
4
www.debem.it
I
LETTERA ALLA CONSEGNA
Le pompe a trascinamento magnetico DM sono state realizza-
te in accordo alle Direttive 2006/42/CE.
Pertanto non presentano pericoli per l’operatore se usate se-
condo le istruzioni di questo manuale.
Il manuale deve essere conservato in buono stato e/o allegato
alla macchina per le future consultazioni del manutentore.
Il Costruttore non si assume nessuna responsabilità in caso di
modifica, manomissione, applicazioni scorrette o comunque
operazioni compiute in disaccordo con quanto scritto in que-
sto manuale che possano causare danni alla sicurezza, alla
salute delle persone, animali o cose in vicinanza della pompa.
Il Costruttore si augura che possiate utilizzare completamente
le prestazioni delle pompe centrifughe orizzontali DM.
Tutti i valori tecnici si riferiscono alle pompe DM standard
(vedi “CARATTERISTICHE TECNICHE) ma si ricorda che per
una costante ricerca di innovazione e qualità tecnologiche le
caratteristiche riportate potrebbero cambiare senza preavvi-
so.
I disegni e qualsiasi altro documento consegnato insieme alla
macchina sono di proprietà del Costruttore che se ne riserva
tutti i diritti e VIETA la messa a disposizione di terzi senza la
Sua approvazione scritta.
E’ QUINDI RIGOROSAMENTE VIETATA QUALSIASI RI-
PRODUZIONE ANCHE PARZIALE DEL MANUALE, DEL
TESTO E DELLE ILLUSTRAZIONI.
FOREWORD
The DM magnetic centrifugal pumps pumps have been manu-
factured in accordance with the 2006/42/EC directives.
Therefore, when used according to the instructions contained
in this manual, the Boxer pumps will not pose any risk to the
operator.
This manual must be kept in good condition and/or be kept
with the machine as a reference for maintenance purposes.
The manufacturer declines any liability concerning any changes,
modifications, incorrect use or operation not complying with the
contents of this manual and that may constitute a health and
safety hazard to people, animals or property nearby the pump.
The Manufacturer trusts you will take full advantage of the
performance offered by DM horizontal, centrifugal pumps.
All technical parameters refer to the standard DM models
(please see “TECHNICAL FEATURES”). However, the constant
search for innovation and technological quality means that the
characteristics detailed herein may change without prior notice.
All of the drawings and any other documentation supplied with
the pump are the property of the Manufacturer, who reserves
all rights and FORBIDS distribution to third parties without his
authorization in writing.
THEREFORE REPRODUCTION, EVEN PARTIAL, OF THIS
MANUAL, TEXT OR DRAWINGS IS STRICTLY FORBIDDEN.
GB
I
INTRODUZIONE AL MANUALE
Il presente manuale è parte integrante della pompa, è un DI-
SPOSITIVO DI SICUREZZA e contiene informazioni importanti
affinchè l’acquirente ed il suo personale installino, utilizzino e
mantengano in costante stato di efficienza e sicurezza la pompa
per tutta la sua vita.
All’inizio di ogni Capitolo e di ogni sezione è stata creata una
linea di stato che attraverso simboli indica il personale abilitato
all’intervento, le protezioni individuali obbligatorie e/ o lo stato
energetico della pompa.
Il rischio residuo durante l’operazione viene evidenziato con
appositi simboli integrati con testo.
Graficamente, all’interno del manuale, verranno utilizzati dei
simboli per evidenziare e differenziare particolari informazioni
o suggerimenti riportati ai fini della sicurezza e di una corretta
conduzione della pompa.
PER QUALSIASI CHIARIMENTO RIGUARDANTE IL CON-
TENUTO DEL PRESENTE MANUALE CONTATTARE IL
SERVIZIO DI ASSISTENZA DEL COSTRUTTORE.
INTRODUCTION
This manual is an integral part of the pump, and represents a
SAFETY DEVICE. It contains important information that will
assist the purchaser and his personnel in installing and using
the pump and ensuring that the pump is kept in safe and good
working order throughout its working life.
At the beginning of each chapter and section there is a status
bar: its symbols state the personnel qualified for the operation/
s in question, the compulsory individual protective devices to
wear and/or the power state of the pump. Any other hazard that
may occur during operations is highlighted by special symbols
embedded in the text.
Special identification symbols are used to highlight and differ-
entiate particular information or suggestions concerning safety
and the pump’s correct use.
FOR ANY FURTHER INFORMATION REGARDING THE
CONTENTS OF THIS MANUAL, PLEASE CONTACT THE
MANUFACTURER’S ASSISTANCE DEPARTMENT.
GB