Dcm MPR II PRO Manual Download Page 16

 

ROTARY SPREADER MPR II PRO    

www.dcm-info.com          

 16

 

 

FR

 La largeur d’épandage du DCM Rotary Spreader MPR II PRO dépend du type de produit à épandre. Les largeurs d’épandage mentionnées dans 

le tableau ci-dessus sont les largeurs d’épandage totales, soit la somme de la largeur d’épandage vers la gauche et vers la droite.

 

Les valeurs 

données dans le tableau des réglages sont purement indicatives. Des différences au niveau des caractéristiques physiques ou des composantes du 
produit épandu, de la vitesse de la marche de l’utilisateur et de la dureté du sol peuvent nécessiter des réglages légèrement différents. Dans cette 
optique, De Ceuster Meststoffen S.A. ne peut garantir qu’un appareil ayant été réglé conformément aux valeurs indiquées ci-dessus réalise un 

épandage uniforme. 

 

DCM Rotary Spreader MPR II PRO convient aussi pour l’épandage de sels de dégel. 

 

EN

 The spread width of DCM Rotary Spreader MPR II PRO depends on the type of product. The spreading widths mentioned in the above chart are 

total spread widths i.e. the sum of the spread width to the left and to the right. The settings mentioned on the rate setting chart are intended as a 

guideline only. Differences in the physical characteristics of the material applied, in the walking speed or in the hardness of the ground surface, may 
require  slightly  different  settings  of  the  broadcaster  spreader.  In  consideration  of  the  above  conditions,  De  Ceuster  Meststoffen  N.V.  can  not 
guarantee that a spreader adjusted according to the settings listed will spread evenly. 

 
DCM Rotary Spreader MPR II PRO can also be used to spread deicing salt. 

 

DT

 Die Streubreite vom DCM Rotary Spreader MPR II PRO hängt von der Art des Streuguts ab. Die in der obigen Tabelle erwähnten Streubreiten 

sind  jeweils  Gesamtbreiten,  d.h.  die  Summe  der  Streubreite  nach  links  und  nach  rechts.  Die  Einstellungen,  die  auf  der  Tabelle  mit 
Streueinstellungen angegeben sind, dienen ausschließlich als Richtlinie. Unterschiede in physischen Eigenschaften oder im Material des Streuguts, 
eine  abweichende  Schrittgeschwindigkeit  oder  Unterschiede  in  der  Härte  der  Bodenfläche  können  dazu  führen,  dass  der  Schleuderstreuer 

geringfügig  anders  eingestellt  werden  muss.  Unter  Berücksichtigung  der  obengenannten  Umstände  kann  De  Ceuster  Meststoffen  AG  nicht 
garantieren, dass das Gerät, das anhand der genannten Einstellungen eingestellt wurde, das Streugut gleichmäßig verteilen wird. 

 

 

DCM Rotary Spreader MPR II PRO kann auch zum Ausbringen von Streusalz benutzt werden. 
 

 

 

Tekening wandelpatroon – Dessin du plan de marche – Walking pattern – Zeichnung des Laufmusters  

   

 

 

 

1x 

 

 

 

 

 

2x 

 

Strooibreedte o.a. afhankelijk van het type product, zie TABEL MET STROOI-INSTELLINGEN. 
La largeur d’épandage dépend entre autres du type de produit à épandre, voir TABLEAU DES REGLAGES. 
The spread width depends for instance on the type of material to be applied, see RATE SETTING CHART. 
Die Streuweite ist u. a. abhängig  von der Art des Streuguts, siehe TABELLE MIT STREUEINSTELLUNGEN. 

Summary of Contents for MPR II PRO

Page 1: ...ROTARY SPREADER MPR II PRO V 03 2014 DE CEUSTER MESTSTOFFEN N V BANNERLAAN 79 2280 GROBBENDONK BELGIUM Tel 32 0 14 257 357 Fax 32 0 14 217 602 dcm dcm info com www dcm info com ...

Page 2: ...ROTARY SPREADER MPR II PRO www dcm info com 2 Onderdelen verpakking Liste de pièces détachées Parts list Teileliste ...

Page 3: ...Streuscheibe 16 15028 Tandwiel frame Support de pignon Gear support Zahnradstütze 17 14833 Strooischijf tandwiel Pignon disque d épandage Pinion gear Zahnrad Streuscheibe 18 14022 Zeef borgplaten 2 Plaques de retenue grille 2 Screen clips 2 Halteplatten Sieb 2 19 14603 1 Zeef Grille Hopper screen Sieb 20 15852 Duwboom steunbuis Links Tube de support gauche Handle brace w plug LH Stützstange links ...

Page 4: ... die Schrauben noch nicht fest an siehe 3 2 NL Schuif de wielen met het lange naafgedeelte naar binnen op de as Steek de lange splitpen door de naaf van het aandrijfwiel en verbind hem met de as Borg nu het vrijdraaiende wiel met de korte splitpen FR Glissez les roues sur l axe avec la partie longue du moyeu orientée vers l intérieur Insérez la goupille longue dans le moyeu de la roue motrice et c...

Page 5: ... linken und rechten Stützstangen an 4 NL Voer de staaldraad door het handgreep T stuk DRUK DE KNOP NOG NIET AAN Voer de draad door de duwboombuis en zorg ervoor dat deze ONDER de bouten loopt Schroef het T stuk met het On Off teken naar boven aan de duwboombuis Druk nu de knop aan tot deze vast klikt FR Faites passer le fil à travers la poignée en T NE PRESSEZ PAS ENCORE LE BOUTON Faites passer le...

Page 6: ...ak door deze onder de 2 borgclips te drukken Schuif de 2 handvaten op het handgreep T stuk Controleer alle bouten en moeren FR Installez la grille dans la trémie en la faisant glisser sous les plaques de retenue Glissez les 2 poignées sur la pièce en T Vérifiez si tous les boulons et écrous sont bien serrés EN Insert the screen into the hopper by sliding it under the screen clips Install the 2 han...

Page 7: ...r tijdens het strooien zo horizontaal mogelijk om het strooibeeld niet te veel te verstoren 7De instelschaal op pagina 15 is een globale informatie Als u meer zekerheid wilt hebben betreffende de strooidikte en strooibreedte die u wenst is het nuttig een strooitest te doen op een kleiner perceel Ook het weer bijvoorbeeld harde wind kan het strooibeeld beïnvloeden De conditie van het te strooien ma...

Page 8: ...lieve contact op te nemen alvorens u een van onze producten aan de verdeler terugbezorgt Van zodra een product wordt terugbezorgd is het niet meer geschikt voor verkoop De energie en de materialen die in het product werden gestoken zijn dan voorgoed verloren Onderdelenlijn 32 0 14 257 357 GARANTIE De Ceuster Meststoffen N V verleent gedurende 90 dagen na datum van aankoop door de eerste gebruiker ...

Page 9: ...louse 6Gardez l épandeur aussi horizontalement que possible lors de l épandage pour assurer une distribution égale 7 Le tableau de réglages affiché à la page 15 est une information générale Si vous voulez avoir plus de certitude au niveau de l épaisseur et la largeur d épandage il convient de faire un test sur une petite parcelle Le débit réel peut également varier en raison des conditions climati...

Page 10: ...it rapporté ne peut plus être revendu Par conséquent les matériaux et l énergie utilisés pour le fabriquer sont perdus Ligne d assistance pour les pièces détachées 32 0 14 257 357 GARANTIE De Ceuster Meststoffen S A garantit que la fabrication d origine de ce produit et les matériaux utilisés en vue de sa fabrication ne présentent aucun défaut Cette garantie est valable 90 jours à compter de la da...

Page 11: ...ls and lawn damage 6Hold the spreader as level as possible while spreading Tipping the spreader too far can cause uneven spreading 7The rate setting chart on page 15 is a general information If you want to have more certainty about the spread volume and width it can be useful to check the delivery rate and pattern on a small area The actual delivery rate can vary due to weather conditions such as ...

Page 12: ...products please call us before returning it to the dealer Any product that has been returned can not be sold anymore As a consequence the energy and materials used to manufacture this product are lost Parts hot line phone 32 0 14 257 357 WARRANTY De Ceuster Meststoffen N V guarantees this product to be free of defects in original workmanship and materials for a period of 90 days from sale to the o...

Page 13: ...Streuguts und Schaden im Rasen zu verhindern 6Halten Sie den Streuwagen beim Streuen so waagerecht wie möglich um das Streumuster nicht zu verstören 7 Die Streueinstellungen auf der Seite 15 gelten als generelle Information Wenn Sie mehr Gewissheit über die Streudicke und die Streubreite haben wollen ist es sinnvoll einen Streutest auf einer kleineren Oberfläche durchzuführen Das Wetter zum Beispi...

Page 14: ...uns zu kontaktieren bevor Sie eines unserer Produkte an den Händler zurückgeben Wenn ein Produkt zurückgegeben wird kann es nicht mehr verkauft werden Die Energie und die Materialien die in dieses Produkt investiert wurden sind dann für immer verloren Ersatzteiltelefon 32 0 14 257 357 GARANTIE De Ceuster Meststoffen AG gewährt 90 Tage lang nach dem Datum des Ankaufs durch den Erstbenutzer eine Gar...

Page 15: ...stoffen Engrais calcaires granulés DCM DCM granular lime fertilisers DCM Kalkdünger Feingranulat 12 4 6 2 1 14 6 8 18 8 10 Andere gekorrelde meststoffen Autres engrais granulés Other fertilisers in pellet form Sonstige pelletierte Dünger 10 2 4 3 1 5 13 4 6 16 6 8 Graszaad Semences de gazon Grass seed Grassamen 9 2 1 5 1 12 3 NL De strooibreedte van de DCM Rotary Spreader MPR II PRO is afhankelijk...

Page 16: ... of the above conditions De Ceuster Meststoffen N V can not guarantee that a spreader adjusted according to the settings listed will spread evenly DCM Rotary Spreader MPR II PRO can also be used to spread deicing salt DT Die Streubreite vom DCM Rotary Spreader MPR II PRO hängt von der Art des Streuguts ab Die in der obigen Tabelle erwähnten Streubreiten sind jeweils Gesamtbreiten d h die Summe der...

Reviews: