background image

 

ROTARY SPREADER MPR II PRO    

www.dcm-info.com          

 5

 

3

 

NL

  Draai  de  strooier  om  en  zet  hem  op  zijn  wielen.  Monteer  de 

duwboombuis  zoals  op  de  tekening  is  aangegeven.  Zet  nu  eerst  de 
bouten  vast  van  de  duwboombuis.  Daarna  ook  de  bouten  en  moeren 
vastzetten  van  de  (bij  1)  eerder  gemonteerde  linker  en  rechter 
steunbuizen. 

FR 

Tournez l’épandeur en le mettant sur ses roues. Installez le guidon 

comme  indiqué  sur  le  dessin.  Serrez  d’abord  les  boulons  du  guidon. 
Ensuite,  serrez  les  boulons  et  écrous  des  tubes  de  support  gauche  et 
droite installés antérieurement (étape 1). 

EN

 Turn the spreader upright and put it on its wheels. Install the end of 

the handle tube between the handle braces as shown. First, tighten the 
bolts of the handle tube. Then, also secure with bolts and nuts the earlier 
installed (step 1) left-hand and right-hand handle braces. 

DT

  Drehen  Sie  den  Streuwagen  aufrecht  und  stellen  Sie  ihn  auf  die 

Räder.  Befestigen  Sie  jetzt  die  Griffstange,  wie  auf  dem  Bild  gezeigt. 
Verschrauben  Sie  zunächst  die    Griffstange.  Ziehen  Sie  anschließend 
auch die Schrauben und Muttern der vorher installierten (Schritt 1) linken 
und rechten Stützstangen an.    

 

 

 

 

 

4

 

 

NL

  Voer  de  staaldraad  door  het  handgreep  T-stuk. 

DRUK  DE  KNOP 

NOG NIET AAN

. Voer de draad door de duwboombuis en zorg ervoor 

dat  deze  ONDER  de  bouten  loopt.  Schroef  het  T-stuk,  met  het  On/Off 
teken naar boven, aan de duwboombuis. Druk nu de knop aan tot deze 
vast klikt.  

FR

  Faites  passer  le  fil  à  travers  la  poignée  en  T. 

NE  PRESSEZ  PAS 

ENCORE LE BOUTON

. Faites passer le fil à travers le guidon. Assurez-

vous que le fil passe AU-DESSOUS des boulons. Vissez la pièce en T, 
avec  le  signe  On/Off  orienté  vers  le  haut,  sur  le  guidon.  Pressez 
maintenant le bouton jusqu’à ce qu’il s’enclenche.  

EN

  Feed  the  control  knob/wire  through  the  T-handle. 

DO  NOT  PUSH 

DOWN  THE  KNOB  AT  THIS  TIME

.  Feed  the  wire  through  the  square 

handle  tube.  Be  sure  the  wire  passes  UNDER  the  bolts  in  the  handle 
brace. Secure the T-handle, with the On/Off sign on top, to the handle 
tube with hex bolts, washers and hex nuts. Push down the knob until it 
latches.  

DT

  Ziehen  Sie  den  Stahldraht  durch  den  T-Handgriff. 

DRÜCKEN  SIE 

DEN KNOPF NOCH NICHT NACH UNTEN.

 Ziehen Sie den Stahldraht 

jetzt  durch  die  Griffstange  und  achten  Sie  darauf,  dass  er  UNTEN  der 
Schrauben läuft. Verschrauben Sie das T-Stück, mit dem On/Off Zeichen 
nach oben, auf der Griffstange. Drücken Sie den Knopf jetzt nach unten 
bis er einrastet.   

 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for MPR II PRO

Page 1: ...ROTARY SPREADER MPR II PRO V 03 2014 DE CEUSTER MESTSTOFFEN N V BANNERLAAN 79 2280 GROBBENDONK BELGIUM Tel 32 0 14 257 357 Fax 32 0 14 217 602 dcm dcm info com www dcm info com ...

Page 2: ...ROTARY SPREADER MPR II PRO www dcm info com 2 Onderdelen verpakking Liste de pièces détachées Parts list Teileliste ...

Page 3: ...Streuscheibe 16 15028 Tandwiel frame Support de pignon Gear support Zahnradstütze 17 14833 Strooischijf tandwiel Pignon disque d épandage Pinion gear Zahnrad Streuscheibe 18 14022 Zeef borgplaten 2 Plaques de retenue grille 2 Screen clips 2 Halteplatten Sieb 2 19 14603 1 Zeef Grille Hopper screen Sieb 20 15852 Duwboom steunbuis Links Tube de support gauche Handle brace w plug LH Stützstange links ...

Page 4: ... die Schrauben noch nicht fest an siehe 3 2 NL Schuif de wielen met het lange naafgedeelte naar binnen op de as Steek de lange splitpen door de naaf van het aandrijfwiel en verbind hem met de as Borg nu het vrijdraaiende wiel met de korte splitpen FR Glissez les roues sur l axe avec la partie longue du moyeu orientée vers l intérieur Insérez la goupille longue dans le moyeu de la roue motrice et c...

Page 5: ... linken und rechten Stützstangen an 4 NL Voer de staaldraad door het handgreep T stuk DRUK DE KNOP NOG NIET AAN Voer de draad door de duwboombuis en zorg ervoor dat deze ONDER de bouten loopt Schroef het T stuk met het On Off teken naar boven aan de duwboombuis Druk nu de knop aan tot deze vast klikt FR Faites passer le fil à travers la poignée en T NE PRESSEZ PAS ENCORE LE BOUTON Faites passer le...

Page 6: ...ak door deze onder de 2 borgclips te drukken Schuif de 2 handvaten op het handgreep T stuk Controleer alle bouten en moeren FR Installez la grille dans la trémie en la faisant glisser sous les plaques de retenue Glissez les 2 poignées sur la pièce en T Vérifiez si tous les boulons et écrous sont bien serrés EN Insert the screen into the hopper by sliding it under the screen clips Install the 2 han...

Page 7: ...r tijdens het strooien zo horizontaal mogelijk om het strooibeeld niet te veel te verstoren 7De instelschaal op pagina 15 is een globale informatie Als u meer zekerheid wilt hebben betreffende de strooidikte en strooibreedte die u wenst is het nuttig een strooitest te doen op een kleiner perceel Ook het weer bijvoorbeeld harde wind kan het strooibeeld beïnvloeden De conditie van het te strooien ma...

Page 8: ...lieve contact op te nemen alvorens u een van onze producten aan de verdeler terugbezorgt Van zodra een product wordt terugbezorgd is het niet meer geschikt voor verkoop De energie en de materialen die in het product werden gestoken zijn dan voorgoed verloren Onderdelenlijn 32 0 14 257 357 GARANTIE De Ceuster Meststoffen N V verleent gedurende 90 dagen na datum van aankoop door de eerste gebruiker ...

Page 9: ...louse 6Gardez l épandeur aussi horizontalement que possible lors de l épandage pour assurer une distribution égale 7 Le tableau de réglages affiché à la page 15 est une information générale Si vous voulez avoir plus de certitude au niveau de l épaisseur et la largeur d épandage il convient de faire un test sur une petite parcelle Le débit réel peut également varier en raison des conditions climati...

Page 10: ...it rapporté ne peut plus être revendu Par conséquent les matériaux et l énergie utilisés pour le fabriquer sont perdus Ligne d assistance pour les pièces détachées 32 0 14 257 357 GARANTIE De Ceuster Meststoffen S A garantit que la fabrication d origine de ce produit et les matériaux utilisés en vue de sa fabrication ne présentent aucun défaut Cette garantie est valable 90 jours à compter de la da...

Page 11: ...ls and lawn damage 6Hold the spreader as level as possible while spreading Tipping the spreader too far can cause uneven spreading 7The rate setting chart on page 15 is a general information If you want to have more certainty about the spread volume and width it can be useful to check the delivery rate and pattern on a small area The actual delivery rate can vary due to weather conditions such as ...

Page 12: ...products please call us before returning it to the dealer Any product that has been returned can not be sold anymore As a consequence the energy and materials used to manufacture this product are lost Parts hot line phone 32 0 14 257 357 WARRANTY De Ceuster Meststoffen N V guarantees this product to be free of defects in original workmanship and materials for a period of 90 days from sale to the o...

Page 13: ...Streuguts und Schaden im Rasen zu verhindern 6Halten Sie den Streuwagen beim Streuen so waagerecht wie möglich um das Streumuster nicht zu verstören 7 Die Streueinstellungen auf der Seite 15 gelten als generelle Information Wenn Sie mehr Gewissheit über die Streudicke und die Streubreite haben wollen ist es sinnvoll einen Streutest auf einer kleineren Oberfläche durchzuführen Das Wetter zum Beispi...

Page 14: ...uns zu kontaktieren bevor Sie eines unserer Produkte an den Händler zurückgeben Wenn ein Produkt zurückgegeben wird kann es nicht mehr verkauft werden Die Energie und die Materialien die in dieses Produkt investiert wurden sind dann für immer verloren Ersatzteiltelefon 32 0 14 257 357 GARANTIE De Ceuster Meststoffen AG gewährt 90 Tage lang nach dem Datum des Ankaufs durch den Erstbenutzer eine Gar...

Page 15: ...stoffen Engrais calcaires granulés DCM DCM granular lime fertilisers DCM Kalkdünger Feingranulat 12 4 6 2 1 14 6 8 18 8 10 Andere gekorrelde meststoffen Autres engrais granulés Other fertilisers in pellet form Sonstige pelletierte Dünger 10 2 4 3 1 5 13 4 6 16 6 8 Graszaad Semences de gazon Grass seed Grassamen 9 2 1 5 1 12 3 NL De strooibreedte van de DCM Rotary Spreader MPR II PRO is afhankelijk...

Page 16: ... of the above conditions De Ceuster Meststoffen N V can not guarantee that a spreader adjusted according to the settings listed will spread evenly DCM Rotary Spreader MPR II PRO can also be used to spread deicing salt DT Die Streubreite vom DCM Rotary Spreader MPR II PRO hängt von der Art des Streuguts ab Die in der obigen Tabelle erwähnten Streubreiten sind jeweils Gesamtbreiten d h die Summe der...

Reviews: