveisemaskinen på et tørt ventilert område. Ikke utsett sveisemaskinen for regn 

eller direkte solskinn.

 

„

Bruk sveisemaskinen kun dersom alle panelene og vernene er på plass og korrekt 

montert.

 

„

Ikke bruk sveisemaskinen dersom den har vært sluppet ned eller slått, da dette muligens 

ikke er trygt. Få den sjekket av en kvalifisert person eller en ekspert.

 

 

„

Eliminer sveisedunster gjennom passende naturlig ventilasjon eller med en røykventilator. 

En  systematisk  tilnærming  må  brukes  for  å  vurdere  grensene  for  eksponering  til 

sveisedunster,  avhengig  av  deres  sammensetning,  konsentrasjon  og  lengden  på 

eksponeringen.

 

„

Ikke sveis materialer som har blitt rengjort med klorholdige løsemidler eller som har 

vært nær slike substanser.

 

 

 

 

 

 

 

„

Bruk en sveisemaske med adiaktinisk glass passende for sveising. Bytt ut masken om 

den blir skadet; den kan slippe inn stråling.

 

„

Bruk brannsikre hansker, fottøy og klær for å beskytte huden fra strålene som produseres 

av sveisebuen og fra gnister. Ikke bruk oljete klær da en gnist kan sette fyr på dem. Bruk 

verneskjermer for å beskytte mennesker i nærheten.

 

„

Ikke  la  bar  hud  komme  i  kontakt  med  varme  metalldeler,  som  sveiseapparatet, 

elektrodeholdergripere, elektrodestubber eller nysveisede deler.

 

„

Metallarbeide skaper gnister og fliser. Bruk vernebriller med beskyttende sidevern.

 

 

„

Sveisegnister kan utløse branner.

 

„

Ikke sveis eller kutt i nærheten av brannfarlige materialer, gasser eller damper.

 

„

Ikke  sveis  eller  kutt  beholdere,  sylindre,  tanker  eller  rør  med  mindre  en  kvalifisert 

tekniker eller ekspert har sjekket at det er mulig å gjøre dette, eller har gjort nødvendige 

forberedelser.

 

„

Fjern elektroden fra elektrodeholdergriperne når du har fullført sveiseoperasjoner. Sørg 

for at ingen del av elektrodeholdergripernes strømkrets berører bakken eller jordkretser: 

Tilfeldig kontakt kan føre til overoppheting eller utløse en brann.

 

 EMF Elektromagnetiske felt.

Sveisestrømmen danner elektromagnetiske felt (EMF) i nærheten av sveisekretsen og 

sveiseapparatet.  Elektromagnetiske  felt  kan  gi  interferens  for  medisinske  hjelpemidler, 

som for eksempel pacemakere.

Det må tas tilstrekkelige forholdsregler for personer som bruker medisinske hjelpemidler. 

For  eksempel  må  de  ikke  gis  tilgang  til  området  der  sveiseapparatet  brukes.  Brukere 

av medisinske hjelpemidler må rådføre seg med lege før de nærmer seg området der 

sveiseapparatet blir brukt.

Dette apparatet tilfredsstiller kravene til teknisk standard for produkt til bruk i industrielle 

og profesjonelle miljøer. Det kan ikke garanteres at kan overholde de grenser som gis for 

elektromagnetiske felt i hjemmet.

Bruk følgende forholdsregler for å minke den grad man utsettes for elektromagnetiske 

felt (EMF):

 

„

I plasser deg med kroppen på sveisekablene. Hold begge sveisekablene på samme 

side av kroppen.

 

„

Når det er mulig tvinner man sammen sveisekablene og fester dem med tape.

 

„

Ikke vikle sveisekablene rundt kroppen.

 

„

Kople jordingskabelen til det nærmeste bearbeidingsstykket.

 

„

Ikke utfør sveising med sveisemaskinen hengende fra kroppen.

 

„

Hold hode og kroppen så langt fra sveisekretsen som mulig. Ikke arbeid nær, sittende 

eller støttet på sneisemaskinen. Minimumsdistanse: 

Fig  8 Da

 = cm 50; 

Db 

= cm.20.

 Apparat i klasse A.

Dette apparatet er utviklet for bruk i industrielle og profesjonelle miljøer.

I hjemmet og i miljøet som mottar strømtilførsel med lav spenning kan det bli vanskelig 

å  sikre  overholdelse  av  grensene  for  elektromagnetisk  kompatibilitet,  på  grunn  av  la 

forstyrrelser som blir tilført eller strålet.

 Sveising under risikable forhold.

 

„

Dersom sveising må utføres under risikable forhold (elektriske utladninger, kvelning, 

nærvær av brannfarlige eller eksplosive materialer), sørg for at en autorisert ekspert 

evaluerer forholdene på forhånd. Sørg for at opplært personale er til stede, som kan 

gripe inn ved et nødstilfelle. Bruk beskyttende utstyr beskrevet i 5.10; A.7; A.9 i

 IEC eller 

CLC/TS 62081

 teknisk spesifikasjon.

 

„

Dersom  du  må  jobbe  i  en  posisjon  hevet  over  bakkenivå,  må  du  alltid  bruke  en 

sikkerhetsplattform.

 

„

Dersom mer enn en sveisemaskin må brukes på samme stykke, eller i tilfeller hvor 

stykker er elektrisk koblet, kan summen av tomgangsspenningen på elektrodeholderne 

eller på sveiseapparatene overskride sikkerhetsnivåene. Sørg for at en autorisert ekspert 

evaluerer forholdene på forhånd for å se om slik risiko er tilstede og om nødvendig ta i 

bruk beskyttende tiltak beskrevet i 5.9 av 

IEC eller CLC/TS 62081

 teknisk spesifikasjon.

 Ytterligere varsler.

 

„

Ikke bruk sveisemaskinen for andre formål enn beskrevet, for eksempel for å tine frosne 

vannrør.

 

„

Plasser sveisemaskinen på en flat stabil overflate og sørg for at den ikke kan bevege 

seg. Den må være plassert på en slik måte at den lar seg kontrollere under bruk uten 

risiko for å bli dekket av sveisegnister.

 

„

Ikke løft sveisemaskinen. Ingen løfteinnretninger er festet til maskinen.

Summary of Contents for MMA

Page 1: ...O 29 Instruksjonsmanual FI 32 Käyttöohjekirja ET 34 Kasutusõpetus LV 37 IInstrukciju rokasgrāmata LT 40 Instrukcijų vadovas PL 42 Instrukcja obsługi CS 45 Návod k obsluze HU 48 Használati kézikönyv SK 50 Návod k obsluhe HR SRB53 Priručnik za upotrebu SL 55 Priročnik z navodili za uporabo EL 58 Εγχειρίδιο Χρήσης RU 61 Рабочее руководство BG 64 Ръководство за експлоатация RO 67 Manual de instrucţiun...

Page 2: ...1 950652 03 18 07 16 ...

Page 3: ...ING SPLASHES RISQUE JETS INCANDESCENTS PELIGRO PULVERIZACIONES INCANDESCENTES PERIGO DE BORRIFOS INCANDESCENTES ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΚΑΥΤΩΝ ΣΤΑΓΟΝΙΔΙΩΝ GEFÄHRDUNG DURCH GLÜHENDE SPRITZER RISIKO FOR BRÆNDENDE STÆNK GEVAAR VOOR HETE SPATTEN FARA FÖR GNISTSPRUT POLTTAVIEN ROISKEIDEN VAARA PÕLETAVATE PRITSMETE OHT DEGOŠU ŠĻAKATU RISKS DEGINANČIŲ TIŠKALŲ PAVOJUS NIEBEZPIECZEŃSTWO ROZŻARZONYCH ODPRYSKÓW NEBEZPEČÍ P...

Page 4: ...A SZEMEK VÉDÉSE KÖTELEZÕ ОБЯЗАННОСТЬ ЗАЩИЩАТЬ ГЛАЗА ТРЯБВА ДА СЕ НОСЯТ ЗАЩИТНИ ОЧИЛА MORAJU SE KORISTITI ZAŠTITNE NAOČALE VERNEBRILLER MÅ BRUKES OBVEZNA UPORABA ZAŠČITNIH OČAL TREBUIE PURTAŢI OCHELARI DE PROTECŢIE KORUYUCU GÖZLÜKLER TAKILMALIDIR العيون حماية إلتزام OBBLIGO INDOSSARE INDUMENTI PROTETTIVI PROTECTIVE CLOTHING MUST BE WORN OBLIGATION PORTER DES VÊTEMENTS DE PROTECTION OBLIGACIÓN DE UT...

Page 5: ... dal circuito di saldatura Non lavorare vicino seduto o appoggiato alla saldatrice Distanza minima Fig 8 Da cm 50 Db cm 20 Apparecchiatura di Classe A Questa apparecchiatura è progettata per l uso in ambienti industriali e professionali Negli ambienti domestici ed in quelli collegati ad una rete di alimentazione pubblica a bassa tensione che alimentano edifici ad uso domestico potrebbero esserci d...

Page 6: ...pali Fig 1 Mod 1 A Cavo d alimentazione B Interruttore ON OFF acceso o spento D Selettore MMA TIG Hot Start Arc Force E Regolazione della corrente di saldatura Hot Start Arc Force F Spia di segnalazione intervento termico G Spia di tensione alimentazione e segnalazione anomalia X Attacchi per i cavi di saldatura Mod 2 A Cavo d alimentazione C Interruttore STAND BY ON D Selettore MMA TIG Hot Start ...

Page 7: ...tta finché il funzionamento è ripristinato e possibilmente aspetta ancora qualche minuto Se il protettore termico interviene continuamente significa che stai chiedendo prestazioni eccessive alla saldatrice Regolazione Hot Start L L La regolazione è possibile solo con la saldatrice in modalità MMA Premi il pulsante D per due secondi per entrare nel menu di regolazione Seleziona la modalità Hot Star...

Page 8: ... to the point to be welded Connect the cable with the electrode holder gripper to the welding machine and mount the electrode on the gripper Refer to the electrode manufacturer s instructions concerning connection and welding current L L In welding machines that deliver direct current most of the electrodes are connected to the positive attachment and only some electrodes such as Rutile coated one...

Page 9: ...rent depending on the electrode the joint and the welding position connected to the negative attachment Preparing the welding circuit TIG Connect the ground lead to the welding machine and to the piece to be welded as close as possible to the point to be welded Mod 1 2 The torch must be fitted with a gas flow adjustment valve Connect the TIG torch power connector to the negative attachment on the ...

Page 10: ...ce to be welded In this way the electrode will not overheat Tig welding adjustable parameters H SLOPE UP Adjustment of time at which the welding current is brought from the initial value arc start to the main value I Amp The initial value of the welding current is pre set as 50 of the main current value I Amp Main welding current adjustment SLOPE DOWN Time at which once the torch button is release...

Page 11: ...s utiliser la soudeuse dans des buts autres que ceux décrits comme par exemple pour décongeler les tuyaux du réseau hydraulique Placer la soudeuse sur une surface plate et stable S assurer qu elle ne peut pas se déplacer Elle doit être placée de façon à ce qu il soit possible de la contrôler mais que les étincelles de soudage ne puissent pas l atteindre Durant le travail le soudeuse ne doit pas êt...

Page 12: ...oudeuse est en mode MMA Appuyer sur le bouton D pendant deux secondes pour entrer dans le menu de réglage Sélectionner le mode Hot Start message HS dans le viseur Appuyer sur le bouton E pour sélectionner la valeur d HOT START requise Appuyer sur le bouton D pendant deux secondes pour quitter le menu de réglage Anti collage La soudeuse est dotée d un dispositif automatique qui coupe le courant que...

Page 13: ...Il est allumé quand la soudeuse est branchée à la commande à distance ou à pédale en option Témoin de signalisation de l intervention thermique F Lorsque le témoin est allumé la protection thermique est en service Si les conditions de soudage X indiquées sur la plaque d identification sont dépassées un protecteur thermique interrompt le travail avant que la soudeuse ne soit endommagée Attendre que...

Page 14: ...ada del enchufe de la toma de alimentación durante todos los pasos de puesta en funcionamiento Asegúrese de que la toma de alimentación a la cual está conectada la soldadora esté protegida por los dispositivos de seguridad fusibles o interruptor automático y conectada a la instalación de puesta en tierra El aparato debe ser conectado exclusivamente a un sistema de alimentación con el conductor del...

Page 15: ... se ha quedado pegado a la pieza por soldar De esta manera el electrodo no se sobrecalienta En el visor se visualiza el mensaje AS Testigo de tensión de alimentación y de señalización de anomalía G El testigo G encendido significa que la soldadora es alimentada El testigo G parpadeante significa que la tensión de alimentación es demasiado baja o bien demasiado alta En el visor se visualiza el mens...

Page 16: ...alida de humo durará solo algunos minutos Mantenimiento Apague la soldadora y desconecte el enchufe de la toma de alimentación antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento Mantenimiento extraordinario El mantenimiento extraordinario debe ser efectuado periódicamente por personal experto o calificado en el campo electromecánico en función del uso Aplicar la norma EN 60974 4 Inspeccione la...

Page 17: ...cabo de alimentação uma ficha normalizada 2P T para 1Ph 3P T para 3Ph com capacidade adequada Fig 3 2 Ligação em motogeradores Algumas soldadoras podem ser alimentadas por um motogerador símbolo na placa de dados Controlar que o mesmo tenha uma potência de pelo menos 6 kVA e não forneça uma tensão superior a 270V Preparação do circuito de soldadura MMA Conectar o cabo de massa na soldadora e na pe...

Page 18: ...ra selecionar o processo de soldadura desejado MMA soldadura a eletrodo revestido TIG soldadura TIG com ignição LIFT ARC Regulação da corrente de soldadura E Seleccionar a corrente de soldadura com base no eléctrodo na junta e na posição de soldadura Indicativamente as correntes a serem utilizadas para os vários diâmetros de eléctrodo são as descritas na Fig 4 L L Para escorvar o arco de soldadura...

Page 19: ...len übertragener Störungen die Einhaltung der elektromagnetischen Verträglichkeit zu gewährleisten Schweißen unter Risikobedingungen Wenn unter erhöhten Risikobedingungen Stromschlaggefahr Erstickungsgefahr in Anwesenheit von entflammbaren oder explosiven Stoffen geschweißt werden muss ist sicherzustellen dass ein verantwortlicher Fachmann die Bedingungen vorArbeitsbeginn überprüft Sicherstellen d...

Page 20: ...GON Schutzgasflasche installiert ist Mod 3 Den Leistungsstecker des TIG Brenners hinter dem Massekabel an den negativen Anschluss der Schweißmaschine anschließen und die Elektrode installieren Den Steckverbinder der Brennerbedienelemente an die Buchse auf Z anschließen Den Gasschlauch des TIG Brenners an den Anschluss Y am Stirnbrett anschließen Die Gasflasche möglichst weit vom Schweißbereich ent...

Page 21: ...it der Elektrodenspitze berühren und diese sofort wieder entfernen Einstellung Arc Force L L Die Einstellung ist nur dann möglich wenn das Schweißgerät auf MMA geschaltet ist Die Taste D zwei Sekunden lang drücken um das Setup Menü aufzurufen Den Modus Arc Force auswählen Auf dem Display wird die Meldung AF angezeigt Die Taste E um den gewünschten Arc Force Wert einzustellen Die Taste D zwei Sekun...

Page 22: ...beskadiget den kan slippe stråler ind Bær brandsikre handsker fodtøj og brandsikkert tøj for at beskytte huden mod stråler fra svejsebuen og mod gnister Vær ikke iført tøj indsmurt i olie da gnister kan sætte ild til det Brug sikkerhedsskærme til at beskytte personer i nærheden Undgå at den bare hud kommer i kontakt med varme metaldele som for eksempel svejsebrænderen elektrodeholderens klemmer el...

Page 23: ...per til valg af svejsemetode E Drejeknap til regulering af svejseparametre F Termoafbryder signal G Strømforsyningsindikator H Knapper til valg af svejseparametre J Tilslutning til fjernbetjening fodpedal kontrollampe K Tilslutning til fjernbetjening fodpedal L Gasslangetilslutning X Tilkoblinger til svejsekabler Svejsebrænder tilslutningsstykke Y Svejsebrænder gasfitting Z Stik til styring af bræ...

Page 24: ...ake de nodige veiligheidsvoorzorgsmaatregelen en noodprocedures Gedetailleerde informatie vindt u terug in de bundel Booglasapparatuur installatie en gebruik IEC of CLC TS 62081 Hi for høj forsyningsspænding Lo for lav forsyningsspænding L L Hold knappen D nede i 10 sekunder for at få vist netspændingsværdien Netspændingen vises på skærmen udtrykt i Volt Termoafbryder signal F Når advarselslampen ...

Page 25: ...ngsnet voor woningen kunnen er problemen zijn met de elektromagnetische compatibiliteit wegens geleide of uitgestraalde storingen Lassen onder gevaarlijke omstandigheden Indoen u moet lassen onder omstandigheden met een verhoogd risico voor elektrische ontladingen verstikking in nabijheid van ontvlambare of ontplofbare materialen dan moet u er voor zorgen dat een ervaren en verantwoordelijk vakman...

Page 26: ...e De bijnaderende te gebruiken stroomsterkten voor de verschillende elektrodediameters staan in Fig 4 vermeld L L Om de lasboog met de beklede elektrode te ontsteken moet u hem op het te lassen werkstuk wrijven en net nadat de boog ontstoken werd moet hij constant op een afstand gelijk aan de elektrodediameter gehouden worden onder een hoek van circa 20 30 graden in de vorderingszin L L Om de lasb...

Page 27: ...aalbediening aangesloten J Brandt wanneer de optionele afstandsbediening of pedaalbediening is aangesloten op het lastoestel Controlelampje voor thermische interventie F Wanneer het controlelampje brandt betekent dit dat de thermische beveiliging werkt Bij overschrijding van de belasting X vermeld op het typeplaatje zaleen thermische beveiliging het proces onderbreken alvorens het lasapparaat kan ...

Page 28: ...dningar säkringar eller automatisk brytare och är anslutet till jordsystemet Utrustningen måste vara ansluten till ett försörjningssystem med en ledare för neutral som är jordansluten Hopmontering och elektrisk anslutning Montera samman de isärtagna delarna i emballaget Fig 5 Kontrollera att ellinjen avger den spänning och frekvens som överensstämmer med svetsen samt att den är försedd med en lång...

Page 29: ...möjligt Om överhettningsbrytaren löser ut kontinuerligt innebär detta att svetsen utsätts för en alltför hög belastning Mod 2 Knappen Stand By ON C Tryck på knappen för att starta maskinen eller försätta den i läget Stand By När maskinen är ansluten till nätet i läget Stand By blinkar en röd punkt i display G Väljare MMA TIG D Tryck på knappen D för att välja önskad svetsprocess MMA svetsning med ...

Page 30: ...nbare isoleringsmatter Bruk sveisemaskinen på et tørt ventilert område Ikke utsett sveisemaskinen for regn eller direkte solskinn Bruk sveisemaskinen kun dersom alle panelene og vernene er på plass og korrekt montert Ikke bruk sveisemaskinen dersom den har vært sluppet ned eller slått da dette muligens ikke er trygt Få den sjekket av en kvalifisert person eller en ekspert Eliminer sveisedunster gj...

Page 31: ...C Stand By PÅ bryter D MMA TIG velger Hot Start Arc Force Slope Down E Sveisestrømjustering Hot Start Arc Force Slope Down F Varmesikringssignal G Strømforsyningsindikator og feilvarselslampe X Koblinger for sveisekabler Mod 3 A Strømkabel B Hovedbryter C Stand By PÅ bryter D Knapper for valg av sveisemodus E Knapp for valg av sveiseparametere F Varmesikringssignal G Strømforsyningsindikator H Kna...

Page 32: ...å dataplaten overskrides vil en varmesikring stoppe maskinen før skade oppstår Vent på at drift gjenopptas og vent om mulig noen minutter til Dersom varmesikringen fortsetter å kutte inn blir sveisemaskinen presset utover sine normale driftsnivåer Mod 3 Still inn sveisemodus ved å trykke på knappene D De valgte alternativene er angitt av LED lampene ved siden av de ulike symbolene Velg individuell...

Page 33: ...molemmat hitsauskaapelit kehon samalla puolella Mikäli mahdollista kierrä virtakaapeli ja maadoituskaapeli yhteen ja kiinnitä ne tarranauhalla Älä kierrä hitsauskaapeleita kehon ympärille Liitä maadoitusjohdin työstettävään osaan mahdollisimman lähelle hitsattavaa pistettä Älä hitsaa pitäen hitsauslaitetta kehoon ripustettuna Pidä pää ja rintakehä mahdollisimman kaukana hitsauspiiristä Älä työsken...

Page 34: ...aitteiden ja merkinantojen kuvaus Kun olet pannut hitsauskoneen käyntiin kytke se päälle ja suorita vaaditut säädöt Mod 1 Valitsin MMA TIG D Paina painiketta D valitaksesi hitsausprosessi jota haluat käyttää MMA hitsaus päällystetyllä puikolla TIG TIG hitsaus LIFT ARC sytytyksellä Hitsausvirran säätö E Valitse hitsausvirta hitsauspuikon liitoksen ja hitsausasennon mukaan Viitteeksi annetut käytett...

Page 35: ...asettaa ajan automaattisesti välillä 5 20 sekuntia hitsauksen päävirran ja hitsauksen keston mukaan Kaukosäätimen poljin merkkivalo päällä J Palaa hitsauslaitteen ollessa kytkettyä valinnaiseen kaukosäätimeen tai polkimeen Lämpökatkaisun merkinanto F Varoitusvalon ollessa päällä tarkoittaa että lämpösuojaus on toiminnassa Jos käyttöjakso joka X on osoitettu tyyppikilvessä ylitetään lämpökatkaisu p...

Page 36: ...trollinud et seda võib teha või on teinud selleks vajalikud ettevalmistused Pärast keevitustööde lõpetamist eemalda elektrood elektroodide hoidiktangide vahelt Veendu et elektroodide hoidiktangide vooluosa ei puutuks maad ega maas olevaid ühendusi juhuslik kontakt võib põhjustada ülekuumenemise või vallandada tulekahju EMF Elektromagnetväljad Keevitusvool tekitab elektromagnetväljasid EMF nii keev...

Page 37: ...tand By ON Ootel Sees C Vajutage seda masina sisse lülitamiseks või ooterežiimi panemiseks Kui masin on ooterežiimis kuid see on vooluvõrku ühendatud on ekraanil näha vilkuv punane tuli G Valikulüliti MMA TIG D Vajutage kasutatava keevitusprotsessi valimiseks nupule MMA keevitamine kaetud elektroodiga TIG TIG keevitus LIFT ARC metallitamisega Keevitusvoolu seadistamine E Vali keevitusvool sõltuval...

Page 38: ...kusi nomesta vai tai ir bijis kāds trieciens jo tas var nebūt droši To ir jāpārbauda kvalificētam cilvēkam vai speciālistam Atbrīvojieties no visiem metināšanas dūmiem dabīgās ventilācijas ceļā vai izmantojot dūmu nosūcēju Lai novērtētu metināšanas tvaiku iedarbībai limitus atkarībā no to sastāva koncentrācijas un iedarbības ilguma ir nepieciešama sistemātiska pieeja Nemetiniet materiālus kuri ir ...

Page 39: ...gnāllampiņa X Metināšanas kabeļu pieslēgumi Mod 2 A Strāvas vads C GAIDĪŠANAS REŽĪMS IESLĒGTS slēdzis D MMA Celulozes TIG Hot Start Arc Force Slope Down selektors E Metināšanas strāvas noregulēšana Hot Start Arc Force Slope Down F Termiskā pārtraucēja signāls G Enerģijas padeves indikators un traucējumu signāllampiņa X Metināšanas kabeļu pieslēgumi Mod 3 A Strāvas vads B Galvenais slēdzis C GAIDĪŠ...

Page 40: ...ādās elektrības tīkla sprieguma vērtība voltos Termālā pārtraucēja signāls F Iedegta brīdinājuma gaismiņa nozīmē ka termālā aizsardzība ir spēkā L L Ekrānā parādās ziņojums t Ja uz datu plāksnes norādītais noslodzes cikls X ir pārsniegts termālais pārtraucējs aptur mašīnu pirms ir radušies kādi bojājumi Pagaidiet kamēr var atsākt darbu un ja iespējams pagaidiet vēl dažas minūtes Ja termālais pārtr...

Page 41: ...o grandinės Nedirbkite šalia atsisėdęs ar atsirėmęs į suvirinimo aparatą Minimalus atstumas Pav 8 Da cm 50 Db cm 20 A klasės aparatūra Ši aparatūra yra suprojektuota naudojimui pramoninėje ir profesionalioje aplinkoje Namų aplinkoje ir aplinkoje prijungtoje prie visuomeninio maitinimo žemos įtampos tinklo kuris maitina gyvenamuosius pastatus galėtų kilti sunkumų užtikrinant atitikimą elektromagnet...

Page 42: ...o kryptimi L L Norėdami sukelti suvirinimo lanką TIG degikliu atidarykite apsauginių dujų vožtuvą Greitu užtikrintu judesiu palieskite ir atitraukite elektrodo galiuką nuo virinamos detalės Reguliavimas Arc Force L L Reguliavimas galimas tik suvirintojo MMA režime Paspauskite dvi sekundes d migtuką tam kad atidaryti reguliavimo meniu Pasirinkitė režimą Arc Force LED D1 įjūngimą ir AF pranešimą ekr...

Page 43: ... Išjunkite virinimo mašiną ir ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo prieš atlikdami techninį aptarnavimą Specialus techninis aptarnavimas turi būti atliktas ekspertų arba kvalifikuotų elektrikų mechanikų periodiškai priklausomai nuo naudojimo Taikyti taisyklę EN 60974 4 Patikrinkite virinimo mašinos vidų ir pašalinkite dulkes susikaupusias ant elektrinių dalių naudodami suspaustą orą ir elektronin...

Page 44: ...ełnić wymogi normy EN61000 3 11 Flicker zaleca się podłączyć spawarkę do punktów interfejsowych sieci zasilania o impedancji mniejszej niż Zmax Rys 3 4 Wtyczka zasilania Jeżeli spawarka nie jest wyposażona we wtyczkę podłącz do kabla zasilającego znormalizowaną wtyczkę 2P T dla 1Ph 3P T dla 3Ph o odpowiednim natężeniu przepływu Rys 3 2 Podłączenie do generatorów silnikowych Niektóre spawarki mogą ...

Page 45: ...tand By na wyświetlaczu miga czerwona dioda G Przełącznik MMA TIG D Nacisnąć przycisk D celem wybrania pożądanego procesu spawania MMA spawanie elektrodą otuloną TIG spawanie TIG z zajarzeniem LIFT ARC Regulacja prądu spawania E Wybierz prąd spawania w zależności od elektrody połączenia oraz pozycji spawania Wartości prądu do stosowania z elektrodami o różnych średnicach wymienione zostały przykła...

Page 46: ...é nehořlavé izolační podložky Používejte svařovací stroj pouze v suchém větraném prostředí Nevystavujte svařovací stroj dešti ani přímému slunečnímu záření Používejte svařovací stroj pouze tehdy když jsou všechny panely a ochranné kryty na svém místě a řádně upevněny Nepoužívejte svařovací stroj pokud upadl nebo byl vystaven nárazu nemusel by být bezpečný Nechte jej zkontrolovat kvalifikovanou oso...

Page 47: ...ájecí kabel C Přepínač POHOTOVOSTNÍ REŽIM ZAPNUTO D Přepínač MMA TIG Hot Start Arc Force Slope Down E Nastavení svařovacího proudu Hot Start Arc Force Slope Down F Signál tepelné pojistky G Indikátor napájení a výstražná kontrolka X Konektory pro svařovací kabely Mod 3 A Napájecí kabel B Hlavní vypínač C Přepínač POHOTOVOSTNÍ REŽIM ZAPNUTO D Tlačítka pro volbu režimu svařování E Otočný regulátor k...

Page 48: ...epnutá L L V zorníku se objeví hlášení t Pokud dojde k překročení dovoleného zatížení X uvedeného na výrobním štítku zastaví tepelná pojistka stroj aby nedošlo k jeho poškození Před obnovením provozu chvíli počkejte Pokud se tepelná pojistka často spíná znamená to že překračujete normální pracovní výkon svařovacího stroje Mod 3 Stiskem tlačítka D nastavte režim svařování Vybrané možnosti jsou sign...

Page 49: ... őket Ne tekerd a hegesztőkábeleket a tested köré A földkábelt kösd a megmunkálandó darabra a lehető legközelebb a hegesztendő ponthoz Ne hegessz úgy hogy a hegesztőt a testeden hordod Fejedet és törzsedet tartsd a lehető legtávolabb a hegesztő áramkörtől Ne dolgozz a hegesztőnek támaszkodva ülve vagy annak közelében Minimális távolság 8 Ábra Da cm 50 Db cm 20 A osztályú gép Ezt a gépet ipari és s...

Page 50: ...TIG TIG hegesztés LIFT ARC gyújtással Forrasztási áram szabályozása E Az elektród a csukló és a forrasztás helyzete szerint válaszd ki a forrasztási áramot Az elektród különbözõ átmérője szerint tanácsolt felhasználandó áramok a 4 Ábrán vannak felsorolva L L A forrasztó ív és a bevont elektród beillesztéséhez dörzsöld az ívet a forrasztandó darabhoz és ahogy az ív beilleszkedett tartsd meg folyama...

Page 51: ...nikai táblán van feltüntetve egy termikus védõ megszakítja a munkát mielõtt a forrasztó kárt szenvedne Várj amíg a mûködés ujraindul majd lehetõleg várj még néhány percet Ha a termikus védõ folyamatosan mûködésbe lép ez azt jelenti hogy túl sokat követelsz a forrasztótól Tanácsok a használathoz Csak szükség esetén használj elektromos hosszabbítót és csak akkor ha megegyezik vagy nagyobb keresztmet...

Page 52: ...račke a že je vybavené oneskorovacou poistkou ktorá je vhodná pre maximálny dodávaný menovitý prúd I2 max Obr 3 1 L L Toto zariadenie nespadá do požiadaviek normy IEC EN61000 3 12 V prípade pripojenia na nízkonapäťovú verejnú rozvodnú sieť musí inštalatér alebo používateľ skontrolovať či môže dôjsť k zapojeniu v prípade potreby kontaktujte prevádzkovateľa verejnej rozvodnej siete L L S cieľom uspo...

Page 53: ...vený bod G Volič MMA TIG D Stlačte tlačidlo D pre voľbu procesu zvárania ktorý chcete použiť MMA zváranie s obalenou elektródou TIG zváranie TIG so zapaľovaním LIFT ARC Nastavenie zváracieho prúdu E V závislosti od elektródy spojovacieho miesta a polohy zvárania vyberte zvárací prúd Prúdy ktoré je potrebné použiť pri elektródach s rôznymi parametrami sú uvedené na Obr 4 L L Aby ste spojili zvárací...

Page 54: ...entilacije za dim Mora se upotrijebiti sistematski pristup za određivanje granica izlaganja dimu varenja ovisno o njegovom sastavu koncentraciji i trajanju izlaganja Ne smiju se variti materijali koji su očišćeni kloridnim rastvornim sredstvima ili koji su bili u blizini takvih tvari Upotrijebljavati masku za varenje sa adiaktinskim staklom prikladnim za varenje Zamijeniti masku ako je oštećena oš...

Page 55: ...napajanja strujom H Tipke za odabir parametara varenja J Kontrolno svjetlo spoja daljinskog upravljanja pedala za noge K Spojnik za daljinsko upravljanje pedala za node L Spojnik plinske cijevi X Spojevi za kablove za varenje spoj plamenika Y Adapter plamenika za plin za varenje Z Utičnica sa 3 otvora za plamenik TIG Tehnički podaci Pločica sa podacima je postavljena na stroj za varenje Na Fig 2 j...

Page 56: ...e mijenja označen je upaljenim ledom pored simbola a njegova vrijednost se očitava na zaslonu Rotirajući ručicu E može se promijeniti vrijednost parametra Tipka Stand By ON C Pritisnuti za paljenje stroja ili stavljanje u Stand By Kada je stroj spojen na mrežu na način Stand By na zaslonu treperi crveno svjetlo G Selektor MMA CELULOZNI TIG D Odabrati proces varenja koji se upotrebljava MMA varenje...

Page 57: ...netljivih ali eksplozivnih snovi mora pooblaščeni strokovnjak pred postopkom oceniti dejanske pogoje Zagotovite prisotnost usposobljenih oseb ki znajo ukrepati če pride do izrednega stanja Uporabljajte varnostno opremo opisano v točkah 5 10 A 7 A 9 v zvezku IEC oziroma CLC TS 62081 tehnične specifikacije Če morate delati v višini vedno uporabite zaščitno ploščad Če je za eno mesto varjenja istočas...

Page 58: ...o opravite samo ko je varilnik v načinu delovanja MMA Za vstop v meni za nastavitve dve sekundi dolgo pritiskajte tipko D Izberite način Hot Start LED D2 prižgan v prikaznem okencu se izpiše sporočilo HS Z zasukom merilnika moči E nastavite vrednost ki jo zahteva način delovanja Hot Start Za izstop iz menija za nastavitve dve sekundi dolgo pritiskajte tipko D V prikaznem okencu se izpiše sporočilo...

Page 59: ...njša količina dima kar je posledica dokončnega sušenja teh smol Pojav dima naj ne bi trajal več kot nekaj minut Vzdrževanje Pred kakršnim koli postopkom vzdrževanja izključite varilni aparat in odstranite vtič iz električne vtičnice Postopke izrednega vzdrževanja mora opraviti izkušeno osebje ali kvalificirani električarji posegi se opravljajo v rednih časovnih obdobjih ki so odvisna od pogostosti...

Page 60: ...ια το μέγιστο ρεύμα I2max Σχ 3 1 L L Αυτή η συσκευή δεν πληροί τις απαιτήσεις του κανονισμού IEC EN61000 3 12 Αν συνδεθεί σε ένα δημόσιο δίκτυο χαμηλής τάσης είναι ευθύνη του τεχνικού εγκατάστασης ή του χρήστη να βεβαιωθεί ότι μπορεί να συνδεθεί αν είναι απαραίτητο συμβουλευτείτε το φορέα εκμετάλλευσης του δικτύου διανομής ηλεκτρικής ενέργειας L L Προκειμένου να ανταποκρίνεστε στις απαιτήσεις του ...

Page 61: ...ερβείτε τον κύκλο εργασίας X που φαίνεται στον πίνακα στοιχείων μια θερμική διακοπή κλείνει τη μηχανή πριν να προκληθεί ζημιά Περιμένετε να τεθεί ξανά σε λειτουργία και εάν είναι δυνατό περιμένετε μερικά λεπτά ακόμη Εάν η θερμική διακοπή συνεχίσει να ενεργοποιείται η μηχανή συγκόλλησης έχει υπερβεί τα κανονικά επίπεδα απόδοσής της Mod 2 Πλήκτρο Stand By ON C Πιέστε το για να θέσετε σε λειτουργία τ...

Page 62: ...м электродом в режимах MMA и TIG далее называемые сварочный аппарат предусмотрены для индустриального и профессионального использования Убедиться что сварочный аппарат устанавливается и ремонтируется опытным персоналом в соответствии с нормативами и правилами техники безопасности Необходимо убедиться что оператор обучен использованию и знаком с рисками связанными с процессом дуговой сварки а также...

Page 63: ...P T для 1Ph 3P T для 3Ph соответствующими характеристиками Рис 3 2 Подключение к двигателям генераторам Некоторые агрегаты могут получать питание от двигателей генераторов символ на табличке данных Проверить чтобы он имел мощность по крайней мере 6 kVA и чтобы не выпускал напряжение выше 270В Подготовка контура сварки Режим MMA Соединить кабель массы со сварочным аппаратом и со свариваемой деталью...

Page 64: ...напряжения в сети электропитания выраженное в Вольтах Сигнальная лампа срабатывания тепловой защиты F Включенная лампа означает что сработала тепловая защита На дисплее появится сообщение t Если вы превысили параметр работы сварки X указанный в технической таблице тепловая защита прерывает работу раньше чем будет поврежден сварочный аппарат Подождать когда работа будет восстановлена и затем по воз...

Page 65: ...нсивности использования Применить норму EN 60974 4 Проверить внутреннюю часть сварочного аппарата и удалить пыль откладывающуюся на электрических частях используется сжатый воздух и на электронных платах используется очень мягкая щетка или подходящие вещества Проверить что электрические соединения хорошо закручены и что кабелепроводка не имеет поврежденную изоляцию BG Ръководство за експлоатация П...

Page 66: ...тандарт IEC EN61000 3 12 Ако бъде свързан с обществената електроснабдителна мрежа с ниско напрежение е отговорност на инсталатора или на потребителя да провери дали може да бъде свързан ако е необходимо се консултирайте с ръководителя на електроразпределителната мрежа L L С цел да се удовлетворят изискванията на стандарт EN61000 3 11 Flicker се препоръчка свързването на заваръчната машина към точк...

Page 67: ...ението на ел захранването е прекалено високо Lo напрежението на ел захранването е прекалено ниско L L За да проверите стойността на мрежовото напрежение натиснете D в продължение на 10 секунди На екрана се появява захранващото напрежение във волтове Сигнал за топлинно прекъсване F Включването на предупредителната лампичка означава че топлинната защита е сработила На екрана излиза съобщение t Ако с...

Page 68: ...rate de sudură sunt pentru utilizare industrială şi profesională Verificaţi că aparatul de sudură este instalat şi reparat numai de persoane calificate sau experţi conform legislaţiei şi reglementărilor de prevenire a accidentelor Verificaţi că operatorul este instruit în modul de utilizare şi riscurile legate de procesul de sudură cu arc şi măsurile necesare de protecţie şi procedurile pentru caz...

Page 69: ...ură şi montaţi electrodul pe cleşte Consultaţi instrucţiunile fabricantului de electrozi în legătură cu conectarea şi curentul de sudură L L La aparatele de sudură care furnizează curent continuu marea majoritate a electrozilor sunt conectaţi la borna pozitivă doar unii electrozi precum cei acoperiţi cu Rutile fiind legaţi la borna negativă Pregătirea circuitului de sudură TIG Conectaţi cablul de ...

Page 70: ...i apoi retrageţi vârful electrodului de piesa ce urmează a fi sudată Reglaj Arc Force L L Reglarea este posibilă numai cu aparatul de sudură în regim MMA Apăsaţi butonul D timp de două secunde pentru a intra în meniul de reglare Selectaţi regimul Arc Force şi mesaj AF în vizor Apăsaţi butonul E pentru a selecta valoarea de forţă a arcului Arc Force solicitată Apăsaţi butonul D timp de două secunde...

Page 71: ...onatılmış kaynak maskesi kullanınız Maske hasar görmüş ise değiştiriniz radyasyon geçebilir Vücudunuzu kaynak arkının veya kıvılcımların oluşturduğu ışınlardan korumak için yanmaz eldivenler ayakkabılar ve giysiler giyiniz Yağlı giysiler giymeyiniz bir kıvılcım tutuşmalarına neden olabilir Yakınlarınızdaki kişileri korumak için koruyucu bölmeler kullanınız Çıplak deri ile hamlaç elektrot taşıyıcı ...

Page 72: ...tuşları J Uzaktan kumanda bağlantısı ayak pedalı sinyal lambası K Uzaktan kumanda konektörü ayak pedalı L Koruyucu gaz girişi X Kaynak kabloları için bağlantılar hamlaç bağlantısı Y Hamlaç kaynak gaz bağlantısı Z TIG hamlacı 3 pimli priz Teknik veriler Veri plakası kaynak makinesi üzerinde bulunur Resim 2 de bu plakanın bir örneği gösterilmektedir A İmalatçı adı ve adresi B Kaynaklama tesislerinin...

Page 73: ... kadar bekleyiniz ve mümkünse birkaç dakika daha bekleyiniz Termik koruyucu sürekli olarak müdahalede bulunuyorsa kaynak makinesinden aşırı verim talep ediyorsunuz demektir Kaynak makinesine zarar verebileceğinden ötürü kaynaklama koşullarını sürekli olarak aşmayınız Mod 3 D tuşlarına basarak kaynak yöntemini ayarlayınız Muhtelif sembollerin yanında yanan led lambaları seçilen opsiyonları gösterir...

Page 74: ...لحام آلة استخدام قبل مخصصة هي اللحام آلة بعد فيما والمسماة MMA TIG طراز من الممتد بالسلك القوس لحام آالت ان والمتخصص الصناعي لالستخدام السالمة وأنظمة للقوانين ً ا وفق متخصصين قبل من وإعدادها اللحام آلة تثبيت من تأكد الوقائية التدابير وعلى اللحام نظام باستخدام المرتبطة والمخاطر االستخدام على جيدا مدرب العامل أن من تأكد الطوارئ وإجراءات الالزمة IEC o CLC TS 62081 واالستخدام التركيب القوس لحام آالت ب...

Page 75: ...لة ذو اللحام قوس إلشعال لحامها تريد التي القطعة االلكترود طرف ً ا فور وباعد المس وحازمة القصير االلكترود ARC FORCE ضبط L L MMA وضع في فقط اللحام آلة مع الضبط يمكن L L اإلعداد قائمة إلى للدخول ثانية 2 لمدة D الزر على اضغط الشاشة على AF رسالة وتظهر مضيئ D1 المؤشر ARC FORCE وضع حدد ARC FORCE للـ المطلوبة القيمة لتحديد E المقبض أدر اللحام تيار ضبط A رسالة الشاشة على يظهر اإلعداد قائمة من للخروج ثانيتي...

Page 76: ...رود قطر تعادل مسافة على ثابت عليه أبق القوس L L ضع مفتوح الحماية غاز صمام أن من تحقق TIG LIFT طريقة في TIG الشعلة ذو اللحام قوس إلشعال عنها االلكترود طرف وارفع الزر على اضغط لحامها المطلوب القطعة على االلكترود ضبطها يمكن معايير MMA لحام H اللحام تيار ضبط األمبير I Amp عندما لحامها المطلوب بالقطعة المغلف االكترود التصاق لمنع اللحام تيار قوة زيادة ARC FORCE جدا منخفض القوس جهد يصبح المطلي االكترود ا...

Reviews: