Debem DM06 Instructions For Use And Maintenance Manual Download Page 33

33

[email protected]

5 The motor overheats.

5.1 

Fluid is too dense.

5.2 

Wrong electrical connec-

tion.

5.3 

The impeller touches the 

pump body or there is some 

foreign matter.

5.4 

Damaged pump shaft.

4.7 Pump cavitating from im-

proper suction or feed

4.8 Motor or piping not pro-

perly secured

4.9 Foreign object in impeller

5.1a 

No solution.

5.2a

 Check the supply voltage and the motor connection/s.

5.3a 

Open the pump and check.

5.4a 

Open the pump, disassemble the motor and check the 

pump shaft and its rotation concentricity.

4.7a 

Check pump suction 

4.8a

 Check motor tube fastenings  

4.9a

 Check impeller status

In caso di lunghi periodi di inattività della pompa operare

come segue:

ATTENZIONE: scaricare dalla pompa il fluido an-

cora presente. Provvedere au un idoneo lavaggio

e  trattamento  facendo  circolare  un  fluido  deter-

gente non infiammabile e compatibile con i materiali della

pompa: PERICOLO DI INCENDIO E PERICOLO DI LESIO-

NI, DANNI ALLA SALUTE E/O MORTE.

1. Provvedere ad un lavaggio interno impiegando prodotti ido-

nei al tipo di fluido pompato.

2. Attendere lo svuotamento del prodotto dopodichè arrestare 

il motore e sezionare l’alimentazione elettrica.

3. Chiudere i rubinetti dell’aspirazione e della mandata del flu-

ido montati sulla pompa.

4. Se si desidera stoccare a magazzeno la pompa bisogna:

4.1. Scollegare il motore elettrico dalla rete di alimentazione.

4.2. Smontare la pompa come descritto alla sezione iniziale

del Capitolo “MANUTENZIONE DEL CIRCUITO PRODOTTO”

di pagina 25.

 

ATTENZIONE: l’eventuale stoccaggio deve es-

sere eseguito in ambiente chiuso e protetto con 

temperature comprese tra i 5 e i 28°C, con un gra-

do di umidità non superiore al 90%.

5.

 

Nel caso la pompa sia stata inattiva per lunghi periodi è 

opportuno far circolare acqua pulita per alcuni minuti prima di 

essere rimessa in servizio per evitare depositi di incrostazioni.

In case of long periods of inactivity, proceed as follows:

WARNING: discharge all fluid from the pump. The

pump must be suitable washed and treated by 

running a non-flammable liquid detergent through 

it that is compatible with the pump’s construction mate-

rials: FIRE, INJURY, HEALTH AND/OR DEATH HAZARD.

1. Proceed with washing the inside using products

appropriate to the fluid pumped;

2. Wait for the product discharge and then stop the motor and 

section the electrical power;

3.  Close  the  fluid  suction  and  delivery  valves  fitted  on  the 

pump;

4. If the pump is to be stored:

4.1 Disconnect the electric motor from the power supply;

4.2 Disassemble the pump as described in the first section of 

the “MAINTENANCE OF THE PRODUCT

CIRCUIT” Chapter on pages 25.

 

WARNING: storage must be in a closed and pro-

tectived environment, with a temperature between 

5° and 28°C and a humidity level not higher than 

90%.

5. If the pump has not worked for long periods, it is recommen-

ded to run clean water through the circuit for a few minutes 

before set-up, thus avoiding sediments.

 !

 !

 !

 !

I

MESSA FUORI SERVIZIO

DECOMISSIONING

GB

La pompa centrifuga orizzontale DM non è composta da ma-

teriali o pezzi pericolosi; in tutti i casi, al termine della vita della 

stessa, per eseguire lo smaltimento bisogna:

ATTENZIONE: scaricare dalla pompa il fluido an-

cora presente. Nel caso di fluidi pericolosi, tossici 

e/o nocivi alla salute provvedere ad un idoneo la-

vaggio e trattamento: pericolo di lesioni, danni alla salute 

e/o morte.

1 Scollegare l’alimentazione elettrica dal motore pompa.

2 Smontare la pompa dal luogo di installazione.

3 Provvedere ad un idoneo trattamento e/o lavaggio interno 

ed esterno della pompa in funzione del prodotto trattato.

4 Separare i componenti per tipologia rispettando i materiali di 

composizione della pompa come indicato sulla targhetta della 

matricola di identificazione. 

ATTENZIONE: per lo smaltimento rivolgersi ad 

apposite aziende autorizzate assicurandosi di non 

abbandonare o disperdere in ambiente piccoli o 

grandi componenti che possono causare inquinamento, 

incidenti o danni diretti e/o indiretti.

 !

 !

I

SMANTELLAMENTO E DEMOLIZIONE

Summary of Contents for DM06

Page 1: ...MPE PER L INDUSTRIA petrochemical food mechanical environmental printing chemical painting galvanic textile and ceramic industry GB INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE I ISTRUZIONI PER L USO E LA MAN...

Page 2: ...di traduzione riproduzione e adattamento totale o parziale con qualsiasi mezzo sono vietate in tutti i paesi Debem SRL 2014 All rights of total or partial translation reproduction and adaptation by a...

Page 3: ...DOTTO 27 APERTURA POMPA E PULIZIA INTERNA 28 SMONTAGGIO 29 ASSEMBLAGGIO 30 RICERCA GUASTI 31 MESSA FUORI SERVIZIO 33 SMALTIMENTO E DEMOLIZIONE 33 PARTI DI RICAMBIO 34 INDEX PAGE FOREWORD 4 INTRODUCTIO...

Page 4: ...HNICAL FEATURES However the constant search for innovation and technological quality means that the characteristics detailed herein may change without prior notice All of the drawings and any other do...

Page 5: ...FETY indicate compulsory adequate personal protection and the hazard s that might occur during operation consequent to the power status indicated OPERATOR This qualification implies a full knowled ge...

Page 6: ...ommunaut europ enne suivantes CE EX et les normes correspondantes harmonis es Este producto cumple con las siguientes Directrices de la Comunidad Europea CE EX y relativas normas armonizadas Dieses Pr...

Page 7: ...urne la durata ATTENZIONE qualsiasi altro impiego della pom pa centrifuga orizzontale DM differente da quanto precedentemente precisato considerato impro prio e quindi vietato dalla ditta Debem Workin...

Page 8: ...d uso e manutenzione l analisi dei rischi legati all inter faccia con altri componenti dell impianto e demandata all installatore Improper use It is SPECIFICALLY forbidden to use DM pumps for pumping...

Page 9: ...Kw 417 349 68 1 M 1 1 2 F 229 90 25 47 71 91 112 8 6 9 DM10 IEC 80 0 75 Kw 459 391 68 1 M 1 1 2 F 346 100 25 47 80 91 125 10 6 11 DM10 NEMA 56C 0 75 Hp 448 380 68 1 M 1 1 2 F 240 90 25 47 89 91 112 DM...

Page 10: ...0 140 140 DM30 IEC 100 3 Kw 524 433 91 1 1 2 M 2 F 315 140 31 66 100 140 160 DM30 IEC 112 4 Kw 549 458 91 1 1 2 M 2 F 322 140 31 66 112 140 190 DM30 NEMA 145TC 3 Hp 541 450 91 1 1 2 M 2 F 337 127 31 6...

Page 11: ...X a 3000 giri min con acqua a 18 C mc h 6 5 13 23 5 36 Rumorosit dB A 48 52 58 58 TECHNICAL DATA unit DM 06 DM 10 DM 15 DM 30 Suction Connection f female thread m male thread inches G 1 F G BSP o NPT...

Page 12: ...e cariche di prodotti da riporto La garanzia esclusa in tutti i casi di uso improprio o applica zioni scorrette e dell inosservanza delle informazioni contenute in questo manuale Per ogni controversia...

Page 13: ...entalmente da mezzi in movimento o materiali con tundenti che possono danneggiarla e o reagire al contatto proteggere l ambiente circostante da spruzzi provenienti da guasti accidentali alla pompa I P...

Page 14: ...zona sicura il prodotto trattato che potrebbe fuoriuscire ATTENZIONE VIETATO il funzionamento a sec co della pompa DM Il funzionamento a secco pro voca la fusione degli elementi in attrito radente ed...

Page 15: ...pa e porre rimedio prima di riavviarla ATTENZIONE vietato l impiego delle pompe DM per acque particolarmente dure e o molto cariche di prodotti da riporto che causano incrostazioni anomale sulla tenut...

Page 16: ...his pump must never be used without liquid in the container You are advised to protect against dry use If the pump has PTFE or CERAMIC bushes it cannot be used dry without causing damage to the pump I...

Page 17: ...tore sul corpo della pompa e serrare la ghiera di fissaggio TRANSPORT AND POSITIONING Check at time of delivery that the pump and packaging are fully intact and have suffered no damage following which...

Page 18: ...that adequate space is left for future maintenance operations GB 18 WARNING the pumps are designed to be positioned and fixed horizontally from the ceiling using hangers or on the floor on the feet o...

Page 19: ...cendio pertanto atte nersi alle seguenti regole A la pompa non autoadescante e deve essere posizionata sotto battente B il pescante del tubo di aspira zione della pompa deve essere di forma da evitare...

Page 20: ...e size or with a potentially damaging shape and that the intake and or delivery ports are not obstructed in order to avoid cavitation or electric motor strain or dry operation The circuit connection i...

Page 21: ...ciente linea di messa a terra e di fusibili corret tamente dimensionati 6 Provvedere alla messa a terra del corpo pompa con un cavo di adeguata sezione per scaricare le correnti statiche 1 2 3 I GB EL...

Page 22: ...fettuata sui morsetti con le barrette disposte secondo lo schema a stella CCIAMENTO PER RE MONOFASE izione delle barrette dei etermina il senso di rotazione e monofase ciamento bisogna are i dadi dei...

Page 23: ...hi minuti oltre che per contenere gli assorbimenti durante l avviamento per salvaguardare il motore stesso Questo utilizzo viene ottenuto con idonee apparecchiature eliminando le barrette dalla morset...

Page 24: ...dental mente da mezzi in movimento o materiali che possano danneggiarla e o reagire al contatto 15 Proteggere l ambiente e le persone con l installazione di un riparo di protezione in caso di guasti a...

Page 25: ...arrestata bisogna A verificare il serraggio di tutti i bulloni della pompa B verificare i condotti del prodotto I livelli di rumore emessi dalla macchina sono pari a il livello di pressione acustica d...

Page 26: ...bolle di aria e o di gas in tal caso bloccare immediatamente la pompa ed eliminare le cause ATTENZIONE non installare sul condotto di aspirazione filtri che possono causare perdite di carico 6 Dopo le...

Page 27: ...cambio per le sequenze di smontaggio e rimontaggio della pompa per gli interventi descritti qui di seguito WARNING To clean the pump only use a clean cloth moistened with an appropriate detergent 1 Di...

Page 28: ...V a n a i p a l l e d n o R a n r e t n a L a t u n e t a t r o p a i g n a l F o r b b a l a a t u n e T e n o i z i n r a u G e t n a r i g e n o i z i n r a u G e t n a r i g o i g g a c c o l b o...

Page 29: ...to del giunto 5 Release the outside magnetic coupling by using a screwdriver 6 Unscrew the dowels and release the coupling insert 1 Remove the screws of the pump body and release it MAGNET REPLACEMENT...

Page 30: ...propeller and the fifth wheel 6 Assemble the pump body and tighten the screws 2 Inserire e serrare il giunto magnetico esterno 2 insert and tighten the outside magnetic coupling 4 Montare i component...

Page 31: ...ido troppo viscoso 3 2 Tubo di mandata otturato 3 3 Aspirazione otturata 3 4 La girante danneggiata 3 5 Il corpo pompa danneg giato 3 6 Il motore elettrico colle gato in modo errato 3 7 Il motore elet...

Page 32: ...ce curve 3 1 Fluid is too dense 3 2 Clogged delivery pipe 3 3 Clogged suction 3 4 The impeller is damaged 3 5 Damaged pump body 3 6 Electrical motor is wrongly connected 3 7 The electric motor is da m...

Page 33: ...roceed as follows WARNING discharge all fluid from the pump The pump must be suitable washed and treated by running a non flammable liquid detergent through it that is compatible with the pump s const...

Page 34: ...e components by type and in accordance with the pump composition as indicated on the identification plate WARNING For disposal please refer to authorized firms ensuring that small or large components...

Page 35: ...o magneti Stop magnets Inserto motore Magnete Collettore magnetico esterno MD Outer magnetic collector MD Flangia Lanterna Lantern Albero Shaft Boccola Bush Reggispinta girante Impeller thrust bearing...

Page 36: ...Rear unit Porta magneti magnets holder Porta magneti interno Inner magnet holder Inserto motore Flangia Lanterna Lantern Albero Shaft Boccola Bush Reggispinta girante Impeller thrust bearing Reggispin...

Page 37: ...37 info debem it...

Page 38: ...38 www debem it...

Page 39: ...39 info debem it...

Page 40: ...ebem it Via Del Bosco 41 Busto Arsizio VA ITALY Tel 39 0331 074034 fax 39 0331 074036 info debem it www debem it RIVENDITORI RESELLERS CENTRI DI ASSISTENZA ASSISTANCE CENTERS TIMBRO RIVENDITORE RESELL...

Reviews: