Debem DM06 Instructions For Use And Maintenance Manual Download Page 16

16

www.debem.it

ATTENTION: Rotating parts. This pump contains 

parts that rotate during functioning. Adhere to lo-

cal safety standards to disconnect the motor from 

the electrical mains during maintenance and servicing 

operations.  

ATTENTION: Chemical risk.  This pump is used 

to transfer various types of chemical substances 

which are potentially dangerous. Always wear 

protective clothing, protective goggles and follow standard 

safety procedures when handling substances that are cor-

rosive or harmful to one’s health. Appropriate procedures 

must be followed for the drainage and decontamination 

of the pump before its dismantling and inspection. Small 

quantities of chemical substances can be present during 

inspection. 

 ATTENTION: The pump and its parts are heavy. 

Inadequate support of the pump during lifting and 

transport may result in serious injury or damage to 

the pump and its parts.   

ATTENTION: Never use the pump under the mini-

mum capacity or with the discharge valve closed. 

This may cause the pump to break down.

ATTENZIONE: Parti rotanti. Questa pompa è do-

tata di componenti che ruotano durante il funzio-

namento. Seguire le norme di sicurezza locali per 

staccare il motore dalla rete elettrica durante le operazio-

ni di manutenzione o servizio.

ATTENZIONE: Rischio chimico. Questa pompa 

è utilizzatra per il trasferimento di molti tipi di 

sostanze chimiche potenzialmente pericolose. 

Indossare sempre indumenti protettivi, occhiali di pro-

tezione e seguire le procedure di sicurezza standard nel 

maneggiare sostanze corrosive o personalmente nocive. 

Procedure adeguate devono essere seguite per il drenag-

gio e la decontaminazione della pompa prima dello smon-

taggio e ispezione di quest’ultima.

Piccole quantità di sostanze chimiche possono essere 

presenti durante l’ispezione.

ATTENZIONE: La pompa e i componenti relativi 

sono pesanti. Il mancato supporto della pompa 

durante il suo sollevamento e trasporto può risul-

tare in seri infortuni o danni alla pompa e ai suoi com-

ponenti.

ATTENZIONE: Non utilizzare mai la pompa al di 

sotto della portata minima o con la valvola di sca-

rico chiusa. Questo può risultare in un guasto alla 

pompa stessa.

I

PRESCRIZIONI DI SICUREZZA

 !

 !

 !

 !

 !

 !

 !

 !

GB

ATTENTION: this pump must never be used without 

liquid in the container.

You are advised to protect against dry use.

If the pump has PTFE or CERAMIC bushes, it cannot be 

used dry without causing damage to the pump.

In any case, the pump can be used without liquid in the 

container if the pump has carbon bushes.

The time during which the pump can dry operate does 

however vary based on the conditions of use.

 

ATTENTION: never switch on or use with a closed 

suction valve.

Never activate with a closed discharge valve. 

NOTE: The maximum temperature depends on the 

application. For a correct information about the 

compatibility and temperature limits we advise to 

look up a chemical resistance chart or contact the manu-

facturer of the compound.

Solids:  The maximum dimensions of the particles are 

100 micron for waste and 1/64’’ (.4 mm) for rare particles.  

Maximum hardness is 80 HS. Maximum concentration 

is 10% of weight. Pumping solid elements can result in 

greater wear and tear. 

Minimum capacity permitted: Do not let the capacity go 

under the minimum reported in the table below:

ATTENZIONE: questa pompa non deve essere mai 

utilizzata senza liquido nel contenitore.

E’ raccomandato l’impiego di protezioni contro 

l’utilizzo a secco.

Se la pompa ha boccole in PTFE o CERAMICA, non può 

essere utilizzata a secco senza che questo arrechi danno 

alla pompa.

Ad ogni modo la pompa può essere utilizzata senza li-

quido nel contenitore se la pompa è dotata di boccole in 

Carbonio.

La durata di tempo durante il quale la pompa può lavorare 

a secco però varia a seconda delle condizioni di utilizzo.

 

ATTENZIONE: non accendere o utilizzare mai con 

una valvola in aspirazione chiusa.

Non azionare mai con una valvola di scarico chiu-

sa.

NOTA: La temperatura massima dipende dall’ap-

plicazione. Si consiglia di consultare una tabella 

di resistenza chimica o il produttore del composto 

chimico per i limiti di compatibilità e temperatura.

Solidi:  Le dimensioni massime di particelle sono di 100 

micron per gli scarti e di 1/64’’ (.4 mm) per rare particelle. 

La durezza massima è di 80 HS. La concentrazione mas-

sima è del 10% del peso). Pompare elementi solidi può 

risulatare in un maggiore logorio. 

Portata minima consentita: Non lasciare che la portata 

scenda sotto i il minimo riportato nella tabella sottostan-

te:

3450 rpm 2900 rpm

0.25 gpm

I

PRESCRIZIONI DI SICUREZZA

 !

 !

 !

 !

GB

PRECAUZIONI DI INSTALLAZIONE/UTILIZZO

INSTALLATION/OPERATION PRECAUTIONS

Summary of Contents for DM06

Page 1: ...MPE PER L INDUSTRIA petrochemical food mechanical environmental printing chemical painting galvanic textile and ceramic industry GB INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE I ISTRUZIONI PER L USO E LA MAN...

Page 2: ...di traduzione riproduzione e adattamento totale o parziale con qualsiasi mezzo sono vietate in tutti i paesi Debem SRL 2014 All rights of total or partial translation reproduction and adaptation by a...

Page 3: ...DOTTO 27 APERTURA POMPA E PULIZIA INTERNA 28 SMONTAGGIO 29 ASSEMBLAGGIO 30 RICERCA GUASTI 31 MESSA FUORI SERVIZIO 33 SMALTIMENTO E DEMOLIZIONE 33 PARTI DI RICAMBIO 34 INDEX PAGE FOREWORD 4 INTRODUCTIO...

Page 4: ...HNICAL FEATURES However the constant search for innovation and technological quality means that the characteristics detailed herein may change without prior notice All of the drawings and any other do...

Page 5: ...FETY indicate compulsory adequate personal protection and the hazard s that might occur during operation consequent to the power status indicated OPERATOR This qualification implies a full knowled ge...

Page 6: ...ommunaut europ enne suivantes CE EX et les normes correspondantes harmonis es Este producto cumple con las siguientes Directrices de la Comunidad Europea CE EX y relativas normas armonizadas Dieses Pr...

Page 7: ...urne la durata ATTENZIONE qualsiasi altro impiego della pom pa centrifuga orizzontale DM differente da quanto precedentemente precisato considerato impro prio e quindi vietato dalla ditta Debem Workin...

Page 8: ...d uso e manutenzione l analisi dei rischi legati all inter faccia con altri componenti dell impianto e demandata all installatore Improper use It is SPECIFICALLY forbidden to use DM pumps for pumping...

Page 9: ...Kw 417 349 68 1 M 1 1 2 F 229 90 25 47 71 91 112 8 6 9 DM10 IEC 80 0 75 Kw 459 391 68 1 M 1 1 2 F 346 100 25 47 80 91 125 10 6 11 DM10 NEMA 56C 0 75 Hp 448 380 68 1 M 1 1 2 F 240 90 25 47 89 91 112 DM...

Page 10: ...0 140 140 DM30 IEC 100 3 Kw 524 433 91 1 1 2 M 2 F 315 140 31 66 100 140 160 DM30 IEC 112 4 Kw 549 458 91 1 1 2 M 2 F 322 140 31 66 112 140 190 DM30 NEMA 145TC 3 Hp 541 450 91 1 1 2 M 2 F 337 127 31 6...

Page 11: ...X a 3000 giri min con acqua a 18 C mc h 6 5 13 23 5 36 Rumorosit dB A 48 52 58 58 TECHNICAL DATA unit DM 06 DM 10 DM 15 DM 30 Suction Connection f female thread m male thread inches G 1 F G BSP o NPT...

Page 12: ...e cariche di prodotti da riporto La garanzia esclusa in tutti i casi di uso improprio o applica zioni scorrette e dell inosservanza delle informazioni contenute in questo manuale Per ogni controversia...

Page 13: ...entalmente da mezzi in movimento o materiali con tundenti che possono danneggiarla e o reagire al contatto proteggere l ambiente circostante da spruzzi provenienti da guasti accidentali alla pompa I P...

Page 14: ...zona sicura il prodotto trattato che potrebbe fuoriuscire ATTENZIONE VIETATO il funzionamento a sec co della pompa DM Il funzionamento a secco pro voca la fusione degli elementi in attrito radente ed...

Page 15: ...pa e porre rimedio prima di riavviarla ATTENZIONE vietato l impiego delle pompe DM per acque particolarmente dure e o molto cariche di prodotti da riporto che causano incrostazioni anomale sulla tenut...

Page 16: ...his pump must never be used without liquid in the container You are advised to protect against dry use If the pump has PTFE or CERAMIC bushes it cannot be used dry without causing damage to the pump I...

Page 17: ...tore sul corpo della pompa e serrare la ghiera di fissaggio TRANSPORT AND POSITIONING Check at time of delivery that the pump and packaging are fully intact and have suffered no damage following which...

Page 18: ...that adequate space is left for future maintenance operations GB 18 WARNING the pumps are designed to be positioned and fixed horizontally from the ceiling using hangers or on the floor on the feet o...

Page 19: ...cendio pertanto atte nersi alle seguenti regole A la pompa non autoadescante e deve essere posizionata sotto battente B il pescante del tubo di aspira zione della pompa deve essere di forma da evitare...

Page 20: ...e size or with a potentially damaging shape and that the intake and or delivery ports are not obstructed in order to avoid cavitation or electric motor strain or dry operation The circuit connection i...

Page 21: ...ciente linea di messa a terra e di fusibili corret tamente dimensionati 6 Provvedere alla messa a terra del corpo pompa con un cavo di adeguata sezione per scaricare le correnti statiche 1 2 3 I GB EL...

Page 22: ...fettuata sui morsetti con le barrette disposte secondo lo schema a stella CCIAMENTO PER RE MONOFASE izione delle barrette dei etermina il senso di rotazione e monofase ciamento bisogna are i dadi dei...

Page 23: ...hi minuti oltre che per contenere gli assorbimenti durante l avviamento per salvaguardare il motore stesso Questo utilizzo viene ottenuto con idonee apparecchiature eliminando le barrette dalla morset...

Page 24: ...dental mente da mezzi in movimento o materiali che possano danneggiarla e o reagire al contatto 15 Proteggere l ambiente e le persone con l installazione di un riparo di protezione in caso di guasti a...

Page 25: ...arrestata bisogna A verificare il serraggio di tutti i bulloni della pompa B verificare i condotti del prodotto I livelli di rumore emessi dalla macchina sono pari a il livello di pressione acustica d...

Page 26: ...bolle di aria e o di gas in tal caso bloccare immediatamente la pompa ed eliminare le cause ATTENZIONE non installare sul condotto di aspirazione filtri che possono causare perdite di carico 6 Dopo le...

Page 27: ...cambio per le sequenze di smontaggio e rimontaggio della pompa per gli interventi descritti qui di seguito WARNING To clean the pump only use a clean cloth moistened with an appropriate detergent 1 Di...

Page 28: ...V a n a i p a l l e d n o R a n r e t n a L a t u n e t a t r o p a i g n a l F o r b b a l a a t u n e T e n o i z i n r a u G e t n a r i g e n o i z i n r a u G e t n a r i g o i g g a c c o l b o...

Page 29: ...to del giunto 5 Release the outside magnetic coupling by using a screwdriver 6 Unscrew the dowels and release the coupling insert 1 Remove the screws of the pump body and release it MAGNET REPLACEMENT...

Page 30: ...propeller and the fifth wheel 6 Assemble the pump body and tighten the screws 2 Inserire e serrare il giunto magnetico esterno 2 insert and tighten the outside magnetic coupling 4 Montare i component...

Page 31: ...ido troppo viscoso 3 2 Tubo di mandata otturato 3 3 Aspirazione otturata 3 4 La girante danneggiata 3 5 Il corpo pompa danneg giato 3 6 Il motore elettrico colle gato in modo errato 3 7 Il motore elet...

Page 32: ...ce curve 3 1 Fluid is too dense 3 2 Clogged delivery pipe 3 3 Clogged suction 3 4 The impeller is damaged 3 5 Damaged pump body 3 6 Electrical motor is wrongly connected 3 7 The electric motor is da m...

Page 33: ...roceed as follows WARNING discharge all fluid from the pump The pump must be suitable washed and treated by running a non flammable liquid detergent through it that is compatible with the pump s const...

Page 34: ...e components by type and in accordance with the pump composition as indicated on the identification plate WARNING For disposal please refer to authorized firms ensuring that small or large components...

Page 35: ...o magneti Stop magnets Inserto motore Magnete Collettore magnetico esterno MD Outer magnetic collector MD Flangia Lanterna Lantern Albero Shaft Boccola Bush Reggispinta girante Impeller thrust bearing...

Page 36: ...Rear unit Porta magneti magnets holder Porta magneti interno Inner magnet holder Inserto motore Flangia Lanterna Lantern Albero Shaft Boccola Bush Reggispinta girante Impeller thrust bearing Reggispin...

Page 37: ...37 info debem it...

Page 38: ...38 www debem it...

Page 39: ...39 info debem it...

Page 40: ...ebem it Via Del Bosco 41 Busto Arsizio VA ITALY Tel 39 0331 074034 fax 39 0331 074036 info debem it www debem it RIVENDITORI RESELLERS CENTRI DI ASSISTENZA ASSISTANCE CENTERS TIMBRO RIVENDITORE RESELL...

Reviews: